Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец Страница 42
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Бенедикт Лившиц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 150
- Добавлено: 2019-05-24 15:54:16
Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец» бесплатно полную версию:Настоящий сборник, приуроченный к 100-летию со дня рождения Бенедикта Лившица (1887–1938) — видного литературного деятеля, поэта, переводчика, является наиболее полным изданием его творческого наследия. В него включены стихотворения, переводы французской лирики XVII и XX веков, грузинских и украинских поэтов, а также его мемуарная книга «Полутораглазый стрелец», в которой содержится ценнейший материал о Маяковском, Хлебникове, Д. Бурлюке, Северянине, Крученых, Малевиче, Филонове и многих других и в целом по истории русского футуризма.
Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец читать онлайн бесплатно
ПОЛЬ ВАЛЕРИ
241. ЕЛЕНА, ЦАРИЦА ПЕЧАЛЬНАЯ…
Лазурь! Я вышла вновь из сумрачных пещерВнимать прибою волн о звонкие ступениИ вижу на заре воскресшие из тениЗлатовесельные громадины галер.
Одна, зову царей. Томясь, стремятся к солиКурчавых их бород опять персты мои.Я плакала. Они безвестные боиМне славили и песнь морской слагали воле.
Я слышу раковин раскаты, вижу блескМедноголосых труб, и весел мерный плеск,И древний строй гребцов, в поспешности степенный,
И благостных богов! В лазурной вышинеОни с носов галер сквозь поношенья пеныС улыбкой руки вновь протягивают мне.
242. ЮНАЯ ПАРКА
(Фрагменты)
Пускай преследует его мой нежный запах,О смерть, вбери в себя прислужницу царя:Разочаруй меня, унылая заря,Я так устала жить, я — образ обреченный.Послушай! Торопись… Весь год новорожденныйСмятенья тайные предсказывает мне:Последний свой алмаз мороз сдает весне,И завтра под ее улыбкой вожделеннойВнезапно вскроется родник запечатленный.Как знать, откуда ты, насильница-весна,Пришла? Но речь твоя струится так ясна,Что умиляется земля в глубоком чреве…Одевшись в чешую, набухшие деревья —Зачем им столько рук и овидей дано? —Вздымают к солнцу вновь громовое руно
И в горьком воздухе уже растут крыламиБесчисленной листвы, в чьих жилах — снова пламя…Ты слышишь, как в лучах дрожат их имена,Глухая? Как в дали, где все — в оковах сна,Уже собрался в путь, ожившею вершинойОщерясь на богов и к ним стремясь единойДушой, плавучий лес, чьи грубые стволыС благоговением возносят ввысь из мглы —Куда плывете вы опять, архипелаги? —Укрывшийся в траве поток нежнейшей влаги.Какая смертная отвергнет этот плен?Какая смертная… Ах, дрожь моих коленПредчувствует испуг коленей беззащитных…Как этот воздух густ! От криков ненасытныхВон птица падает… Сердцебиенья час!А розы! Легкий вздох приподымает вас,Властитель кротких рук, сомкнутых над корзиной…Ах, в волосах моих мне тяжек вес пчелиный,Твой острый поцелуй, пронзающий меня,Вершина моего двусмысленного дня…О свет! Иль смерть! Одно из двух, но поспешите.Как бьется сердце! Как час от часу несытейВздувается моя тугая грудь, как жжетМеня в плену моих лазоревых тенет…Пускай тверда… но как сладка устам несчетным!... . . . . . . . . .Я заклинать хочу лишь слабый отблеск твой,Слеза, уже давно готовая пролиться,Моя наперсница, ответная зарница,Слеза, чей трепет мне еще не заволокРазнообразия печального дорог.Ты úдешь из души, но колеей окольной,Ты каплю мне несешь той влаги подневольной,Тот чудодейственно-живительный отстой,Чьей жертвой падает моих видений рой,О тайных замыслов благое возлиянье!В пещере ужасов, на самом дне сознаньяНаслаивает соль, немотствуя, вода.
Откуда ты? Чей труд, уныл и нов всегда,Выводит, поздняя, тебя из горькой тени?Все материнские и женские ступениМои осилишь ты, но медленный твой ходНесносен… От твоих чудовищных длиннотМне душно… Я молчу и жду тебя заране…— Кто звал тебя прийти на помощь свежей ране?
243. ПОГИБШЕЕ ВИНО
Когда я пролил в океан —Не жертва ли небытию? —Под небом позабытых странВина душистую струю,
Кто мной тогда руководил?Быть может, голос вещуна,Иль, думая о крови, лилЯ драгоценный ток вина?
Но, розоватым вспыхнув дымом,Законам непоколебимымСвоей прозрачности верна,
Уже трезвея в пьяной пене,На воздух подняла волнаНепостижимый рой видений.
244. INTERIEUR *
То никнет в зеркала рабыней длинноглазой,То, воду для цветов держа, стоит над вазой,То, ложу расточив всю чистоту перстов,Приводит женщину сюда, под этот кров,И та в моих мечтах благопристойно бродит,Сквозь мой бесстрастный взгляд, бесплотная, проходит,Как сквозь светило дня прозрачное стекло,И разума щадит земное ремесло.
* Интерьер (франц.). — Ред.
245. ДРУЖЕСКАЯ РОЩА
Дорогою о чистых и прекрасныхПредметах размышляли мы, покаБок о бок двигались, в руке рука,Безмолвствуя… среди цветов неясных.
Мы шли, боясь нарушить тишину,Обручники, в ночи зеленой прерийИ разделяли этот плод феерий,Безумцам дружественную луну.
Затем, во власть отдавшись запустенью,Мы умерли, окутанные теньюПриветной рощи, ото всех вдали,
И в горнем свете, за последней гранью,Друг друга, плача, снова обрели,О милый мой товарищ по молчанью!
246. МОРСКОЕ КЛАДБИЩЕ
Как этот тихий кров, где голубь плещетКрылом, средь сосен и гробниц трепещет!Юг праведный огни слагать готовВ извечно возникающее море!О благодарность вслед за мыслью вскоре:Взор, созерцающий покой богов!
Как гложет молний чистый труд бессменноАлмазы еле уловимой пены!Какой покой как будто утвержден,Когда нисходит солнце в глубь пучины,Где, чистые плоды первопричины,Сверкает время и познанье — сон.
О стойкий клад, Минервы храм несложный,Массив покоя, явно осторожный,Зловещая вода, на дне глазницКоторой сны я вижу сквозь пыланье,Мое безмолвье! Ты в душе — как зданье,Но верх твой — злато тысяч черепиц!
Храм времени, тебя я замыкаюВ единый вздох, всхожу и привыкаюБыть заключенным в окоем морской,И, как богам святое приношенье,В мерцаньи искр верховное презреньеРазлито над бездонною водой.
Как, тая, плод, когда его вкушают,Исчезновенье в сладость превращаетВо рту, где он теряет прежний вид,Вдыхаю пар моей плиты могильной,И небеса поют душе бессильнойО берегах, где вновь прибой шумит.
О небо, я меняюсь беспрестанно!Я был так горд, я празден был так странно(Но в праздности был каждый миг велик),И вот отдался яркому виденьюИ, над могилами блуждая тенью,К волненью моря хрупкому привык.
Солнцестоянья факел встретив грудьюОткрытой, подчиняюсь правосудьюЧудесному безжалостных лучей!На первом месте стань, источник света:Я чистым возвратил тебя!.. Но этоМеня ввергает в мрак глухих ночей.
Лишь сердца моего, лишь для себя, в себе лишь —Близ сердца, близ стихов, что не разделишьМеж пустотой и чистым смыслом дня, —Я эхо внутреннего жду величьяВ цистерне звонкой, полной безразличья,Чей полый звук всегда страшит меня!
Лжепленница зеленых этих мрежей,Залив, любитель худосочных режей,Узнаешь ли ты по моим глазам,Чья плоть влечет меня к кончине вялойИ чье чело ее с землей связало?Лишь искра мысль уводит к мертвецам.
Священное, полно огнем невещным,Залитое сияньем многосвещным,Мне это место нравится: клочокЗемли, дерев и камня единенье,Где столько мрамора дрожит над теньюИ моря сон над мертвыми глубок.
Гони жреца, о солнечная сука!Когда пасу без окрика, без звука,Отшельником таинственных овец,От стада белого столь бестревожныхМогил гони голубок осторожныхИ снам напрасным положи конец!
Грядущее здесь — воплощенье лени.Здесь насекомое роится в тлене,Все сожжено, и в воздух все ушло,Все растворилось в сущности надмирной,И жизнь, пьяна отсутствием, обширна,И горечь сладостна, и на душе светло.
Спят мертвецы в земле, своим покровомИх греющей, теплом снабжая новым.Юг наверху, всегда недвижный ЮгСам мыслится, себя собою меря…О Голова в блестящей фотосфере,Я тайный двигатель твоих потуг.
Лишь я твои питаю опасенья!Мои раскаянья, мои сомненья —Одни — порок алмаза твоего!..Но мрамором отягощенной ночьюНарод теней тебе, как средоточью,Неспешное доставил торжество.
В отсутствии они исчезли плотном.О веществе их глина даст отчет нам.Дар жизни перешел от них к цветам.Где мертвецов обыденные речи?Где их искусство, личность их? Далече.В орбитах червь наследует слезам.
Крик девушек, визжащих от щекотки,Их веки влажные и взор их кроткий,И грудь, в игру вступившая с огнем,И поцелуям сдавшиеся губы,Последний дар, последний натиск грубый —Все стало прах, все растворилось в нем!
А ты, душа, ты чаешь сновиденья,Свободного от ложного цветеньяВсего того, что здесь пленяло нас?Ты запоешь ли, став легчайшим паром?Все бегло, все течет! Иссяк недаромСвятого нетерпения запас.
Бессмертье с черно-золотым покровом,О утешитель наш в венке лавровом,На лоно матери зовущий всех!Обман высокий, хитрость благочестья!Кто не отверг вас, сопряженных вместе,Порожний череп и застывший смех?
О праотцы глубокие, под спудомЛежащие, к вам не доходит гудомДалекий шум с поверхности земной.Не ваш костяк червь избирает пищей,Не ваши черепа его жилище —Он жизнью жив, он вечный спутник мой!
Любовь или ненависть к своей особе?Так близок зуб, меня грызущий в злобе,Что для него имен найду я тьму!Он видит, хочет, плоть мою тревожаСвоим касанием, и вплоть до ложаЯ вынужден принадлежать ему.
Зенон! Жестокий! О Зенон Элейский!Пронзил ли ты меня стрелой злодейской,Звенящей, но лишенной мощных крыл?Рожденный звуком, я влачусь во прахе!Ах, Солнце… Черной тенью черепахиАхилл недвижный над душой застыл!
Нет! Нет! Воспрянь! В последующей эре!Разбей, о тело, склеп свой! Настежь двери!Пей, грудь моя, рожденье ветерка!Мне душу возвращает свежесть моря…О мощь соленая, в твоем простореЯ возрожусь, как пар, как облака!
Да! Море, ты, что бредишь беспрестанноИ в шкуре барсовой, в хламиде рванойНесчетных солнц, кумиров золотых,Как гидра, опьянев от плоти синей,Грызешь свой хвост, сверкающий в пучинеБезмолвия, где грозный гул затих,
Поднялся ветер!.. Жизнь зовет упорно!Уже листает книгу вихрь задорный,На скалы вал взбегает веселей!Листы, летите в этот блеск лазурный!В атаку, волны! Захлестните бурноСпокойный кров — кормушку стакселей!
ПОЛЬ КЛОДЕЛЬ
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.