Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика Страница 5
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Тилль Линдеманн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-05-24 15:07:34
Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика» бесплатно полную версию:Тилль Линдеманн – легенда мира музыки и автор текстов песен немецкой группы Rammstein.Его стихи, проиллюстрированные талантливым художником Маттиасом Матисом, проведут нас по чувственному миру, сотканному из сексуальности, мазохизма, садизма, любовной аддикции и рефлексии.Герои этих стихов – рабы эроса и танатоса, тех хтонических сил, что движут человечеством с момента его появления. В текстах Линдеманна – удивительная синергия тоски, эмоциональной глубины, звериных инстинктов, самобичевания и эйфории.Содержит нецензурную лексику.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика читать онлайн бесплатно
ENTSTEHUNG DER GEZEITEN
ES WAR DEREINST EIN FISCHERMANNDER WARF SEIN HERZ ZUR SEEDAS WASSER GAB ES NICHT ZURÜCKDIE BRUST AM FISCHER WEHDA HAT ER GRIMM DIE NACHT ENTSTERNTUND ALLE WASSER BALD ENTFERNTDIE WOGE TRIEB NUN BLIND VON LANDDIE STRÖME HILFLOS DURCHEINANDDIE FLUTEN WEINTEN SICH IN WAHNDAS WASSER SO ZUM SALZE KAMEIN STERNLEIN FIEL DEM FISCHER FORTUND LEBT ALS UFERFEUER DORTBEI DEN VERIRRTEN HERZEN
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПРИЛИВОВ И ОТЛИВОВ
Когда-то жил один рыбакКоторый бросил свое сердце в мореВода подарок не отдала назадГрудь рыбака наполнив горем
Тогда он звезды погасил в ночиИ воды все отхлынули враз вскореНа сушу слепота дрейфующей волныВ неразберихе рушила беспомощность прибоя
Приливы плакали в бреду последним рубежомВода наполнилась прогорклой сольюИ звёздочка упала перед рыбакомПолоской жизни фонаря берегового
Среди заблудших опечаленных сердец…
ICH BIN NICHT BÖSE
ICH BIN NICHT BÖSEICH BIN NUR NICHT RICHTIG GUTICH BIN NICHT SCHLECHTICH BIN NUR KEIN GUTER MENSCH
WAS NICHT GUT ISTIST NICHT RECHT ODER SEHR GUT ODER SCHLECHTWAS NICHT SCHLECHT ISTDAS IST GUT ODER SEHR SCHLECHT ODER TOT
ICH LIEBE DAS LEBENDOCH DAS LEBEN LIEBT MICH NICHTTRITT MIR IN DIE HODENSCHLÄGT MIR INS GESICHT
ICH HASSE DAS UNGLÜCKDAS UNGLÜCK LIEBT MICH SEHRWILL MICH UMARMENLÄUFT MIR HINTERHERICH LAUFE DAVON WILL MICH BEFREIENDOCH ES HOLT MICHIMMER WIEDER EIN
ICH BIN NICHT BÖSEICH BIN NUR NICHT RICHTIG GUTICH BIN NICHT SCHLECHTICH BIN NUR KEIN GUTER MENSCH
Я НЕ ЗЛОЙ
Я, нет… не злобныйЯ лишь не очень добрыйЯ не плохой, поверьте, нет –Я просто не хороший человек…
Что есть «не хорошо»?Не правильно? иль очень хорошо иль очень плохо?Что есть тогда такое «плохо»?И хорошо, и очень плохо, и вовсе мёртво?
О! как люблю я жизнь!..Однако… жизнь меня не любитПод яйца норовит мне битьИ по лицу мне лупит…
Несчастье ненавижу всей душой –Оно же меня так страстно любитЖелает каждый раз обнятьПреследует, чтоб лобызать….Я прочь бегу свободною тропойВот только достаёт меня оноИ снова, снова жадно губит
Нет… я не злобныйЯ лишь не очень добрыйЯ не плохой, поверьте, нет –Я не хороший просто человек..
SEHR OFT
EINMAL ÖFFNET SICH DER SCHOSSZWEIMAL TOLL VON SINNENRAUBDREIMAL FIEL EIN KIND INS MOOSTAUSENDMAL MEIN HERZ ZU STAUB
ОЧЕНЬ ЧАСТО
Однажды открывается замокдважды безумных чувств грабёжтрижды падал ребёнок в мохтысячу раз моё сердце в прах
LIEBE MACHT BLIND
LIEBE IST EIN LICHTSCHEINT DIR HELL VOM GESICHTSICH WEIT AUS DEINEN POREN WINDETSO BIN ICH MIT DER ZEIT ERBLINDETUND ICH WUNDER MICH SO SEHRICH ERKENNE DICH NICHT MEHR
ЛЮБОВЬ ДЕЛАЕТ СЛЕПЫМ
Любовь – это светСветит ярко тебе в лицоГлубоко вьётся в поры твоиТак со временем я ослепИ удивляюсь ещё и ещёЯ тебя больше не узнаю совсем
DIE HURE
LIEBE SEELEWELCH EIN FLUCHBIST OHNE HAARE OHNE TUCHDIE LIEBE ZOG EIN KALTES BANDSCHLANG ES MIT UNSICHTBARER HANDKANN MICH NICHT ENTSCHEIDENVEREISTES GLÜCK NOCH HEISSE LEIDENWILL ICH LIEBEN DOCH AUCH LEBENNICHT IN TRÜBEM ZWEIFEL SCHWEBENHAB DAS KÜHLE BAND ZERRISSENDEM VERNUNFTBETAGTEN TIERAUF DAS WEISSE FELL GESCHISSENUND BLEIBE FÜR DIE EWIGKEITDIE HURE MEINER EINSAMKEIT
ШЛЮХА
Любовь души –исчадие проклятияты без волос и без платкаВыдёргивает ленточку и на запястьеЛюбви наматывает стылая, незримая рукаЯ не могу решиться!Ледяное счастье зову страданием своим…Хочу любить, но жить хочу я также!В сомненьях мрачных не хочу парить….Вмиг ледяную ленту разорвалразумный старый зверь порочной связиНа шкуру белую, на шкуру нежную насралоставил вечность я для мразиВот этой шлюхи одиночества финал…
ALLEIN
HOLDE MAIDDARF ICH WAGENSO IHR rÄnzelein ZU TRAGENIHRE UNSCHULD SCHEINT ZU TRÜBENSO BITT ICH RECHT MICH ZU ENTBÜBENAM ANFANG FRUCHTBAR SO ZUM SCHEINWIRD’S DOCH AM ENDE FURCHTBAR SEINDIE FRAU TRINKT AUSDER MANN DRINGT EINAUCH ZU ZWEIT IST MAN ALLEIN
ОДИНОКО
ДевицаЯ осмелюсьНести ваш саквояжНевинность Ваша скоро потускнеет…Ах, разрешите поребячиться при ВасНачало плодотворно и обманноВ конце какой же ужас это будет:Девица напиваетсяМужчина проникает…Порой не избежать нам одиночества двух судеб
LOGIK
WAS REIN GEHTKOMMT AUCH WIEDER RAUSWAS RAUSKOMMTGEHT AUCH WIEDER REINWAS NICHT REINGEHTIST ZU GROSSICH KOMM WIEDER RAUS
ЛОГИКА
Что входитЗаходит и снова наружуЧто выходитВыходит и снова внутрьЧто не входитБольшое слишком
Я вхожу вновь
ZUR SEE
SEEMANN LASS DIE FRAUENDIE FRAUEN ZU HAUSSEEMANN FÄHRT ALLEINEALLEINE HINAUSLIEBE IST EIN OZEANICH WILL JEDES MEER BEFAHRENWARUM SOLL ICH EINE HALTENWENN ICH VIELE HABEN KANN
К МОРЮ
Моряк, оставь женщин –Женщинам место домаМоряк одиночеством грешенСвободою поцелован
Любовь моя – океаныЯ плавать хочу в каждом мореИ если могу покорить все я страныПочему остановиться, скажите, я должен?
LICHT
MACH DAS LICHT ANDAMIT ICHDICH SEHEN KANN
СВЕТ
Зажги свет так, чтобТебя яВидеть бы смог
SONNENAUFGANG
HAT DER TAG DEN MOND GETÖTETVOR DEM TAU IN SCHAM ERRÖTETschÄmt SICH SO AUF SEINE WEISEDIE FRÜHEN VÖGEL KICHERN LEISE
ВОСХОД СОЛНЦА
День убил лунуРосу роняет к стыдуКраснеет стыдливой девицейХихикают тихо ранние птицы
SAMENRAUB
DAS ALTE FLEISCH IM KARNEVALWIRD SICH DIE HÜFTEREI ERBARMENDRÜSENFIEBER ÜBERALLHÄUTE WOLLEN SICH UMARMENSCHENKEN MEINER LEIBGIER RAUMPOREN WEINEN UNTER HAARENUND DAS TIER BRICHT AUS DEM ZAUNSPRINGT ZUM SCHLIMMVERSPRÜHT SIGNALEJA DER KERN BRICHT AUS DER SCHALEUND FÄNGT AN ZU DUFTENSCHAU RUNTERIST DOCH NICHT MEHR DRINICH GLAUB DASS ICH GEKOMMEN BIN
ГРАБЁЖ СЕМЯ
На карнавале старая плотьБудет милость – раздвинутся бёдраЖелезистая лихорадка повсюду вновьЖеланье обниматься у шкур огромноПодарите моему жадному телу раздольеРыдает скальп под волосами из порИ зверь ломает заборПрыгает в скверну вольныйСигналы свои распалять…Да! Семя выламывается из оболочкиИ начинает благоухатьПосмотри вниз своей женской сорочки:Я больше не я, приглядись хорошоЯ это ты. Я в тебя уж вошёл
ICH FIND MICH GUT
HAB NICHT GEGLAUBT DASS ES DAS GIBTICH HAB MICH IN MICH SELBST VERLIEBTICH KONNTE NOCH NICHT RICHTIG STEHENHAB DA MEIN SPIEGELBILD GESEHENSCHNELL AUF EINE BANK GESTELLTUND MICH DANN ZU MIR GESELLTDA WUSSTE ICH UM MEIN GESCHICKLIEBE AUF DEN ERSTEN BLICK
SO RICHTIG SCHÖN BIN ICH JA NICHTDOCH: CHARAKTER IM GESICHTEIN GUTES BILD IN SCHLECHTEM RAHMENDIE SCHÖNHEIT SCHLÄFT IN MEINEN SAMENUND SEHT WIE MEINE HAARE LIEGENICH LAUFE NICHT MAN NENNT DAS FLIEGENSO KANN ICH AUCH AUF DEN WOLKEN WANDERNBIN EINFACH ANDERS ALS DIE ANDEREN
ICH FIND MICH GUT ICH SCHMECKE GUTIN FLACONS GEHÖRT MEIN BLUTICH BIN AUCH REICH UND AN ERFAHRUNGUND SEHR BEFLISSEN BEI DER PAARUNGNUN AB UND ZU EIN HERZLEIN BRICHTICH WEISS WIE MAN ZU FRAUEN SPRICHTWENN JEDER WÄRE SO WIE ICHDANN WÄR DIE WELT IM GLEICHGEWICHT
Я ХОРОШ
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.