Иоганн Гёте - Фауст Страница 50
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Иоганн Гёте
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 86
- Добавлено: 2019-05-27 12:45:24
Иоганн Гёте - Фауст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иоганн Гёте - Фауст» бесплатно полную версию:«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.
Иоганн Гёте - Фауст читать онлайн бесплатно
(Обнимая ее.)
О ужас! Тощая, как швабра!
(Хватая другую.)
Быть может, эта? Ай-ай-ай!
ЛамииНе стоишь лучшей, так и знай.
МефистофельМне маленькая взгляд бросает,Но — ящерицей ускользаетСо скользкой, как змея, косой.Приволокнусь-ка за большой.Ах, надо было быть воздержней!Я вместо девушки рукойХватаю булаву на стержне.От этой палки путь прямойДо той упитанной особы.Таких в гаремах чтут набобы.Но только тронул пышку, — вмигИ лопнула, как дождевик.
ЛамииВзлетим в лазурь! Подымем бурю!Над ним завьемся стаей фурий!Зареем, как нетопыри!Ну, ведьмин сын, доволен нами?Что ты отделался от ламийТак дешево, благодари!
Мефистофель (отряхиваясь)Одуматься б, а я все прытче,Умней не стал от этих штук,Поездишь; смотришь, нет различий,Что дальний север наш, что юг.Обман повсюду одинакий,Засилье призраков-кривляк,Везде писатели ломаки,Во всех краях народ дурак.И тут, как у других, хлопочутИ в масках чувственность щекочут,Но по спине прошел мороз,Чуть руку к грациям поднес.Ведь я не враг самообмана,Не обрывался б он так рано.
(Заблудившись среди камней.)
Где я? Что это? Вот те на!Шел по тропинке, вдруг — стена.Откуда это возвышенье?Вот так камней передвиженье!Напрасно влез я на гряду.Где сфинксов я своих найду?Недурно, за ночь, наугадРасставить цепь таких громад!Тут ведьмы сами к месту сбораПривозят Блоксбергские горы.
Ореада[175] (с высоты естественного утеса)Сюда, на эту гору влезь.Она с начала мира здесь.Чти Пинда крайние отроги.Они незыблемы с тех дней,Когда, бежал по той дороге,Сраженье проиграв, Помпей.[176]А эти призраки — труха.Их сгонит пенье петуха,И кажущийся округ горныйИсчезнет в виде сказки вздорной.
МефистофельХвала тебе, скалы чело!Ты густо дубом обросло.Тебя обходит месяц краем,Мрак чащ твоих непроницаем.Но вот другой какой-то светМелькает за луною вслед.Как кстати! Этой вспышкой малойГомункул мне дает сигналы.Откуда ты взялся, пузырь?
ГомункулЯ облететь успел всю эту ширь.Мне в полном смысле хочется родиться,Разбив свою стеклянную темницу,Но все, что я заметил до сих пор,Меня не увлекает на простор.Двух мудрецов подслушал я беседу,Шел о природе философский спор.Я все верчусь по свежему их следу,Чтоб до конца дослушать разговор.Наверно, все известно им, всесильным,Они укажут, может быть, пути,Как поступить мне в деле щепетильномИ полностью на свет произойти.
МефистофельНет, лучше верь себе лишь одному.Где призраки, свой человек философ.Он покоряет глубиной вопросов,Он все громит, но после всех разносовЗаводит новых предрассудков тьму.Кто не сбивался, не придет к уму,И если ты не крохоборец жалкий,Возникни сам, сложись своей смекалкой!
ГомункулБлагой совет порой неоценим.
МефистофельСчастливый путь! Потом поговорим.
Расходятся.
Анаксагор[177] (Фалесу)Какие доводы представить,Чтоб взгляд превратный твой исправить?
ФалесПослушна ветерку волна,Но прочь бежит от валуна.
АнаксагорСлед извержений — гор зигзаги.
ФалесВся жизнь проистекла из влаги.
Гомункул (между обоими)Простите, вторгнусь в вашу речь;И я хотел бы проистечь.
АнаксагорФалес, ты б за ночь мог из тиныТакие взгромоздить вершины?
ФалесПрироды превращенья шире,Чем смена дня и ночи в мире.Во всем большом есть постепенность,А не внезапность и мгновенность.
АнаксагорНо здесь внезапный был толчок.Плутон внутри огонь зажег,Равнину газами ЭолВзорвал, и холм произошел.
ФалесДопустим. Он стоит. Ну что ж?Какой ты вывод извлечешь?Мы времени с тобой не ценим,Занявшись этим словопреньем.
АнаксагорИз недр горы явились мирмидоны,Пигмеи, муравьи, народ смышленыТрудолюбивый, хоть и мелкота,И заселили впадины хребта.
(Гомункулу.)
Ты не мечтал о власти над толпой,Жил, оградясь своею скорлупой,Но, если изберешь судьбу иную,Тебя царем я здешним короную.
ГомункулФалес, что скажешь?
ФалесПропадешь.Средь малых действуя, мельчаешь,А средь больших а сам растешь.Ты тучу в небе замечаешь?Пигмеям, испуская клики,Пророчат гибель журавли.Так было бы и их владыке,Когда б тебя им нарекли.Тревога в карликовом стане!Всю тяжесть клювов и когтейРука слепого воздаяньяОбрушит на коротышей.Пигмеи сами виноваты,И если попадут в беду,То это должная расплатаЗа мертвых цапель на пруду.За кровь, окрасившую воды,Вступились птицы их породы.Теперь ничто, ни шлем ни щит,Виновников не защитит.Народ убийц забился в норы.А войско, не сдержав напора,Смешалось, дрогнуло, бежит.
Анаксагор (после некоторого молчания, торжественно)Молился я подземным божествам, —Небесным надо поклоняться намЛуна, Диана и ГекатаЯ обращаюсь в высотуИ твой предвечный образ чтуВ трех этих именах, тройчатый![178]За бедный мой народ поратуй,Врагу попавший под пяту.Ты, животворная и углубленная,Ты внешне кроткая, но непреклонная,Во устрашенье вражьих душСвой гнев с небес на них обрушь!
(Останавливается.)
Богиня мне вняла до срока.Я сам не рад:Мольбой к владычице высокойЯ пошатнул земли уклад.Все ближе, ближе и огромнейЛетящий сверху лунный шар.От ужаса себя не помню.Я сам навлек ее удар.Недаром носится молва,Что фессалийские колдуньиСводили силой колдовстваЛуну на землю в полнолунье.Шар близится и потемнел.Готово! Стрелы молний, пламя!Богини голос прогремел!Ниц! Наземь пред ее стопами!Я вызвал эту тучу стрел,Я виноват кругом пред вами.
(Падает ниц.)
ФалесЧего-чего он только не видал!Признаться, ничего я не заметил.Безумна ночь, и он безумным стал.А месяц в высоте, как прежде, светелИ в том же месте блещет, где сиял.
ГомункулВзгляни на холм, где скучились пигмеи.Гора была кругла, теперь острее.Я треск неописуемый слыхал.С луны обломок каменный упалИ раздавил укрывшихся в канавах,Не разбирая правых и неправых.Но я хвалю тот творческий почин,Который, сверху действуя и снизу,В теченье ночи, как бы по капризу,Настроил столько гор и котловин.
ФалесНе думай! Эти горы — призрак мнимый,Пусть гибнет гномов гадостная тварь,И радуйся, что ты у них не царь.На праздник моря поспешить должны мы,Где от души нам каждый будет рад.
Уходят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.