Уильям Вордсворт - Стихотворения Страница 7
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Уильям Вордсворт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-05-24 17:01:34
Уильям Вордсворт - Стихотворения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Вордсворт - Стихотворения» бесплатно полную версию:Поэт Природы и Человека, лучший мастер пейзажа – Уильям Вордсворт на родине считается поэтом значительно выше Байрона. Юный романтик с революционными настроениями, кумир Китса и Шелли и старец, забывший свое вольнолюбие, – два противоположных образа Вордсворта, возникающих у читателя.Поэт одним из первых призвал защищать права дикой природы, полной величия, красоты и совершенства.
Уильям Вордсворт - Стихотворения читать онлайн бесплатно
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Перевод Э. Шустера.
2
Дословный перевод. См. «Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тинтернского аббатства…».
3
Дословный перевод. См. «Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тинтернского аббатства…».
4
Напомним цитату полностью: «Ты спрашиваешь, какая цель у Цыганов? вот на! Цель поэзии – поэзия, как говорит Дельвиг (если не украл этого)». А.С. Пушкин – В.А. Жуковскому, 20-е числа апреля 1825 г.
5
В 1930-х годах эти вопросы снова прорезались в трагической поэзии обэриутов: «Страшно жить на этом свете, / В нем отсутствует уют, / – Ветер воет на рассвете, / Волки зайчика грызут». – Н. Олейников.
6
Перевод Г. Русакова.
7
Дословный перевод двух последних строк стихотворения.
8
Сонет «Признаться, я не очень-то охоч…»
9
Сонет «Глядя на островок цветущих подснежников в бурю».
10
Джон Китс. «Сонет к Одиночеству». Дословный перевод.
11
«Человек – всего лишь былинка».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.