Анна Ахматова - Поэма без героя Страница 5

Тут можно читать бесплатно Анна Ахматова - Поэма без героя. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Ахматова - Поэма без героя

Анна Ахматова - Поэма без героя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Ахматова - Поэма без героя» бесплатно полную версию:
Анна Ахматова, действительно пережила со страной все – и крушение империи, и красный террор, и войну. Со спокойным достоинством, как и подобает «Анне Всея Руси», она вынесла и краткие периоды славы, и долгие десятилетия забвения. Со времени выхода ее первого сборника «Вечер» прошло сто лет, но поэзия Ахматовой не превратилась в памятник Серебряного века, не утратила первозданной свежести. Язык, на котором в ее стихах изъясняется женская любовь, по-прежнему понятен всем.

Анна Ахматова - Поэма без героя читать онлайн бесплатно

Анна Ахматова - Поэма без героя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Ахматова

23

Вариант: Чрез Неву за пятак на салазках. – примечание А. Ахматовой.

24

«Голубица, гряди!» – церковное песнопение; пели, когда невеста вступала на ковер в храме. (Прим. ред.)

25

Мальтийская капелла – построена по проекту Кваренги в 1798—1800 гг. во внутреннем дворе Воронцовского дворца, в котором потом помещался Пажеский корпус. (Прим. ред.)

26

Скобарь – обидное прозвище псковичей. (Прим. ред.)

27

Музы. – примечание А. Ахматовой.

28

В моем начале мой конец. Т. – С. Элиот (англ.) – примечание А. Ахматовой.

29

Soft embalmer (англ.) – «нежный утешитель» – см. сонет Китса «То the Sleep» («К сну»). (Прим. ред.)

30

Баута – в Италии – маска с капюшоном. (Прим. ред.)

31

Романтическая поэма. – примечание А. Ахматовой.

32

Звездная Палата – тайное судилище в Англии, которое помещалось в зале, где на потолке было изображено звездное небо. (Прим. ред.)

33

Место, где, по представлению читателей, рождаются все поэтические произведения. – примечание А. Ахматовой.

34

См. знаменитое стихотворение Шелли «То the sky-lark» (англ.). – «К жаворонку». (Прим. ред.)

35

Георг – лорд Байрон. (Прим. ред.)

36

Клара Газуль – псевдоним Мериме. (Прим. ред.)

37

Марс летом 1941 г. – примечание А. Ахматовой.

38

Волково Поле – старое название Волкова кладбища. (Прим. ред.)

39

Куда идешь? (лат.) – примечание А. Ахматовой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.