Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец Страница 46
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Бенедикт Лившиц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 150
- Добавлено: 2019-05-24 15:54:16
Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец» бесплатно полную версию:Настоящий сборник, приуроченный к 100-летию со дня рождения Бенедикта Лившица (1887–1938) — видного литературного деятеля, поэта, переводчика, является наиболее полным изданием его творческого наследия. В него включены стихотворения, переводы французской лирики XVII и XX веков, грузинских и украинских поэтов, а также его мемуарная книга «Полутораглазый стрелец», в которой содержится ценнейший материал о Маяковском, Хлебникове, Д. Бурлюке, Северянине, Крученых, Малевиче, Филонове и многих других и в целом по истории русского футуризма.
Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец читать онлайн бесплатно
* Однажды я решил сказать то, что хочу (итал.). — Ред.
257. СУХОПУТНЫЙ ОКЕАН
Я выстроил свой дом в открытом океанеВ нем окна реки что текут из глаз моихИ у подножья стен кишат повсюду спрутыТройные бьются их сердца и рты стучат в стекло
Порою быстройПорой звенящейИз влаги выстройСвой дом горящий
Кладут аэропланы яйцаЭй берегись уж наготове якорьЭй берегись когда кидают якорьОтлично было бы чтоб с неба вы сошлиКак жимолость свисает с неба
Земные полошатся спрутыКакое множество средь нас самих себя хоронитО спруты бледные волн меловых о спруты с бледным ртомВкруг дома плещет океан тебе знакомыйНе забываясь даже сном
258. ЛУННЫЙ СВЕТ
Безумноустая медоточит лунаЧревоугодию всю ночь посвященаСветила с ролью пчел справляются умелоПредместья и сады пьяны сытою белойВедь каждый лунный луч спадающий с высотПреображается внизу в медовый сотНочной истории я жду развязки хмуроЯ жала твоего страшусь пчела АрктураПчела что в горсть мою обманный луч кладетУ розы ветров взяв ее сребристый мед
МАКС ЖАКОБ
259. СЕРЕНАДА
Сутул, без ягодиц, но с бородоюЧуть не до гетр, таков поклонник твой,И все ж, прелестница в перчатках синих, воюЯ под окном твоим с девичьей резедой.Часы стенные бьют и, сонноВращая вал, выводят короля:На нем пятиконечная корона,Она — твой герб, но им пресыщен я.Коралла синего иль аметиста тени,Ресницы папоротникаОтмежевали на векаСвет от неверного стекла.Окно: сигара на краю вселенной.
Долой безмолвие, ковчег ее красот:Бессменная свеча измен мне лжет!И все-таки надежда шепчет, чтоЯ не мечтатель юный,Не житель ПампелуныИ перед сердцем ставлю знак бекара.Он — ватерлиния и звезд и тротуара.А дома туфелькиТебе мозолей не натрут,И дверь, ведущая вовнутрьВселенной, — непристойность.Я, точно конь, стою понуро,Дрожа от головы до ногЛишь потому,Что на наезднице медвежья шкура.
АНДРЕ САЛЬМОН
260. СВЕТЛЯКИ
Не глядя, как плетется кляча,Крестьянин дремлет на возу.Старуха, с дочкою судача,Ведет на ярмарку козу.
Чем заняты все эти люди?Ах, чем угодно, лишь не мной.Но я, покорствуя причуде,Слежу за жизнью мне чужой.
Увы, один под сводом неба,Утратившего счет годин,Один, в скирду зарывшись хлеба,И там, меж деревень, один.
И жизнь была б лишь дар презренныйБез этой пляски светляков —Балета будущих вековВо славу гибнущей вселенной!
261. ТАНЦОВЩИЦЫ
Герольд, любовник, брат, он жизни мне дороже:Сегодня вечером, отмститель всех обид,Он императора убить обязан в ложе,Когда прелестный принц с инфантой убежит.
Я для него хочу сегодня быть прекраснойИ танцевать. Суфлер в наш входит заговор,Чтоб с материнскою зарею громогласноПоздравил хор народ, безмолвный с давних пор.
От перьев, сброшенных изгнанниками рая,Воспламеняются костры, пожар взметаяДо туч, где от любви мычит апрельский бык.
Сестра, мы проведем всю ночь среди владыкМинуты, с кучером, с сенатором, с алькадом,Прислушиваясь, как возводят дыбу рядом.
ПОЛЬ-ЖАН ТУЛЕ
262. ПЕСЕНКА
Помнишь, после бездорожьяКраткий отдых в кабачке?В белом ты была пике —Хороша, как матерь божья.
Нам бродяга из НаваррыНа гитаре поиграл:Был мне люб и звон гитарыИ студеный мой бокал.
О забытом богом в ландахЯ мечтаю кабачке:О трактирщице в платке,О глицинии в гирляндах.
263.
Как эти яблокиВ их блеске золотомНа берегах реки,Где высился Содом,
Иль словно те плоды,Которые ТанталСреди гнилой воды,Отплевываясь, жрал, —
Так сердце, что даноТебе держать в руках:Раскрой его — оноВнутри лишь тлен и прах.
ЖАН ЖИРОДУ
264.
Эклисе, Эклисе,За кормой плещет пена,Мы вели себя все,Как велела Елена.
Прелестное веретеноИ ножницы — девичья доля.Эх, Эклисе, прекрасно поле,Хоть сжато без серпов оно!
265.
Я вижу БельфораПруды, силуэтПечальный собора,Которого нет;
И осень — о, рок,Чья поступь все губит! —Трубящую в рог,Который не трубит;
И тетку Селест,Что, рдея от злости,Убила бы гостя,Который не ест, —
Всю юность моюВ тупом захолустьи.И желчи и грустиЯ слез не таю.
266. ПРОБУЖДЕНИЕ ВЕСНЫ В СЕВЕРНЫХ СТРАНАХ
Зима ушла. Весне — почет.
Уж солнце больше не печет:
В нем зноя нет.
Его лучи ласкают втуне
Вербену, венчики петуний
И горицвет.
Зарылся солнца диск в сугробах:
Над ним навис, как тяжкий обух,
Весны приход.
Охотник тонет в почве млечной,
Зато рыбак скользит беспечно
По лону вод.
Распутнице и деве скромной
Теперь уж не до неги томной —
О царство сна!
Сатир — бесстрастия победа! —
Не похищает дочь соседа:
Весна! Весна!
ЛЕОН-ПОЛЬ ФАРГ
267. ГАЛЬКИ
Цветок трехфазный, мгла общественных уборных,
Змееподобная семья Аспазий вздорных,
На деревце греха срывающая плод,
Ошибки, женщины — какой ужасный счет!
Довольно! Пусть любовь махровой станет розой,
Размером с пальму. Пусть не ноет впредь занозой.
Коснись меня, но знай: я мертв душой давно.
Целуй меня…
О, как во рту твоем темно!
ЖЮЛЬ СЮПЕРВЬЕЛЬ
268. ОЛЕНЬ
Только трону я коробкуИз сосны высокоствольной,Как застынет в чаще леса,Глядя на меня, олень.
Отвернись, олень прелестный,Продолжай свой путь безвестный:В темной жизни человекаНе поймешь ты ничего.
Друг мой нежный, друг мой робкий,Чем могу тебе помочь,Через щель моей коробкиУстремляя взоры в ночь?
Просекой твои зеницыВ глубь вселенной залегли.Тонкие твои копытца —Целомудрие земли.
В день, когда морозы злыеНебо льдом скуют, как пруд,Все олени побегутИз одних миров в другие.
ФРАНСИС КАРКО
269. КИСЛО-СЛАДКАЯ ПЕСЕНКА
Ах, я люблю тебя! А ты,Ужель ты не в моих поэмах?Зима приводит сонм упрямыхСкорбей, чернее черноты.
Акации дрожат сторожко,Лишь ветром тронет их слегка.Ты грелась, сидя без сорочки,Вся голая, у камелька.
Холодный ливень бился в стекла;Дрова шипели, чуть горя…Я жду, чтоб мутная заряОпять в моем окне возникла!
ТРИСТАН ДЕРЕМ
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.