Федор Тютчев - Том 2. Стихотворения 1850-1873 Страница 6

Тут можно читать бесплатно Федор Тютчев - Том 2. Стихотворения 1850-1873. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Федор Тютчев - Том 2. Стихотворения 1850-1873

Федор Тютчев - Том 2. Стихотворения 1850-1873 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Федор Тютчев - Том 2. Стихотворения 1850-1873» бесплатно полную версию:
Во второй том Полного собрания сочинений Ф. И. Тютчева включены стихотворения 1850–1873 гг., другие редакции и варианты, а также комментарии к ним.http://rulitera.narod.ru

Федор Тютчев - Том 2. Стихотворения 1850-1873 читать онлайн бесплатно

Федор Тютчев - Том 2. Стихотворения 1850-1873 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федор Тютчев

"Эти бедные селенья…"

Эти бедные селенья*,Эта скудная природа —Край родной долготерпенья,Край ты Русского народа!Не поймет и не заметитГордый взор иноплеменный,Что́ сквозит и тайно светитВ наготе твоей смиренной.Удрученный ношей крестной,Всю тебя, земля родная,В рабском виде Царь НебесныйИсходил, благословляя.

"Вот от моря и до моря…"

Вот от моря и до моря*Нить железная бежит,Много славы, много горяЭта нить порой вестит.И, за ней следя глазами,Путник видит, как поройПтицы вещие садятсяВдоль по нити вестовой.Вот с поляны ворон черныйПрилетел и сел на ней,Сел и каркнул, и крыламиЗамахал он веселей.И кричит он, и ликует,И кружится все над ней:Уж не кровь ли ворон чуетСевастопольских вестей?..

"Не богу ты служил и не России…"

Не Богу ты служил и не России*,Служил лишь суете своей,И все дела твои, и добрые и злые, —Все было ложь в тебе, все призраки пустые:Ты был не царь, а лицедей.

Графине Ростопчиной*

О, в эти дни — дни роковые*,Дни испытаний и утрат —Отраден будь для ней возвратВ места, душе ее родные!Пусть добрый, благосклонный генийСкорей ведет навстречу к нейИ горсть живых еще друзей,И столько милых, милых теней!

"О вещая душа моя!.."

О вещая душа моя!*О, сердце, полное тревоги,О, как ты бьешься на порогеКак бы двойного бытия!..Так, ты — жилица двух миров,Твой день — болезненный и страстный,Твой сон — пророчески-неясный,Как откровение духов…Пускай страдальческую грудьВолнуют страсти роковые —Душа готова, как Мария*,К ногам Христа навек прильнуть.

"Молчи, прошу, не смей меня будить…"*

<Из Микеланджело>

Молчи, прошу — не смей меня будить —О, в этот век — преступный и постыдный —Не жить, не чувствовать — удел завидный —Отрадно спать, отрадней — камнем быть.

"Тому, кто с верой и любовью…"

Тому, кто с верой и любовью*Служил земле своей родной —Служил ей мыслию и кровью*,Служил ей словом и душой,И кто — недаром — Провиденьем,На многотрудном их пути,Поставлен новым поколеньямВ благонадежные вожди…

"Все, что сберечь мне удалось…"

Все, что сберечь мне удалось*,Надежды, веры и любви,В одну молитву все слилось:Переживи — переживи!

"Il faut qu'une porte…"

Il faut qu’une porte*Soit ouverte ou fermée —Vous m’embêtez, ma bien-aimée,Et que le diable vous emporte.<См. перевод>*

Н. Ф. Щербине*

Вполне понятно мне значеньеТвоей болезненной мечты,Твоя борьба, твое стремленье,Твое тревожное служеньеПред идеалом красоты…Так узник эллинский, пороюЗабывшись сном среди степей,Под скифской вьюгой снеговою,Свободой бредил золотоюИ небом Греции своей.

"С временщиком Фортуна в споре…"

(Из Шиллера)

С временщиком Фортуна в споре*К убогой Мудрости летит:«Сестра, дай руку мне — и гореТвоя мне дружба облегчит.Дарами лучшими моимиЕго осыпала, как мать, —И что ж? Ничем не насытимый,Меня скупой он смел назвать!..София, верь мне, будем дружны!Смотри: вот горы серебра —Кинь заступ твой, теперь ненужный, —С нас будет, милая сестра». —«Лети! — ей Мудрость отвечала. —Не слышишь? Друг твой жизнь клянет —Спаси безумца от кинжала,А мне в Фортуне нужды нет…»

"Прекрасный день его на Западе исчез…"

Прекрасный день его на Западе исчез*,Полнеба обхватив бессмертною зарею,А он, из глубины полуночных небес,Он сам глядит на нас пророческой звездою.

"Над этой темною толпой…"

Над этой темною толпой*Непробужденного народаВзойдешь ли ты когда, Свобода,Блеснет ли луч твой золотой?..Блеснет твой луч и оживит,И сон разгонит и туманы…Но старые, гнилые раны,Рубцы насилий и обид,Растленье душ и пустота,Что гложет ум и в сердце ноет, —Кто их излечит, кто прикроет?..Ты, риза чистая Христа…

"Есть в осени первоначальной…"

Есть в осени первоначальной*Короткая, но дивная пора —Прозрачный воздух, день хрустальный,И лучезарны вечера…Где бодрый серп гулял и падал колос,Теперь уж пусто все — простор везде, —Лишь паутины тонкий волосБлестит на праздной борозде…Пустеет воздух, птиц не слышно боле,Но далеко еще до первых зимних бурь —И льется чистая и теплая лазурьНа отдыхающее поле…

"Смотри, как роща зеленеет…"

Смотри, как роща зеленеет*,Палящим солнцем облита —А в ней какою негой веетОт каждой ветки и листа!Войдем и сядем над корнямиДерев, поимых родником, —Там, где, обвеянный их мглами,Он шепчет в сумраке немом.Над нами бредят их вершины,В полдневный зной погружены —И лишь порою крик орлиныйДо нас доходит с вышины…

"Когда осьмнадцать лет твои…"

Когда осьмнадцать лет твои*И для тебя уж будут сновиденьем, —С любовью, с тихим умиленьемИ их и нас ты помяни…

Е. Н. Анненковой

("D'une fille du Nord, chetive et languissante…")*

D’une fille du Nord, chétive et languissante,   Eclose à l’ombre des forêts,Vous, en qui tout rayonne et tout rit et tout chante,   Vous voulez emprunter les traits?

Eh bien, pardonnez-moi mon doute involontaire,   Je crains que l’on ne dise, en voyant ce tableau:«C’est l’oranger en fleur, tout baigné de lumière,   Qui veut simuler un bouleau».<См. перевод>*

"В часы, когда бывает…"

В часы, когда бывает*Так тяжко на груди —И сердце изнывает,И тьма лишь впереди —Без сил и без движеньяМы так удручены,Что даже — утешеньяДрузей — нам не смешны, —Вдруг солнца луч приветныйВойдет украдкой к намИ брызнет искрометнойСтруею по стенам;И с тверди благосклонной,С лазоревых высот,Вдруг воздух благовонныйВ окно на нас пахнет —Уроков и советовОни нам не несут —И от судьбы наветовОни нас не спасут —Но силу их мы чуем,Их слышим благодать —И меньше мы тоскуем,И легче нам дышать —Так мило-благодатна,Воздушна и светла,Душе моей стократноЛюбовь твоя была…

"Она сидела на полу…"

Она сидела на полу*И груду писем разбирала —И, как остывшую золу,Брала их в руки и бросала —Брала знакомые листыИ чудно так на них глядела —Как души смотрят с высотыНа ими брошенное тело…И сколько жизни было тут,Невозвратимо пережитой —И сколько горестных минут,Любви и радости убитой…Стоял я, молча, в сторонеИ пасть готов был на колени, —И страшно-грустно стало мне,Как от присущей* милой тени…

Успокоение*

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.