Любовь & труд всё перетрут! - Елена Владимировна Кардель Страница 5
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Елена Владимировна Кардель
- Страниц: 28
- Добавлено: 2022-09-20 07:18:22
Любовь & труд всё перетрут! - Елена Владимировна Кардель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь & труд всё перетрут! - Елена Владимировна Кардель» бесплатно полную версию:В давние времена правители Рима провозгласили принцип: «Хлеба и зрелищ!», который действует до сих пор. Но какое нам дело до правителей, пресыщенных жизнью, невежественных и вороватых? У нас свои цели и ценности. Любовь и Труд – вот смыслы жизни нормального человека.О чём книга? О вечном и каждодневном. О том, чем живёт НАШ человек, как он живёт, о чём думает и как поступает. Здесь собраны произведения разных лет – стихи, фельетоны, статьи, эссе и пр. Реальная жизнь, многоликая и разношёрстная, описанная с научной серьёзностью, женской стервозностью и долей юмора.Содержит нецензурную брань.
Любовь & труд всё перетрут! - Елена Владимировна Кардель читать онлайн бесплатно
Однако зачем природа предназначила нам видеть сны?
Этот вопрос остаётся пока без ответа. Психоаналитики видят в содержании сновидений ключ к нашей личности. А вот известная французская сногадательница госпожа Ленорман в своём «Толкователе снов», изданном в 1896 году, даёт следующее определение: «Сновидение есть такое духовное явление, которое под какой-нибудь аллегорической формой НАМЕКАЕТ НАМ БУДУЩЕЕ».
Заговорила я о сновидениях потому, что вспомнила один любопытнейший случай…
История эта произошла в начале прошлого века.
В одном провинциальном городе проживал некий господин. Служил он важным чиновником в доходном месте. Аполлинарий Филиппович, так звали чиновника, был человеком видным, дородным. В деле своём превыше всего ценил положение и влияние. Служил он по хозяйственной части, но при этом уж очень любил раздавать указания.
В одно место приедет – служащих критикует, в другое прибудет – поучать начинает. А люду простого к нему всегда толпы: кто с прошением, кто с жалобой, а кто с ходатайством.
Да вот только, несчастные, уразуметь не могли, что дела государевы для него важнее их, людских, чаяний.
Так изо дня в день нёс он свою казённую службу. И хотя проку в его стараниях было не много, зато важность казалась очевидной.
Притом, человеком он был семейным, жену имел и двух ребятишек. Супруга его, Аграфена Саввична, женщина нравом кроткая, добродетельная и послушная, премного мужем своим гордилась. И хозяйкой была исключительной.
Едва Аполлинарий Филиппович проснётся утром, на столе уже шанишки горячие, а на стуле – сюртук отглаженный. И в доме всегда прибрано, и дети ухожены…
Так и жил Аполлинарий Филиппович, наслаждаясь своим положением и удобством, пока однажды не случился конфуз…
Как-то проснувшись поутру, почувствовал он непонятную тревогу. Принюхавшись, не уловил привычного запаха, и это ещё более его насторожило.
Приближение чего-то зловещего ощущалось во всём. И в этот момент на пороге комнаты появилась Аграфена Саввична. Впервые за годы супружества, Аполлинарий Филиппович не узнал свою жену.
Вместо услужливой, скромной, застенчивой женщины перед ним предстала решительная зрелая дама. И строго взглянув на удивлённого мужа, объявила, что надежд её он не оправдал, обещаний своих не выполнил, да и хозяином в доме так и не стал.
Говорила жена уверенно, громко, видать давно накипело: «Али забыл ты, супостат проклятый, как пред алтарём божился быть мне опорой и защитой, о семье заботиться обещал, детям добрым примером служить? А на деле что вышло?
Сам-то, разодетый весь, в екипажах разъезжаешь, барина из себя корчишь, а родные дети в чужих обносках ходят.
Как в доме по хозяйству что полезного сделать, то ты вечно уставший, а как заполночь в кабак, так за здорово живёшь. Коль нет в доме Хозяина, то и мне такой бездельник не надобен. Вместо пользы с тебя только вред один…»
От ужаса этакого закричал Аполлинарий Филиппович и… проснулся.
Потом недоверчиво осмотрелся. Вроде, всё на своих местах: он в шёлковой сорочке на пуховой перине, шанишки на столе, сюртук на стуле. Из кухни доносятся знакомые звуки и запахи. Облегчённо вздохнул: это всего лишь сон.
Встал, оделся и, неожиданно для себя, подумал: «А что, если сон вдруг окажется ВЕЩИМ?..
Редакция
(Фельетон)
Интересно, как жили люди, когда не было газет? Например, барон какой-нибудь, поправляясь с утречка рассольчиком, не ведал, что в соседней губернии у местного подьячего накануне околела кобыла.
А в это же время в далёком английском поместье, завтракая традиционной овсянкой, сэр Генри даже не догадывался о традициях африканского племени Пумба.
Толи дело сейчас: информации сколько угодно, на любой вкус и, так сказать, цвет. Хочешь поближе, расскажут, кого ограбили, а хочешь подальше, напишут куда послали. И всё для людей: эксклюзивное интервью с австралийским аборигеном, секреты успеха финансового магната, перечень «окультуренных» мест, готовых к посещению, и туда же вам погоду с анекдотами, и программу с телепередачами, и кроссвордик для шевеления мозгов.
И так эта деятельность меня заинтриговала, что захотелось самой попробовать, поработать в какой-нибудь провинциальной газете, нести, так сказать, информацию в массы.
Разузнала телефон, да и собралась предложить свои услуги. Но прежде чем представиться, решила посмотреть, что за газета такая, чем дышит, о чём пишет. Купила свежий номерок – яркий такой, свежевыкрашенный. А запах…
Полистала, посмотрела – всё грамотно, культурно, для всех, так сказать, возрастов и народов. Программа с телепередачами, опять-таки. Правда, что-то в ней не так. А вот и объявленье искомое: требуется в штат редакции корреспондент службы новостей. И требования к желающим расписаны: возраст ограниченный (как в модельный бизнес), образование – высшее (любое), можно подумать, что металлурги изучают филологию и лингвистику. Остальные требования – ближе к делу.
Но особенно понравился мне деловой подход к отбору, так сказать, кадров: «Зачислению в штат редакции предшествуют: анкетирование и тестирование, собеседование, стажировка» (интересно, где?..). Подход, конечно, грамотный в свете нынешних экономических преобразований. А вот знаки препинания где-то потеряли. Пунктуацию ведь в русском языке ещё не отменяли. И в сравнении с той же программой телепередач, где прописаны и запятые, и кавычки, так как программы присылают редакции телестудий, по всему видать, что объявление с требованиями писали в местной редакции.
КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ.
Кстати, о программе телевидения. Перевела я взгляд на соседнюю полосу, а там: среда – 1 октября, четверг – 2 октября, а пятница – уже 10 октября. Тут-то я и поняла, что меня так неосознанно смутило: после понедельника, 8 октября, наступил вторник, 9 октября, который с 5 часов 45 минут в среду вернулся к 1 октября.
Ай-яй-яй, Редакция! К другим-то – требования грамотные, а сами-то… «румяным личиком да в рассольчик», так сказать.
Вот и решила я присмотреться к этой газете внимательнее, начиная с первой полосы. И к чему это надпись о Юбилее Уголовного розыска на фото с футболистами? Может быть, это юбиляры играют? А словосочетание «Осенний маникюр» рядом с упавшим футболистом что означает? Он – что, падая, ногти сломал?
В песеннике хорошо было бы авторов указывать. Где ссылка на них при перепечатке? А потом, где статьи и публикации – святая святых ГАЗЕТЫ? Интервьюирование и статистика – это ведь ещё не журналистика.
Забыли, видимо, а может, не знали, что основная цель газет – освещение проблем и постановка вопроса о том, что сделано и делается для их устранения.
Обязанности корреспондента должны заключаться не столько в контактах с источниками информации, сколько в поиске и освещении проблемных тем и приглашении к ответу тех, от кого зависит устранение проблем.
А если работа ведётся с помощью ног и диктофона, то возраст действительно должен быть ограниченным, а вот образование особой роли не играет.
Предвижу, Редакция, Ваше замечание в мой адрес: дескать, нас ругаешь, а сама слова-паразиты вставляешь. Так-то, да не так. Словечки эти вставлены с умыслом,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.