Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира Страница 4

Тут можно читать бесплатно Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира

Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира» бесплатно полную версию:

Сказочная поэма "Бездна: Ветер и Океанида" – это сказ о Бездне Жизни (Бездна), духе законов (Океанида), добродетельном герое (Ветер).Юный наследник правителя государства и его защитник, Ветер, отправляется в морское путешествие к берегам Атлантиды с целью узнать и запомнить путь к идеальному государству, тогда как, оставшись без защиты, родина Ветра подвергается нападению врага.В Атлантиде воплощена идея идеального государства Платона, в котором у каждого свое занятие, наука и знания положены в основу построения всех сфер общества наряду с моральными качествами людей. Главный герой Ветер – воин, но правитель Атлантиды Лекс ("Закон") видит способность Ветра к мудрому правлению. И Океанида, дух острова, не случайно выбрала и привела Ветра в Атлантиду, воплощаясь в образах людей – Кармы ("Судьбы") и Виты ("Жизни"). Она предлагает Ветру остаться, но главный герой стремится домой, защищать Родину. И Океанида понимает, что пусть не на острове, но у себя, он сможет сделать благо для людей.

Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира читать онлайн бесплатно

Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Александровна Мира

не враг.

Сам подумай, что войну

Словом не пустить ко дну –

Занесённый этот меч

Всё равно коснётся плеч.

Но ту правду, друг сердечный,

Добродетель, ценят вечно.

И поэтому в ответ,

Воин, дам тебе совет:

Чтоб с проблемой разобраться,

С мудрецом посовещаться

Должен ты – Океанида

В мыслях-деле справедлива.

А пока что отдохни,

Здесь занятие найди.

Может быть, наступит час –

Ты остался бы у нас».

VII

Тот момент настал. С рассветом

Проводили к духу Ветра.

По пути на склонах скал

Он историю читал

О рождении Вселенной,

Древней жизни шаге первом –

Так не мог он допустить

Столько знаний упустить.

Истину глотнув урывком,

Изучать спешил отрывки

О создании идей,

Зарождении людей.

Библия, Коран и Сунна –

Мудростью лучились руны:

«Бог создал мир, как вспышку света,

Не ждав от вечности ответа…»

Что-то было Ветру новым,

Что-то было и знакомым:

«…Он создал жизнь: святая Vita

Вселилась в сердце монолита…»

Вот как! Жизнь – то значит Вита…

«…Вселилась в сердце монолита,

И ожил тот час человек,

И строит он свой малый век.

Но кто же знает, может быть,

Бессмертным век их будет слыть…»8

Знать о всём – то дар немногих,

Но мудрее только боги.

Не успел прочесть герой –

Он вступил в портал большой.

В токе света дух светился,

Совершенство триединства:

Карма-Вита и она –

Острова того душа.

Молвила Океанида:

«Пред тобой судьба открыта.

В том пути я долго шла,

Всё искала и нашла.

Идеальной, гармоничной

Быть стране в её величии,

Только нужно ей сейчас,

Чтоб защитник был у нас.

Справедливости любитель,

Добродетельный хранитель.

В сердце, в разум загляни:

Тот защитник – это ты.

Не спеши же отказаться:

Всё забудешь, может статься.

Для своих ты был чужой,

Здесь – ты к месту, будто свой.

Но нечестно для решенья

Не придать тому значенья:

Там, на Родине, беда –

Мир ушёл, пришла война».

Растревоженный, наш Ветер

Духу с пылкостью ответил:

«Как и ты, и я искал

И гармонии желал.

Место ветра со стихией…

Только ждут меня родные,

И, рождённый быть им, воин

Должен быть на бранном поле.

Коль защитник – это я,

И ответственность моя.

В этом есть судьбы теченье –

В сущности предназначенья».

(Океанида):

«Храбрый воин, как же Вита?

Неужели позабыта?»

(Ветер):

«Но влюбился я в тебя –

Кармой ты тогда была.

Смертен я, бессмертен дух –

Это правда, а не слух.

И поэтому нам вместе

Быть не женихом с невестой.

Вот теперь и я клянусь:

Обязательно вернусь,

Не скажу врагу ни слова,

Укреплю я стены дома –

Чувствую, защитник там

Нужен точно, как и вам».

Слёзами глаза закрыты…

Говорит Океанида:

«О себе узнал ты суть,

Что не воина твой путь:

Защищать свою обитель

Может будущий правитель.

… Не старея, стал мудрее…

Что ж, спеши домой скорее.

Пусть не здесь, но у себя

Мудро правь, добро храня…»

И домой по повеленью

Дух вернул в одно мгновенье.

Ветер к пристани причалил –

Повторялось всё с начала.

Снова в зале, и Совет

На вопрос свой ждёт ответ.

Смутно что-то вспоминая,

Ветер правильно решает

Из страны не уплывать,

А остаться защищать.

И счастливейший отец

Знает, сын его – храбрец:

Дело доброе Зояра

Продолжать лишь Крутояру,

То есть Ветру – и одно

Имя стало для него,

Ведь свой путь он отыскал,

Тайну мудрости познал.

Для детей то просто сказка,

Взрослым же дана подсказка,

Что в их жизни им искать,

Что им нужно познавать.

О стране, об Атлантиде,

О душе, Океаниде,

Помнит Ветер или нет –

Это сказочный секрет.

Лишь скажу, что помнит он

Древней мудрости канон,

Что откуда-то герой

Стих запомнил небольшой:

«В Бездне Жизни – быть свечою,

Жить, вы поняли уже,

С звёздным небом – над собою,

С добродетелью – в душе»9.

Конец

2010-2020

Ксения Мира

Для подготовки обложки и иллюстраций издания использованы художественные работы автора.

Картины «Мечта» («Жар-Птица»), «Бездна: Ветер и Океанида» (автор Ксения Мира).

Примечания

1

Океанида – происходит от древних океанид (греч.). По сюжету поэмы – дух Океании и Атлантиды.

2

Карма – судьба.

3

Ссылка на идеальное государство Платона.

4

Лекс – лат. lex – «закон».

5

Tempus fugit – лат. «время бежит».

6

Вита – от лат. vita – «жизнь».

7

По сюжету поэмы жители острова носили двойные имена, которые давали по характеру человека, делам героя, а детям – для счастливой судьбы (аналог японской традиции). Двойное имя было вначале и у главного героя.

8

Здесь и далее цитаты из стихотворения «Бог» автора.

9

Перифраз цитаты из «Критики практического разума» Иммануила Канта «Звёздное небо надо мной и моральный закон во мне».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.