Иоганн Гёте - Фауст Страница 69
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Иоганн Гёте
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 86
- Добавлено: 2019-05-27 12:45:24
Иоганн Гёте - Фауст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иоганн Гёте - Фауст» бесплатно полную версию:«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.
Иоганн Гёте - Фауст читать онлайн бесплатно
Вороны улетают. Все совершается согласно сказанному.
Враги погружены в потемки.Неверен шаг по горной кромке,А тут, слепя их, ко всемуСверканья прорезают тьму,Но, будто этих вспышек мало,Глушит их грохот небывалый.
ФаустИз оружейных зал доспехиНа воле предались потехе.Трещат, стучат, шумят, звенят, —Разноголосица, разлад.
МефистофельТеперешний их шум нестройныйДань добрым старым временам,Когда их рыцарские войныТакой же подымали гам.Их дребезжащих лат пластиныВозобновили нелады,Остаток вековой вражды,Делившей с гвельфом гибеллина.И через столько сотен летДерет нам уши их фальцет.Возьми строптивый самый норов,Но нет свирепей ничегоМеждоусобных старых споров:Здесь безрассудства торжество.Смотри, как этот адский гул,Слепой, панический, бесчинный,Смешал противника дружиныИ, в бегство обратив, столкнулОстатки войска их в долину.
Громкая нескладица в оркестре, под конец переходящая в веселые военные мотивы.
Шатер враждебного императора
Трон, богатая обстановка.
Габебальд и Айлебойта.
АйлебойтаЗдесь первая с тобою я.
ГабебальдМы быстролетней воронья.
АйлебойтаБогатства сколько! Как во сне!С чего начать? Что стибрить мне?
ГабебальдВещей, вещей! Не перечесть.Не знаю, раньше что загресть.
АйлебойтаВозьму ковер, а то жесткаМоя кровать без тюфяка.
ГабебальдА я мечтал давно в душеКак раз об этом бердыше.
АйлебойтаА я мечтаю взять домойПлащ красный с золотой каймой.
Габебальд (забрав оружие)Вот этим встречного хвати,И нет преграды на пути.А ты без пользы пол-узлаПустого хлама набрала.Я б дряни этой не берег,А взял бы лучше сундучок.В нем целой армии казна,Он полон золотом до дна.
АйлебойтаКуда мне! Словно врос он в пол.Не подыму, так он тяжел.
ГабебальдНагнись, не уплыло б из рук.Я на тебя взвалю сундук.
АйлебойтаОй-ой! Приходит мой конец!Ларец сломает мне крестец.
Ящик падает и раскрывается.
ГабебальдТы видишь, куча золотых.Живей хватай горстями их.
Айлебойта (на корточках)Скорей в передник их сейчас.До самой смерти хватит с нас.
ГабебальдИ живо уходи. Пора.
Она встает.
Ай-ай, в переднике дыра!Карман-то оказался худ,И на пол денежки текут.
Телохранители истинного императораКак в императорском шатреВы рыться смеете в добре?
ГабебальдДа так, что мы за этот призСлужить в солдатах нанялись.А скарба вражьего дележ —Захват по праву, не грабеж.
ТелохранителиУ нас в войсках иной разбор.Солдат не вор, не мародер,И к нам на службу лишь идетВысокой честности народ.
ГабебальдИ этой честности приемМы контрибуцией зовем.Девиз наш: «Отдавай мошну!» —Вот с чем идем мы на войну.
(К Айлебойте.)
Пойдем, тащи свою суму,Мы не милы тут никому.
Уходят.
Первый телохранительЗачем грубьяну-наглецуТы не дал тотчас по лицу?
Второй телохранительРука не поднялась, представь.Казалось, это сон, не явь.
Третий телохранительИ мне глаза застлала муть,Так что не мог на них взглянуть.
Четвертый телохранительЯ сам не знаю, но с утраБыла ужасная жара,И все смешалось в духоте:Валились эти, бились те.Противник падал, что ни шаг,От взмаха чьих-то рук впотьмах.Глаз был туманом замутнен,В ушах стоял какой-то звон.И вот мы здесь, а доищись,Как мы сюда перенеслись.
Входит император в сопровождении четырех князей.
Телохранители удаляются.
ИмператорЧто там ни говори, мы выиграли бой.Разбитые враги рассеялись толпой.Вот трон изменника, а вот сундук тяжелыйС казной, которой он поддерживал крамолу.Мы ж, свитой окружив себя со всех сторон,Ждем представителей от подданных племен.Известья добрые: везде успокоенье,В стране подавлен бунт, нам радо населенье.Нам скажут, в наш успех вмешалось колдовство,Плоды достались нам, довольно и того.А мало ли еще случайности какиеНа памяти хранят анналы боевые?На голову врагов то дождь кровавый льет,То град камней летит, то ураган невзгод.Или вселяет гул таинственный в пещереУверенность в одних, а в остальных неверье.Но побежденный пал, преследуем стыдом,А тот, кто победил, не помнит ни о чем,Но славит господа, сливая в хор хвалебныйМильоны голосов собравшихся к молебну.В счастливый этот час дарений и наградЯ на себя смотрю и перемене рад.Правитель молодой пусть времени не ценит,Года пройдут, года его и переменят.Я долю уделить хочу вам четыремВ распоряженье царством, домом и двором.[238]
(Первому.)
Устройство войска, князь, налажено тобою,В опасный миг оно не пошатнуло строя.Во время мира будь таким же молодцом.Я жалую тебя фельдмаршальским мечом.
ФельдмаршалНам до сих пор внутри страны случалось биться.Когда ж давать отпор начнем мы у границы,Тогда на торжество весь двор мы созовемИ в императорском чертоге родовом,Меч этот обнажив, с тобой я рядом стану,Тем знаменуя, как крепка твоя охрана.
Император (второму)Ты — храбр и слыл всегда учтивости примером.Вот трудный пост тебе, будь первым камергером.Тот государь без слуг, при ком семью и дворПодтачивают рознь, интриги и раздор.А ты покажешь, как характером покорнымНетрудно угодить монарху и придворным.
Первый камергерОдушевляемый стремлением одним —Хорошим помогать и не вредить дурным,Я буду прям без лжи, без плутовства спокоенИ близости с тобой, мой государь, достоин.А на твоем пиру перед столом твоимПредстану пред тобой я с тазом золотым,И кольца подержу, и радоваться буду,Что руки моешь ты водою из сосуда.
ИмператорНу что ж, задумывай пиры и торжества,А у меня полна не этим голова.
(Третьему.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.