Владимир Пяст - Собрание стихотворений Страница 7
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Владимир Пяст
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 11
- Добавлено: 2019-05-27 09:19:05
Владимир Пяст - Собрание стихотворений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Пяст - Собрание стихотворений» бесплатно полную версию:Данное собрание стихотворений являет собой полное воспроизведение трех сборников стихов выпуска 1922 года (изданные Зиновием Гржебиным) поэта-символиста, прозаика и переводчика Владимира Пяста (1886—1940). С учетом того, что сборник "Ограда" (первое издание 1909) представляет стихи 1903-1907 гг., являясь наиболее обширным по количеству стихотворений, сборник "Львиная пасть" - поэзия 1908-1917 года, и наконец, "Третий сборник лирики" характеризует период начала 1920-х в творчестве поэта - все это, как нам думается, позволяет проследить эволюцию поэтического мышления поэта. Вероятно, интересно вспомнить и ранний отклик о Пясте после выхода первого издания сборника "Ограда" Н.С. Гумилева: "...Пусть среди молодых лебедей русского символизма он не самый сильный, не самый гордый и красивый, — он самый сладкозвучный."Примечания: 1. Все стихи приведены в соответствие с современными нормами орфографии. 2. В качестве обложки избрано изображение из сборника "Ограда", в какой-то мере являющегося магистральным в творчестве поэта.
Владимир Пяст - Собрание стихотворений читать онлайн бесплатно
«Два раза родятся бессмертные люди…»
Два раза родятся бессмертные людиА смертный — раз;Родятся с извечной мечтою о чуде;За первым рожденьем – кормленье у груди;Вторым — экстаз.
Чтоб младший крестился святою водою,Нужны века:Да старший расстанется с бездной седою,Да жизнью оденется вновь молодою,Да слово прочертит углем над водоюЕго рука.
1908.МОЙ ЛАСКОВЫЙ СЫН
Индусы удивляются самой постановке вопроса – в европейской философии:
есть ли у нас душа. По их мнению, говоря «мы» мы тем самым и говорим:
«души» – облекающиеся телом по временам.
Из лекции И.М. Масоловой (об Индии)Мой ласковый сын, мой задумчивый сын:Как мал ты! Но как ты хорош!Я знаю, — а знаешь ли ты? — не одинТы век в этом мире живешь.
Твои, в оторочке из шелка ресниц,Глаза из-под кручи челаГлядят на лазоревый мир без границ,Забытый тобою до тла.
Души своей вольной направил ты летК чете своевольных сердец —И неба пред нами раздвинулся свод,И райский зажегся дворец.
И бились единою дрожью сердец,И обе не смели взглянутьНа тот — развернувшийся им без конца,Пред ними пылающий — путь.
А около них — легковейной мольбой,Нежней, чем цветочная пыль,Летал светозарный, — и сладкой тоскойИх души тревожил — не ты ль?
Не ты ль сказал им о том, что «Пора».Так надо. Так хочет Господь.Печаль по земле моя слишком остра.Довольно. Да стану я — Плоть».
Мой радостный сын. Мой застенчивый сын.Как мал ты! И мал и хорош!Я знаю — но знаешь и ты: не одинТы век в этом мире живешь.
И кто бы ты ни был доныне, — всегдаСо мною твой образ сплетал.Наш ангел-хранитель — который тогдаС тобою – душою летал.
Март 1912.МЛАДЕНЦУ
Благослови тебя Господь на небесах:Твой лобик выпуклый, и вскинутые глазки,Движенья нежных рук, исполненные ласки,И всех сияний дня отливы в волосах;
И тельца сонного откинутый изгиб,Когда свое лицо поднимешь от подушки;И раковин ушных сквозные завитушки,И твой открытый смех, и твой — уж горький – всхлип.
Будь мужествен, дитя. Пусть малодушный страхПред здешней тяготой тебе не будет ведом.Улыбкой Землю встреть, с ее кровавым бредом. —Благослови тебя Господь, на небесах».
Июль 1910.О ПОЭТЕ
К тебе пришел он, радостный как бог.Ты говоришь: «Вокруг него — зараза.Как под моим бестрепетным он могНе опустить трепещущего глаза!»
А он тебе: «Пускай не встанет плотьПреградой замутненною меж нами!»— Сегодня на душе его ГосподьИграл эфирно-легкими перстами…
1910.ЛИГЕЙЯ
Ligeia! Ligeia!My beautiful one!
E. Poe, «Al Aaraaf».Лигейя, ты помнишь? Мой сон о тебе
Лигейя, ты помнишь? Мой сон о тебеВоззвал твою душу к земле;
И к ней я навстречу послал — и пошлаМоя заревая душа.
Лигейя, ты помнишь? Не знала ониГраницы небес и земли;
Твоей я дал имя: «Полуденный Гром». —И был он моей обручен.
Ты помнишь, на душу мою он смотрел,Как ангел восторжен и нем?
– Под взором его, как в июне заря,Душа расцветала моя.
Ты помнишь, Лигейя, они разошлись,Чтоб тайну навеки хранить.
О встрече своей в этой бездне времен,– Заря и полуденный Гром?
Март 1912.«Лигейи нет. Обыкновенно…»
Лигейи нет. ОбыкновенноПроходят дни мои – но вотКо мне прекрасная РовенаНа ложе брачное идет.
Ее походки смутный шорохЯ уловляю. КрасотаВ ее небесно-тихих взорах, –Но пламенем горят уста.
Я потушил бы этот пламеньКогда бы смел, когда бы мог;Тяжелый бы подвинул каменьНа недоступный мой порог.
Ее молитв оплотом новымЯ встал бы, неподкупный страж; –Но в ней, под девственным покровом,Все тот же дух, и песня та ж;
Она гибка и вдохновенна,Как первой юности мечты, –Но в ней я вижу — о, Ровена! —Лигейи строгие черты.
От мертвенного поцелуяЯ ль удержусь, преступный маг? –И умирать ее зову яВ мой отреченный саркофаг…
Я твердо верю — не обманетМеня мой трепет давних дней:Когда умрет она, восстанетЛигейя с ней, Лигейя в ней.
15 марта 1912.«Мое жалкое сердце не тронь…»
Мое жалкое сердце не тронь:Оно истерзано слишком.Берет свой победный огонь!– Мой давно чуть дышит.
Для чего мне объятья твои?– Как достойный их я принял.Подойди… Бери!..Вся душа пред тобой открыта.
Если это еще не любовь, —Любви нет на светеБудет плакать, будем плакать вновь…– Как дети? — Да!..
Осень 1913.DEDICATA
А. А-ой («…Здравствуй, желанная дочь…»)
…Здравствуй, желанная дочьСлавы, богини — властительницы!В каждом кивке твоем — ночьЖаждет луны победительницы, —Славы любимая дочь!
Ночь. И сама ты — звезда,Блеском луну затмевающая…Вот ты зажглась навсегда!Вот ты, на тверди мерцающая.Огромная звезда!
Осень 1913.ДВА ПОРТРЕТА
I. «В руке, опущенной лениво на бок…»
В руке, опущенной лениво на бок,Огромный черепаховый лорнетНебрежно взят. Его владелец зябокИ серым пледом по пояс одет.
Фигуры длинной, тонкой и прямой,Стальные очертания не дрогнут,И только рот, с бескровною каймой,Улыбкой истерической изогнут.
Как ветр, низам несущий град и стужу,Зажат в горах, зазимовавший гость, –В глазах дрожит – задержанная – злость,– По жалу языка сочась наружу.
II. «Mонашеский наряд, бесцветный и простой…»
В. К. И.-Ш.
Mонашеский наряд, бесцветный и простой,И золото волос неярко и непышно;Шагов неженский ритм – но с женской суетойВ ваш проникает мозг упорно и неслышно;
Руки нехоленой несоразмерный жест,Чтоб худенькую прядь на ясном лбу поправить, –И голос, созданный по-женскому лукавить,Но по-мужски молчать, пока не надоест…
И серый омут глаз, подернутых росой,В предчувствии зари, мечтательной и нежной,Вдруг разгорается – бесстрашной, и мятежной,И первозданною, и страшною красой.
1910–11.ЮРИЮ ВЕРХОВСКОМУ (Ответное послание)
Благодарю. Твой ласковый приветС Кавказских гор мне прозвучал отрадно,И мысль моя к тебе помчалась жадно,Поэт!
Мне вспомнилась прошедшая весна,И нашей — суточной, бессонной и невинной –Прогулки день, — когда твоей стариннойВиолы стала петь струна.
И узкая песчаная коса,И первый сон наш на полу беседки.Где к Руси прилегла ее СоседкиСуровая краса.
И чахлой зеленью поросшие холмыНа берегу извивной речки малой, —Как вновь ты спал там, «тяжкий и усталый!» —Твой сон хранили мы.
Мы отошли, тебя от мух укрыв,И разогнав сонливости остатки…Без сюртука, как были сбеги сладки?К воде, в обрыв!
Ты мирно спал, — а я, и тот поэт,— Ах, ставший днесь угрюмцем нелюдимым! —Вели вдвоем о всем невыразимомВполголоса совет.
…Потом ты мылся, зачерпнув водыСвоим цилиндром, будто он из меди…Ах, волован забуду ли в обедеСреди другой еды.
«“Аррагонская Хота” твоя…»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.