Владимир Маяковский - Мистерия-буфф Страница 6

Тут можно читать бесплатно Владимир Маяковский - Мистерия-буфф. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Маяковский - Мистерия-буфф

Владимир Маяковский - Мистерия-буфф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Маяковский - Мистерия-буфф» бесплатно полную версию:
Героическое, эпическое и сатирическое изображение нашей эпохи Второй вариант. ***     Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.     Том второй. 1917-1921     Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской     ГИХЛ, М., 1956     OCR Бычков М.Н. mailto:***

Владимир Маяковский - Мистерия-буфф читать онлайн бесплатно

Владимир Маяковский - Мистерия-буфф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Маяковский

                        Ну, как моржонок?

                        Не очень поджарый ли?

                                   Слуга

                        Ничего не поджарый,

                        славно поджарили.

             Чистые одни. Нечистые спускаются в трюм, подпевая.

                        Что терять нам? Испугаться нам потопа ли?

                    560 Разустали ножки - по свету потопали!

                        Эх, и отдых в пароходах.

                        Эх!

                        И моржонка съесть и водочки хлебнуть не грех...

                        Эх, не грех!

                 Чистые окружили расхныкавшегося француза.

                                    Перс

                        Стыдно, право!

                        Бросьте орать-то!

                                   Купец

                        Перебьемся как-нибудь,

                        доползем до Арарата.

                                   Негус

                        С голоду подохнешь, пока гора-то.

                                 Американец

                    570 Деньжищ уйма,

                        а без пищи не дохнешь едва.

                        Даю за фунт хлеба полмиллиона

                        николаевок

                        и бриллиантов фунта два.

                                   Купец

                        Спекулировал.

                        В Чека сидел раза три.

                        А на черта мне теперь эти деньги?!

                                   Китаец

                        Плюнь да разотри.

                                    Паша

                        Что бриллианты!

                    580 Теперь, если у человека камни в печени,

                        то и то чувствуешь себя обеспеченней -

                        быдто брюхо набито.

                                 Австралиец

                        Никакой жратвы,

                        одно корыто.

                                Соглашатель

                        А тут еще и Сухаревка закрыта.

                                   Купец

                                  (к попу)

                        Ничего, смиренный инок,

                        теперь на каждой площади Смоленский рынок.

                                    Дама

                        И масло, и молоко, и сливки на рынке, -

                        подставляй пустой карман вместо крынки.

                                   Купец

                    590 Это ты без молока насидишься, дура,

                        а у рабочего премия,

                        у рабочего натура, -

                        получит

                        и обменяется.

                                    Дама

                        А я шляпки буду менять на яйца.

                                Интеллигент

                        Обменяешь последнюю шляпу,

                        а потом сиди,

                        соси лапу.

                                    Поп

                       (прислушиваясь к шуму в трюме)

                        Ишь, ржут!

                                Интеллигент

                    600 Что им!

                        Наловили рыбу и жрут.

                                    Поп

                        Возьмем сеть или острогу и тоже давайте ловить.

                                   Немец

                        Ос-т-р-о-г-у?

                        А как обращаться ею?

                        Я только шпагой в человеке ковырять умею.

                                   Купец

                        Я закинул сеть,

                        думал - рыбину выну,

                        умаялся,

                        и ничего -

                    610 одну травину.

                                    Паша

                                (сокрушенно)

                        До чего доросли:

                        первой гильдии - и жрут водоросли.

                                Ллойд-Джордж

                                (к Клемансо)

                        Эврика!

                        Давайте бросим ссориться.

                        Какая может быть распря с англичанином у

                                                            француза?

                        Главное - это то, что у меня пузо, у вас пузо.

                                Соглашатель

                        И у меня... пузо.

                                  Клемансо

                        Как это грустно:

                        с таким прекрасным господином -

                        его и я не задрался чуть.

                                Ллойд-Джордж

                        Теперь нам не до драк:

                        у нас с вами общий враг.

                        Вот что я вам сказать хочу...

       Берет Клемансо под руку и отводит. Пошептавшись, возвращаются.

                                  Клемансо

                        Господа!

                        Мы все такие чистые.

                        Нам проливать за работой пот ли?

                        Давайте заставим нечистых, чтоб они на нас

                                                           работали.

                                Интеллигент

                        Я бы их заставил!

                        Да куда мне -

                    630 чахл!

                        А из них любой - косая в плечах.

                                Ллойд-Джордж

                        Боже сохрани драться!

                        Не драться,

                        а пока выжирают меню,

                        пока восседают,

                        пия и оря,

                        возьмем и подложим им свинью...

                                  Клемансо

                        Выберем им царя!

                                Соглашатель

                        Зачем царя?

                    640 Лучше городового.

                                  Клемансо

                        А затем, что царь издаст манифест -

                        все кушанья мне, мол, должны быть отданы.

                        Царь ест,

                        и мы едим -

                        его верноподданные.

                                    Все

                        Здорово!

                                    Паша

                        Ловко!

                                   Немец

                                 (радостно)

                        Я же говорил вам -

                        Бисмарочья головка!

                                Австралийцы

                    650 Выбираем скорей!

                             Несколько голосов

                        Но кого?

                        Кого же?

                            Англичанин и француз

                        Негуса.

                                    Поп

                        Правильно!

                        Ему и в руки вожжи.

                                   Купец

                        Какие вожжи?

                                   Немец

                        Ну, как их там...

                        бразды правления, что ли...

                        Чего придираетесь?

                    660 Смысл один.

                                  (Негусу.)

                        Взлазьте, господин!

                                    Дама

                        Господа!

                        Скажите -

                        это будет настоящий царь

                        или только притворный?

                                   Голоса

                        Настоящий, настоящий!

                                    Дама

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.