Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда! Страница 53
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Коллектив авторов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 53
- Добавлено: 2019-05-27 15:59:07
Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда!» бесплатно полную версию:Русский романс – незатейливый и трогательный – вобрал в себя всю гамму человеческих чувств. Русский романс вечен, как вечна любящая и страдающая душа. В книгу собраны романсные шедевры А. С. Пушкина, пушкинской плеяды поэтов, А. Фета, фетовской плеяды поэтов, представлены и более ранние широко известные произведения Г. Р. Державина, В. Жуковского, легендарного Дениса Давыдова и не менее легендарного Федора Глинки. Включены в книгу и известные романсы неизвестных авторов, а также «цыганский романс».
Коллектив авторов - Гори, гори, моя звезда! читать онлайн бесплатно
«Отговорила роща золотая…»
Отговорила роща золотаяБерезовым, веселым языком,И журавли, печально пролетая,Уж не жалеют больше ни о ком.
Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник —Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.О всех ушедших грезит коноплянникС широким месяцем над голубым прудом.
Стою один среди равнины голой,А журавлей относит ветер в даль,Я полон дум о юности веселой,Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно.Не жаль души сиреневую цветь.В саду горит костер рябины красной,Но никого не может он согреть.
Не обгорят рябиновые кисти,От желтизны не пропадет трава,Как дерево роняет тихо листья,Так я роняю грустные слова.
И если время, ветром разметая,Сгребет их все в один ненужный ком…Скажите так… что роща золотаяОтговорила милым языком.
1924«Над окошком месяц. Под окошком ветер…»
Над окошком месяц. Под окошком ветер.Облетевший тополь серебрист и светел.
Дальний плач тальянки, голос одинокий —И такой родимый, и такой далекий.
Плачет и смеется песня лиховая.Где ты, моя липа? Липа вековая?
Я и сам когда-то в праздник спозаранкуВыходил к любимой, развернув тальянку.
А теперь я милой ничего не значу.Под чужую песню и смеюсь и плачу.
1925«Клен ты мой опавший, клен заледенелый…»
Клен ты мой опавший, клен заледенелый,Что стоишь нагнувшись под метелью белой?
Или что увидел? Или что услышал?Словно за деревню погулять ты вышел.
И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,Утонул в сугробе, приморозил ногу.
Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,Не дойду до дома с дружеской попойки.
Там вон встретил вербу, там сосну приметил,Распевал им песни под метель о лете.
Сам себе казался я таким же кленом,Только не опавшим, а вовсю зеленым.
И, утратив скромность, одуревши в доску,Как жену чужую, обнимал березку.
1925Примечания
1
Делибаш – конник турецкой армии (буквально «отчаянная голова»).
2
Свет небес, святая роза (лат.).
3
Радуйся, Матерь Божия (лат.)
4
Свет небес, святая роза (лат.)
5
Подписчик
6
Готовцева Анна Ивановна (1799–1871) – поэтесса. В 1829 году в альманахе «Северные цветы» было опубликовано ее стихотворное послание к А.С. Пушкину. Известен и пушкинский «Ответ А.И. Готовцевой», а также – стихотворное послание к ней Петра Вяземского.
7
Молчание! (лат.)
8
Счастливая (итал.).
9
Застольная песня (фр). – Ред.
10
Раздел состоит из двух циклов. – Ред.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.