Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин Страница 5

Тут можно читать бесплатно Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин

Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин» бесплатно полную версию:

Стихи Ивана Бунина, как любые стихотворные произведения, переводить трудно, почти невозможно. Перед вами попытка передачи средствами французского языка удивительной напевности и музыкальности стихов Бунина.

Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин читать онлайн бесплатно

Стихи в переводе на французский язык - Иван Алексеевич Бунин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Алексеевич Бунин

claire,

L’aquosité, la fraîcheur!

C’est le jour à peine naissant,

Mon jeune cœur n’a que seize ans.

Au jardin dormant, la brume

Est tiède des fleurs sous la lune.

La maison est silencieuse,

Ta chère fenêtre est mystérieuse.

Là, c’est mon soleil, derrière

Le store, dans mon univers.

Une chanson

Je suis paysanne à la melonnière,

Lui est un homme gai, il est marin.

Sa voile a vu tant de fleuves, de mers;

Et cette voile blanche se perd au loin.

On dit que les dames grecques de Bosphore

Sont belles… Moi, je suis maigre, et mon teint

Est brun. Je ne sais s’il vient encore,

Car sa voile blanche s’est perdue au loin!

J’attendrai à tout temps, peu m’importe…

Mais s’il ne vient pas, je m’en irai

Jeter en mer la bague que je porte;

Avec ma tresse, je m’étranglerai.

Verbe

Momies, tombes, ossements gardent le silence;

Seul le verbe a la vie.

Et on ne voit au cimetière immense

Du monde que des écrits.

Mais nous n'avons pas d'autres apanages!

Il faut garder un tel

Talent au temps de souffrance et de rage –

Ce don est immortel.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.