Сборник - Русская поэзия XVIII века Страница 4

Тут можно читать бесплатно Сборник - Русская поэзия XVIII века. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сборник - Русская поэзия XVIII века

Сборник - Русская поэзия XVIII века краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Русская поэзия XVIII века» бесплатно полную версию:
В книгу включены избранные стихотворения русских поэтов XVIII века: А. Кантемира, В. Тредиаковского, М. Ломоносова, А. Сумарокова, М. Хераскова, Г. Державина и др.Для среднего и старшего школьного возраста.

Сборник - Русская поэзия XVIII века читать онлайн бесплатно

Сборник - Русская поэзия XVIII века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник

Н. Карамзин, вдохновляясь национально-патриотическими настроениями и связывая их с дальнейшим просвещением России, выступил в 1802 году со статьей «Отчего в России мало авторских талантов?», в которой ответил на поставленный вопрос так: «Истинных писателей было у нас еще так мало, что они не успели дать нам образцов во многих родах; не успели обогатить слов тонкими деталями; не показали, как надобно выражать приятно некоторые, даже обыкновенные, мысли». И далее побуждал усовершенствовать стиль. Реформа Карамзина развивала литературный язык, вносила в него новые европейские понятия и была направлена на упразднение устаревших языковых норм.

Русская поэзия XVIII–XX веков – бесценная часть мирового культурного достояния. Дорогие нашему народу идеи гражданственности и гуманизма, глубина и напряженность духовных исканий, вечная потребность в красоте обрели в поэтическом наследии классиков самобытную, художественно отточенную форму. Богатство содержания, чистота голоса, неподдельная искренность и свежесть интонаций, жанровое и ритмическое разнообразие – все это придало русской поэзии неповторимость и уникальность в ряду художественных достижений человечества.

В. Коровин

Антиох Кантемир

(1708–1744)

Антиох Дмитриевич Кантемир родился в семье господаря (правителя) Молдавии, перешедшего во время русско-турецкой войны 1711 года на сторону Петра I и после неудачного Прутского похода переселившегося вместе с семьей в Россию. Петр высоко ценил отца Кантемира («оный господарь – человек зело разумный и в советах способный»), наделил его обширными поместьями на юге России и приблизил к себе. Кантемир, попав в Россию в 4-летнем возрасте, обрел в ней свою подлинную родину. Будущий сатирик получил блестящее образование сначала под руководством домашних учителей, грека Анастасия Кондоиди и Ивана Ильинского (воспитанника московской Славяно-греко-латинской академии), а затем в Петербургской Академии наук, прослушав в 1724–1725 годах лекции профессоров по математике, физике, истории, нравственной философии. В 1725 году Кантемир поступил на военную службу, в 1728-м был произведен в поручики (первый офицерский чин). В 1730 году Кантемир вместе с другими членами «Ученой дружины» (Феофаном Прокоповичем и историком Татищевым) принял деятельное участие в борьбе против «затейки» «верховников» – врагов петровских реформ, пытавшихся при вступлении на престол Анны Иоанновны ограничить самодержавие в корыстных интересах дворянских олигархов. В этой борьбе победу одержало новое дворянство, но сам Кантемир никаких личных наград не получил. В конце 1731 года Кантемира назначили резидентом (дипломатическим представителем) в Лондон, куда он выехал 1 января 1732 года.

Это назначение было вызвано желанием правящих кругов удалить опасного сатирика из России. Двенадцать лет (шесть в Англии и шесть во Франции) достойно отстаивал Кантемир интересы России за границей, проявив себя талантливым дипломатом.

Литературная деятельность Кантемира началась с переводов, а также с создания любовных песен. Любовные стихи Кантемира пользовались большой популярностью у его современников (что засвидетельствовал сам поэт в своей IV сатире), но до нашего времени не дошли. Первым же его печатным произведением была «Симфония на Псалтырь» (указатель к стихам из псалмов Давида), изданная в 1727 году. В 1730 году Кантемир закончил перевод трактата Фонтенеля «Разговоры о множестве миров», в котором отстаивалась гелиоцентрическая система Коперника. Этот труд был опубликован только в 1740 году, а в 1756-м по решению Синода как «богопротивная книжичища», полная «сатанинского коварства», был конфискован. Характерно, что именно в периоды временного ослабления реакции кантемировский перевод Фонтенеля был издан еще дважды (в 1761 году, после смерти Елизаветы Петровны, и в 1802-м). Перу Кантемира принадлежат также ряд эпиграмм и басен, переводы песен (од) Анакреона, посланий Горация, «Персидских писем» Монтескье, теоретический трактат о «сложении стихов русских». Самым значительным в творческом наследии Кантемира являются его сатиры, принесшие их автору широкую литературную известность и общественное признание. Им написано девять сатир: пять первых – с 1729 до 1732 года, остальные четыре – в 1738–1739 годах. Сатиры Кантемира были тесно связаны с русской национальной сатирической традицией и с жанровой формой стихотворной сатиры, выработанной поэтикой европейского классицизма на основе античных образцов. Но использование классической стихотворной формы сатиры, частичное следование «образцам» («наипаче Горацию и Боалу, французу») не помешали Кантемиру наполнить свои произведения отечественным содержанием («что взял по-галльски – заплатил по-русски», – «Автор о себе», эпиграмма I) и передовыми идеями своего времени. Поэтому в своих сатирах Кантемир не только осмеивал в духе классицизма абстрактные общечеловеческие пороки (ханжество, скупость, лицемерие, расточительность, леность, болтливость и т. п.), но, что особенно ценно, обличал пороки современной ему русской действительности. Страстный поборник просвещения, Кантемир в первую очередь обрушивался на тех, кто после смерти Петра пытался вернуть Россию к дореформенным порядкам.

Неудивительно, что сатиры Кантемира, в которых резко и мужественно вскрывались общественные пороки, так и не были напечатаны при жизни поэта, но получили широкое распространение в России в многочисленных списках и, по свидетельству М. В. Ломоносова, были «в российском народе с общей апробацией приняты». Первое русское издание произведений Кантемира появилось только в 1762 году, когда его имя приобрело европейскую известность благодаря прозаическому переводу сатир на французский язык.

Для сатир Кантемира характерным является широкое использование просторечия, пословиц и поговорок, близость к разговорному языку того времени и вместе с тем излишняя усложненность, а порой и запутанность синтаксических конструкций. Сознательное стремление поэта писать свои сатиры «простым и народным почти стилем», сведение в них к минимуму славянских элементов определили существенную роль Кантемира в истории русского литературного языка. В трактате о «сложении стихов русских» (1744) Кантемир показал большие познания в вопросах теории поэзии, но не принял предложенный Тредиаковским новый «тонический» принцип сложения стихов, хотя и почувствовал организующую роль ударения в стихе.

Творчество сатирика носило осознанно гражданский характер («Все, что я пишу, пишу по должности гражданина, отбивая все то, что согражданам моим вредно быть может», – заявил сам Кантемир) и оказало большое влияние на дальнейшее развитие обличительного направления в русской литературе. В надписи Г. Р. Державина к портрету Кантемира справедливо сказано: «Старинный слог его достоинств не умалит. Порок! Не подходи: сей взор тебя ужалит». В истории русской литературы Кантемир занимает почетное место: он «первым свел поэзию с жизнью» (Белинский).

В. Федоров

Баснь III

Верблюд и лисица[1]

Увидев верблюд козла, кой, окружен псами,Храбро себя защищал против всех рогами,Завистью тотчас вспылал. Смутен, беспокоен,В себе ворчал, идучи: «Мне ли рок пристоенТак бедный? Я ли, что царь скотов могу зваться,Украсы рогов на лбу вытерплю лишаться?Сколь теми бы возросла еще моя слава!»В таких углубленному помыслах, лукаваВстрелась лисица, и вдруг, остра, примечаетВ нем печаль его, вину тому знать желает,Всю возможную сулит ревностну услугу.Верблюд подробно все ей изъяснил, как другу.«Подлинно, – сказала та, – одними ты скуденРогами, да знаю в том способ я нетруден.В ближнем, что видишь, лесу нору близ дорогиНайдешь; в нее голову всунув, тотчас рогиНа лбу будут, малый страх претерпев без раны.Там свои берут быки, козлы и бараны».Лестный был ея совет; лев жил в норе хищный;Да в голове, что рога ищет, ум нелишный.Верблюд скоком побежал в лес, чтоб достать скоруПользу, в нору голову всунул без разбору;Рад добыче, лев тотчас в гостя уцепился,С ушми был тогда верблюд – в них ногтьми влепился.Тянет лев, узнал верблюд прелесть, стало больно;Дерет из щели главу, та идет не вольно.Нужно было, голову чтоб вытянуть здраву,И уши там потерять, не нажив рог славу.Славолюбцы! вас поют, о вас басни дело,Верблюжее нанял я для украсы тело.Кто древо, как говорят, не по себе рубит,Тот, большого не достав, малое погубит.

Сатира I

На хулящих учения к уму своему[2]

Уме недозрелый, плод недолгой науки!Покойся, не понуждай к перу мои руки:Не писав летящи дни века проводити,Можно и славу достать, хоть творцом не слыти.Ведут к ней нетрудные в наш век пути многи,На которых смелые не запнутся ноги;Всех неприятнее тот, что босы проклалиДевять сестр[3]. Многи на нем силу потеряли,Не дошед; нужно на нем потеть и томиться,И в тех трудах всяк тебя как мору чужится,Смеется, гнушается. Кто над столом гнется,Пяля на книгу глаза, больших не добьетсяПалат, ни расцвеченна марморами саду;Овцу не прибавит он к отцовскому стаду.Правда, в нашем молодом монархе[4] надеждаВсходит музам немала; со стыдом невеждаБежит его. Аполлон славы в нем защитуСвоей не слабу почул, чтяща свою свиту[5]Видел его самого, и во всем обильноТщится множить жителей парнасских он сильно.Но та беда: многие в царе похваляютЗа страх то, что в подданном дерзко осуждают.«Расколы и ереси науки суть дети;Больше врет, кому далось больше разумети;Приходит в безбожие, кто над книгой тает, —Критон с четками в руках ворчит и вздыхает[6],И просит, свята душа, с горькими слезамиСмотреть, сколь семя наук вредно между нами;Дети наши, что пред тем, тихи и покорны,Праотческим шли следом к Божией проворныСлужбе, с страхом слушая, что сами не знали,Теперь, к церкви соблазну, Библию честь стали;Толкуют, всему хотят знать повод, причину,Мало веры подая священному чину;Потеряли добрый нрав, забыли пить квасу,Не прибьешь их палкою к соленому мясу;Уже свечек не кладут, постных дней не знают;Мирскую в церковных власть руках лишну чают[7]Шепча, что тем, что мирской жизни уж отстали,Поместья и вотчины весьма не пристали»[8].Силван другую вину наукам находит[9].«Учение, – говорит, – нам голод наводит;Живали мы преж сего, не зная латыне,Гораздо обильнее, чем мы живем ныне;Гораздо в невежестве больше хлеба жали;Переняв чужой язык, свой хлеб потеряли.Буде речь моя слаба, буде нет в ней чину,Ни связи, – должно ль о том тужить дворянину?Довод, порядок в словах – подлых[10] то есть дело,Знатным полно подтверждать иль отрицать смело.С ума сошел, кто души силу и пределыИспытает; кто в поту томится дни целы,Чтоб строй мира и вещей выведать пременуИль причину, – глупо он лепит горох в стену.Прирастет ли мне с того день к жизни, иль в ящикХотя грош? могу ль чрез то узнать, что приказчик,Что дворецкий крадет в год? как прибавить водуВ мой пруд? как бочек число с винного заводу?Не умнее, кто глаза, полон беспокойства,Коптит, печась при огне, чтоб вызнать руд свойства,Ведь не теперь мы твердим, что буки, что веди[11] —Можно знать различие злата, сребра, меди.Трав, болезней знание – голы все то враки;Глава ль болит – тому врач ищет в руке знаки;Всему в нас виновна кровь, буде ему веруДать хочешь. Слабеем ли – кровь тихо чрезмеруТечет; если спешно – жар в теле; ответ смелоДает, хотя внутрь никто видел живо тело.А пока в баснях таких время он проводит,Лучший сок из нашего мешка в его входит.К чему звезд течение числить, и ни к делу,Ни кстати за одним ночь пятном не спать целу,За любопытством одним лишиться покою,Ища, солнце ль движется или мы с землею?В часовнике можно честь на всякий день годаЧисло месяца и час солнечного всхода.Землю в четверти делить без Евклида смыслим,Сколько копеек в рубле – без алгебры счислим».Силван одно знание слично людям хвалит:Что учит множить доход и расходы малит;Трудиться в том, с чего вдруг карман не толстеет,Гражданству вредным весьма безумством звать смеет.Румяный, трожды рыгнув, Лука подпевает[12]:«Наука содружество людей разрушает;Люди мы к сообществу Божия тварь стали,Не в нашу пользу одну смысла дар прияли.Что же пользы иному, когда я запрусяВ чулан, для мертвых друзей[13] – живущих лишуся,Когда все содружество, вся моя ватагаБудет чернило, перо, песок[14] да бумага?В веселье, в пирах мы жизнь должны провождати:И так она недолга – на что коротати,Крушиться над книгою и повреждать очи?Не лучше ли с кубком дни прогулять и ночи?Вино – дар божественный, много в нем провору:Дружит людей, подает повод к разговору,Веселит, все тяжкие мысли отымает,Скудость знает облегчать, слабых ободряет,Жестоких мягчит сердца, угрюмость отводит,Любовник легче вином в цель свою доходит.Когда по небу сохой бразды водить станут,А с поверхности земли звезды уж проглянут,Когда будут течь к ключам своим быстры рекиИ возвратятся назад минувшие веки,Когда в пост чернец одну есть станет вязигу[15], —Тогда, оставя стакан, примуся за книгу».Медор[16] тужит, что чресчур бумаги исходитНа письмо, на печать книг, а ему приходит,Что не в чем уж завертеть завитые кудри;Не сменит на Сенеку он фунт доброй пудры;Пред Егором двух денег Виргилий не стоит[17];Рексу – не Цицерону похвала достоит[18].Вот часть речей, что на всяк день звенят мне в уши;Вот для чего, я уме, немее быть клушиСоветую. Когда нет пользы, ободряетК трудам хвала, – без того сердце унывает.Сколько ж больше вместо хвал да хулы терпети!Трудней то, неж пьянице вина не имети,Нежли не славить попу Святую неделю,Нежли купцу пиво пить не в три пуда хмелю.Знаю, что можешь, уме, смело мне представить,Что трудно злонравному добродетель славить,Что щеголь, скупец, ханжа и таким подобныНауку должны хулить, – да речи их злобныУмным людям не устав, плюнуть на них можно;Изряден, хвален твой суд; так бы то быть должно,Да в наш век злобных слова умными владеют.А к тому ж не только тех науки имеютНедрузей, которых я, краткости радея,Исчел иль, правду сказать, мог исчесть смелея.Полно ль того? Райских врат ключари святые[19],И им же Фемис вески вверила златые[20],Мало любят, чуть не все, истинну украсу.Епископом хочешь быть – уберися в рясу[21],Сверх той тело с гордостью риза полосатаПусть прикроет; повесь цепь на шею от злата,Клобуком[22] покрой главу, брюхо – бородою,Клюку пышно повели везти пред тобою;В карете раздувшися, когда сердце с гневуТрещит, всех благословлять нудь праву и леву[23].Должен архипастырем всяк тя в сих познатиЗнаках, благоговейно отцом называти.Что в науке? что с нее пользы церкви будет?Иной, пиша проповедь, выпись позабудет[24],От чего доходам вред; а в них церкви праваЛучшие основаны, и вся церкви слава.Хочешь ли судьею стать – вздень перук с узлами[25],Брани того, кто просит с пустыми руками[26],Твердо сердце бедных пусть слезы презирает,Спи на стуле, когда дьяк выписку читает.Если ж кто вспомнит тебе граждански уставы,Иль естественный закон, иль народны нравы —Плюнь ему в рожу, скажи, что врет околёсну,Налагая на судей ту тягость несносну,Что подьячим должно лезть на бумажны горы[27],А судье довольно знать крепить приговоры[28].К нам не дошло время то, в коем председалаНад всем мудрость и венцы одна разделяла,Будучи способ одна к высшему восходу.Златой век до нашего не дотянул роду;Гордость, леность, богатство – мудрость одолело,Науку невежества местом уж посело[29],Под митрой гордится то, в шитом платье ходит,Судит за красным сукном[30], смело полки водит.Наука ободрана, в лоскутах обшита,Изо всех почти домов с ругательством сбита;Знаться с нею не хотят, бегут ея дружбы,Как, страдавши на море, корабельной службы.Все кричат: «Никакой плод не видим с науки,Ученых хоть голова полна – пусты руки».Коли кто карты мешать, разных вин вкус знает,Танцует, на дудочке песни три играет,Смыслит искусно прибрать в своем платье цветы,Тому уж и в самые молодые летыВсякая высша степень – мзда уж невелика,Семи мудрецов[31] себя достойным мнит лика.«Нет правды в людях, – кричит безмозглый церковник,—Еще не епископ я, а знаю часовник,Псалтырь и послания бегло честь умею,В Златоусте не запнусь, хоть не разумею».Воин ропщет, что своим полком не владеет[32],Когда уж имя свое подписать умеет.Писец тужит, за сукном что не сидит красным[33],Смысля дело набело списать письмом ясным[34].Обидно себе быть, мнит, в незнати старети,Кому в роде семь бояр[35] случилось имети,И две тысячи дворов за собой считает,Хотя в прочем ни читать, ни писать не знает.Таковы слыша слова и примеры видя,Молчи, уме, не скучай, в незнатности сидя.Бесстрашно того житье, хоть и тяжко мнится,Кто в тихом своем углу молчалив таится;Коли что дала ти знать мудрость всеблагая,Весели тайно себя, в себе рассуждаяПользу наук; не ищи, изъясняя тую[36],Вместо похвал, что ты ждешь, достать хулу злую.

1729

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.