Владимир Набоков - Poems and Problems. Poems Страница 6
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Владимир Набоков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 6
- Добавлено: 2019-05-27 14:33:09
Владимир Набоков - Poems and Problems. Poems краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Набоков - Poems and Problems. Poems» бесплатно полную версию:В сборник «Poems and Problems» выпущенный в 1971 году вошли 39 стихотворений на русском языке (с переводом на английский), 14 стихотворений на английском и 18 шахматных задач. В данной книге представлены стихотворения на русском языке.
Владимир Набоков - Poems and Problems. Poems читать онлайн бесплатно
35. К кн. С.М. Качурину
1Качурин, твой совет я приняли вот уж третий день живув музейной обстановке, в синейгостиной с видом на Неву.
Священником американскимтвой бедный друг переодет,и всем долинам дагестанскимя шлю завистливый привет.
От холода, от перебоевв подложном паспорте, не сплю:исследователям обоевлилеи и лианы шлю.
Но спит, на канапе устроясь,коленки приложив к стенеи завернувшись в плед по пояс,толмач, приставленный ко мне.
2Когда я в это воскресенье,по истечении почтитридцатилетнего затменья,мог встать и до окна дойти;
когда увидел я в туманевесны, и молодого дня,и заглушенных очертанийто, что хранилось у меня
так долго, вроде слишком яркойцветной открытки без угла(отрезанного ради марки,которая в углу была);
когда все это появилосьтак близко от моей души,она, вздохнув, остановилась,как поезд в полевой тиши.
И за город мне захотелось:в истоме юности опятьмечтательно заныло тело,и начал я соображать,
как буду я сидеть в вагоне,как я его уговорю,но тут зачмокал он спросоньяи потянулся к словарю.
3На этом я не успокоюсь,тут объясненье жизни всей,остановившейся, как поездв шершавой тишине полей.
Воображаю щебетаньев шестидесяти девятиверстах от города, от зданья,где запинаюсь взаперти,
и станцию, и дождь наклонный,на темном видный, и потомзахлест сирени станционной,уж огрубевшей под дождем,
и дальше: фартук тарантасныйв дрожащих ручейках, и всеподробности берез, и красныйамбар налево от шоссе.
Да, все подробности, Качурин,все бедненькие, каковыкрай сизой тучи, ромб лазурии крап ствола сквозь рябь листвы.
Но как я сяду в поезд дачныйв таком пальто, в таких очках(и, в сущности, совсем прозрачный,с романом Сирина в руках)?
4Мне страшно. Ни столбом ростральным,ни ступенями при луне,ведущими к огням спиральным,ко ртутной и тугой волне,
не заслоняется… при встречея, впрочем, все скажу тебео новом, о широкоплечемпровинциале и рабе.
Мне хочется домой. Довольно.Качурин, можно мне домой?В пампасы молодости вольной,в техасы, найденные мной.
Я спрашиваю, не пора ливернуться к теме тетивы,к чарующему чапаралюиз «Всадника без головы»,
чтобы в Матагордовом Ущельезаснуть на огненных камняхс лицом, сухим от акварели,с пером вороньим в волосах?
Кембридж (Массачусетс) 194736. Был день как день
Был день как день. Дремала память. Длиласьхолодная и скучная весна.Внезапно тень на дне зашевелилась —и поднялась с рыданием со дна.
О чем рыдать? Утешить не умею.Но как затопала, как затряслась,как горячо цепляется за шею,в ужасном мраке на руки просясь.
Итака, 195137. Неправильные ямбы
В последний раз лиясь листамимежду воздушными перстамии проходя перед грозойот зелени уже настойчивой
до серебристости простой,олива бедная, листваискусства, плещет, и словалелеять бы уже не стоило,
если б не зоркие глазаи одобрение бродяги,если б не лилия в овраге,если б не близкая гроза.
Итака, 195338. Какое сделал я дурное дело
Какое сделал я дурное дело,и я ли развратитель и злодей.я, заставляющий мечтать мир целый о бедной девочке моей?
О, знаю я, меня боятся люди,и жгут таких, как я, за волшебство,и, как от яда в полом изумруде, мрут от искусства моего.
Но как забавно, что в конце абзаца,корректору и веку вопреки,тень русской ветки будет колебаться на мраморе моей руки.
Сан-Ремо, 27 декабря 195939. С серого севера
С серого северавот пришли эти снимки.
Жизнь успела на всепогасить недоимки.Знакомое деревовырастает из дымки.
Вот на Лугу шоссе.Дом с колоннами. Оредежь.Отовсюду почтимне к себе до сих пор ещеудалось бы пройти.
Так, бывало, купальщикамна приморском пескеприносится мальчикомкое-что в кулачке.
Все, от камушка этогос каймой фиолетовойдо стеклышка матово —зеленоватого,он приносит торжественно.
Вот это Батово.Вот это Рожествено.
Монтрё, 20 декабря 1967Примечания
1
Прекрасная Лотарингка (фр.)
2
Незнакомка из Сены (фр.)
3
Они когда-то были ангелы, как вы (фр.)
4
Песни, стихи (лат.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.