Юрий Терапиано - Собрание стихотворений Страница 4
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Юрий Терапиано
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-05-27 14:10:51
Юрий Терапиано - Собрание стихотворений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юрий Терапиано - Собрание стихотворений» бесплатно полную версию:Юрий Константинович Терапиано (21 октября 1892, Керчь — 3 июля 1980, Ганьи под Парижем) — русский поэт, прозаик, переводчик и литературный критик «первой волны» эмиграции, организатор и участник ряда литературных объединений Парижа.Автор шести стихотворных сборников. «Стихи его одни из тех, за которыми открываются поля метафизики. Слова в них приобретают как бы новый смысл, созданный мелодией звуков и ритмом, преображающим содержание стихотворения». Так говорила о нем знавшая его многие десятилетия И. В. Одоевцева.В то же время Ходасевич указывал на отсутствие в «гладких» стихах Терапиано литературного своеобразия, на его «несомненное умение повторять чужое» (Возрождение. 1935. № 3697. 18 июля. С.3). Этот недостаток, по мнению Ходасевича, был во многом преодолен в третьей книге стихов Терапиано «На ветру» (Париж, 1938), которая, «потеряв в цельности, <…> выиграла в правдивости»: «…став самим собою, Терапиано не мог не написать нескольких стихотворений, в которых есть нечто свое, неповторимое — и тем самым нужное для других» (Возрождение. 1938. № 4159. 25 нояб. С.9).Вобрав в себя настроения, характерные для многих поэтов русского Парижа (внутренняя тревога, разуверения, ощущение неприкаянности, драматизма повседневной жизни), поэзия Терапиано сохранила изначально присущую ей «неоклассическую» ориентацию, тяготение к отточенному мастерству, верность поэтическим традициям начала XX в., религиозную устремленность.Данное собрание стихотворений — включает в себя пять из шести опубликованных сборников (в полном объеме) за многие годы творческой деятельности поэта. А так же раздел «Избранные стихотворения разных лет. Другие редакции», составленный по материалам, найденным в сети, в том числе в электронных копиях периодических изданий русского зарубежья.К сожалению в современной России сколь-нибудь серьезных и полных изданий поэзии Юрия Терапиано до сих пор осуществлено не было.Столь полное электронное издание стало возможным, благодаря кропотливой работе по разысканию и сканированию книг поэта (сборников «Лучший звук» (1926), «На ветру» (точная постраничная публикация в формате pdf — http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=1073), «Странствие земное» (1951), «Паруса» (1965), «Избранные стихи» (1963) (точная постраничная публикация в формате pdf — http://www.vtoraya-literatura.com/publ_523.html)) — Андреем Никитиным-Перенским, создателем электронных библиотек «ImWerden» и «Вторая литература»Орфография и пунктуация в основном приведены в соответствие с нормами современного русского языка.
Юрий Терапиано - Собрание стихотворений читать онлайн бесплатно
Трактат «Пимандр».
И заповедал Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть. А от дерева познания добра и зла, не ешь от него, ибо в день, когда ты вкусишь от него, смертно умрешь.
Бытие 2, 17.
Я — иерарх, и право мне дано.Я говорю, я пребываю молча.Мой ученик, пей брачное виноИ знай — вино перемешали с жолчью.
Торжественный, в богослужебном льне,Я приходил для жаждущего света,Выковывая в буре и в огнеПылающее слово Параклета.
А ныне, облечен в простой хитон,Я говорю напевами простыми;Еще ль мое не позабудешь имя:Я запылен. Я нищ. Я утомлен.
Молотобойца, воли топору!Строй города воздетые к зениту,Взрывай железом бурую кору,Из ребер гор выкраивая плиты.
О, прах и плоть, которая слепа!Строитель вавилонских башен — слышишь:Земля из недр извергнет черепа,И пирамида мертвых — будет выше.
И, если так, — перед мирами пыль,Мгновенный угль, согбенный на работе,Не меч ты поднял, а гнилой костыль,Грозя Яльдоваофу, богу плоти.
Подобие и образ мой — внемли;Взял пять я дней на построенье храма;В шестой — мой дух я вдунул в ком землиИ ввел во храм священника, Адама.
И ты сиял, задуманный в добре,Мой юный мир, ковчег моей работы…Адам, Адам: ликуя, в день субботыЯ опочил счастливо на заре.
Эдем, мой сад, мой первозданный сад!..Адам, войди и преклони колени;В росе светил, лучей и песнопений,Сияй мой дом, сияй мой вертоград…
Тебе, Адаму, жертву обреку!..Господь и Бог нисходит во пророкиВ тебя вдохнуть, мой соучастник в роке,В день торжества и радости — тоску.
И так же смерть молчала. В пустотеВсе бытия покоились. И сноваСофия — Мудрость, Дева, Матерь Слова,Была в тоске, молилась о кресте…
И мрак, еще невиданный возник,Неотразим, велик… и всюду слезы…Здесь сон и гроб и вещий нем язык,Здесь грань. Непознаваемый. Агнозос.
Не мне, Владыке, богоборец смелый,Дробя престолы бурей голосов,Речет о том, что Мудрость восскорбелаИ скорби сын — творец — Яльдоваоф.
Эдем, Эдем! Вкруг алтарей нетленныхХодите в страхе, ибо за стеной —Чудовища, и молнии, и зной,Провалы смерти, тления вселенных.
Вот мой закон: покорствуй, веруй, чти.Ты — только прах, поверженный под ноги.Я отверзаю торные дороги,Я стерегу запретные пути.
Книгу от ИоаннаПрочтет только тот,У кого на ладони рануОгненный гвоздь пробьет.
Имеющий уши — слушай,Крепко в сердце впишиПовесть о губящем душуВо имя горней души.
Вы, что пожали много,Сумейте зерно смолоть:Символ Земли и Бога —Бог, воплощенный в плоть.
Глава III
Суета сует, сказал Еккелесиаст, суета сует и всяческая суета. Что пользы человеку от всех трудов его, которыми он трудится под солнцем? Род проходит и род приходит, земля же во веки неизменная пребывает.
Еккл. 1, 2, 5.
Путники, странствующий в пустыне народ, есть символ скитаний духа. Дерзновенные похитили из Египта Духовного пламя некоторого огня познания, который отныне пребывает с ищущим, доколе не исполнится путь странствований его духа. Этот же огонь есть дар Софии-Премудрости.
Та-Хотеп.
Я был им бич, где тернии и рвы.Я отравил Колена ядом гостий,Я разметал и утопил их костиВ тысячелетних шелестах травы.
Мои пески, восход мой и закат,Сухая пыль, безводные дороги —Привыкли жечь израненные ногиИ сыновей не возвращать назад.
Шурши, шурши над плодородным лесом,Ползи к реке погонщика напев:Пугливый раб не оскорбит вопросомВладыку, оросившего посев…
Да не простится ни одна хулаНа Дух Святый. Почто ж они хулилиМеня, светящего во все тела,Ликующего одеяньем лилий.
Огонь Бытий, Бог третий, Дух Святой,Непознанный, не по обряду чтимый!О, темный рыбарь — и в тебе НезримыйПокоится, как в храмине пустой.
* * *
В летах исхода долгие годаК моим холмам шли смуглые народы.Господь их вел. И расступались воды,Шел хлебный дождь, и множились стада.
Внимайте: в мудрой и святой странеЧужих святынь не взяли эти люди,И лишь один на кочевом верблюдеУвез сосуды для служений Мне.
Ты, Моисей, почто дерзнул народуЯвить лицо Того, кто вечно нем;Зачем вдали Сион и Вифлеем,Храм Соломонов на пути исходу?
Яхве — Аз. Путники, и весь народ —Какой ярем приял себе на выю;Кто мной обетованного МессиюИз рода в род в столетья понесет?
Но ты воззвал. И Я отныне — с вами.Израиль, ты ль на струнах медных лирЗажжешь огни, и одолеешь мирИ охранишь похищенное пламя?..
Я вечно нем. Непознанный, молчу.Но для тебя Я таинство нарушу,Воздвигну храм, в три дня его разрушу,Испепелю и обреку мечу:
Вы — Богом одержимые… ОтнынеРука моя ведущая тверда;Но день придет — и ляжет средь пустыниЦветущий посох на мои стада.
* * *
София-Дева сердцем восскорбелаО бытии — и в тишине была.И роза грез о мире расцвелаИ утренняя даль заголубела.
В покрове белом медленно ждала,Раскидывая в бесконечность очи,И медленно, среди глубокой ночи,Невестою в ладье луны плыла,
Премудрая! О Боге не молчала.Ты вопрошала и взывала в тень.И было утро. И за утром — день,День первый, день творенья, день начала.
Ученики! Отныне воззовуНе львиным рыком к алтарям веселий:Я, прокаженный, вышел из купелиМирам вещать последнюю главу.
И слушайте, земные племена,Все слушайте: я провозвестник Отчий:Еще не умер в человеке зодчий,Но храм в огне и рушится стена.
* * *
Обручаю, связываю и крещуВ Духе, во Отце и в Сыне:Каждого ученика отнынеЯ уподобил мечу.
Ибо наша мудрость одна:Софии Храм Окрыленный.
Книга Иepapxa Гора-АполлонаЗакончена и оглашена.
НА ВЕТРУ (Париж, Современные записки, 1938)
C’est vrai que je Vous chercheet ne Vous trou ve pas…
P.Verlaine.
«Быть может, в старости увидишь ты закат…»
Быть может, в старости увидишь ты закатИ вспомнишь тесное чужое небо,Каштаны вдоль бульваров, зимний сад,Глоток воды, сухую корку хлеба,
Любовь, которой не было всерьез —(— Изгнанника печальные приметы), —И вдруг, — как дождь, как миллионы роз,Как чудо роз святой Елизаветы…
«Чугун, гранит. Реки глухие воды…»
Чугун, гранит. Реки глухие воды.Конец столетья, гордый пустоцвет.Шум сборищ, воздух споров и свободы,Закат, еще похожий на рассвет —
Империи расцвет и увяданье,Осенний дождь, туман и мокрый снег,Тоска, безвыходность и состраданье —Серебряный, и все ж великий, век.
Мы научились принимать без позыИ свет и мрак. Увы, узнали мыАрктические белые морозыИ жаркие объятия Москвы.
Листок неведомый, листок кленовыйВновь сорван с ветки, буря мчит егоВдаль, в холод, в дождь, к брегам чужбины новойДля смутного призванья своего.
Но здесь цветут блаженною весноюКаштаны вдоль бульваров, и закатНад городской разрушенной стеноюПрекраснее былого во сто крат.
Вслед обреченной гибели ЕвропеЗаря встает и утро свежесть льет,И не умея думать о потопе,Офелия, безумная, поет,
Бредет, с полузакрытыми глазами,Над омутом… И, стоя на краю,С отчаяньем, восторгом и слезамиЯ гибель и Офелию пою.
«Сияющий огнями над Невой…»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.