Еврипид - Ифигения в Тавриде Страница 7
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Еврипид
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-05-27 11:53:37
Еврипид - Ифигения в Тавриде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Еврипид - Ифигения в Тавриде» бесплатно полную версию:Еврипид - Ифигения в Тавриде читать онлайн бесплатно
Повлечет ладью по волнам.
Антистрофа II О, зачем нельзя рабыне
Вознестись к стезе той яркой,
Где огнистым шаром Гелий
Рассекает выси неба,
1140 Чтоб над домом ей спуститься?
Отчего мне хороводов
Не дано водить, как прежде,
Там, где девой благородной,
В ожиданье брака, возле
Милой матери цвела я,
Лишь для девичьего круга,
Где одна с другой мы в танцах
И в уборах состязались,
1150 Покидая мать и кудри
Под расшитою фатою
Напуская на ланиты.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Фоант (с внутренней стороны); почти одновременно с ним Ифигения из средней
двери со статуей на руках.
Фоант
(не видя жрицы)
А где же страж святилища, жена
Аргосская? Успела ли пришельцев
Богине посвятить она, и их
Горели уж тела в священной сени?
Корифей
(указывая на входящую Ифшению)
Вот женщина, о царь, и на твои
Она ясней слова ответить может.
Фоант
Ба... дочь Атридова... что вижу я?
С недвижного подножья для чего же
Ты статую богини поднимаешь?
Ифигения
(отклоняя приближение царя)
О царь, молю - не далее колонны...
Фоант
1060 Иль новости у вас, Ифигения?
Ифигения
Чур-чур меня... Богиня, помоги...
Фоант
Вот странное начало... Объяснися...
Ифигения
Добычу вы не чистую ко мне
Доставили, владыка...
Фоант
А почем же
Узнала ты?.. Догадки, может быть...
Ифигения
Нет, статуя, качнувшись, отвернулась.
Фоант
Сама собой, иль сотряслась земля?
Ифигения
Сама собой - ее смежились веки.
Фоант
Но отчего ж? Иль грех на жертвах был?
Ифигения
Ужасный грех... Иной причины нету...
Фоант
1170 Иль варвара они у нас убили?
Ифигения
Убили, да... но дома, у себя...
Фоант
Кого ж, скажи... Сгораю нетерпеньем.
Ифигения
Зарезали вдвоем родную мать...
Фоант
Феб Аполлон... И варвар не посмел бы...
Ифигения
В Элладе им все двери заперты.
Фоант
Вот отчего сняла ты изваянье?
Ифигения
Дыхание небесное с него
Не свеет ли греха прикосновенье...
Фоант
Доведалась ты как об их вине?
Ифигения
Когда от нас богиня отвернулась,
Я вырвала у них признанье, царь.
Фоант
1180 Искусны ж вы, гречанки... До всего
Дороетесь...
Ифигения
Пришельцы нас пытались
Приятных слов соблазном уловить.
Фоант
Из Аргоса какая-нибудь радость?
Ифигения
По их словам, единственный мой брат,
Орест, - он жив.
Фоант
А ты, мол, пощади нас?
Ифигения
Отец и жив, и счастлив, и богат...
Фоант
Надеюсь, ты перед богиней долга
Не вздумала ж нарушить оттого?
Ифигения
Аргосского ножа я не забыла.
Фоант
Так как же нам с добычей поступить?
Ифигения
Но есть закон... Закон укажет.
Фоант
1190 Чего же ждать... Вот меч... и вот вода...
Ифигения
Я ранее должна омыть нечистых.
Фоант
Проточною или морской водой?
Ифигения
Грехи с людей смывает только море.
Фоант
Очистив их, богине угодишь...
Ифигения
И жрицы долг исполнен будет лучше.
Фоант
Недалеко ходить... Под самый храм
Подходят волны моря.
Ифигения
(качая головой)
Моря мало...
Уединение нам нужно для других
Обрядов, царь...
Фоант
По мне, куда угодно
Гостей веди... Не любопытен я...
Ифигения
Но статую очистить тоже надо...
Фоант
1200 Иль матери ее пятнает кровь
Зарезанной?
Ифигения
Коснулась бы иначе
До идола я, царь?
Фоант
Хвала ж тебе
За набожность и осторожность, дева.
Ифигения
Знаешь, что теперь ты сделай?
Фоант
Объясни, так буду знать.
Ифигения
Прикажи сковать ахейцев...
Фоант
Да куда же им бежать?
Ифигения
Разве можно верить грекам?
Фоант
Гей, рабы, цепей сюда!
Ифигения
Пусть теперь рабы из храма пленных выведут нам.
Фоант
Да.
Ифигения
Пусть им головы закроют.
Фоант
Чтоб лучей не осквернить?
Ифигения
Да пошли со мною свиту.
Фоант
(указывая на часть свиты)
Можешь этих уводить...
Ифигения
А гонца пошлешь ты в город...
Фоант
Вести важные нашлись?
Ифигения
Чтоб домов не покидали...
Фоант
1210 И от скверны береглись?
Ифигения
Разве ж долго заразиться?
Фоант
(рабу)
Так ты им и передашь...
Ифигения
И смотреть на них опасно...
Фоант
Как хранишь ты город наш!..
Ифигения
Я храню друзей, державный...
Фоант
Про меня ты говоришь?
Ифигения
И про дом твой...
Фоант
О, недаром город целый ты дивишь.
Ифигения
Сам у храма оставайся.
Фоант
Или дело мне нашли?
Ифигения
Ты чертог огнем очистишь...
Фоант
Чтобы в чистый ты вошла?
Ифигения
А когда аргосцы выйдут...
Фоант
Как тогда мне, дева, быть?
Ифигения
Ты глаза плащом прикроешь.
Фоант
Чтобы скверны не добыть.
Ифигения
Если я промедлю долго...
Фоант
Иль какой положишь срок?
Ифигения
1220 Не дивись...
Фоант
Ты с делом божьим не спеши, чтоб вышел прок.
Ифигения
Удалось бы очищенье!
Фоант
Я с тобой о том молюсь.
В течение последней части беседы часть слуг ушла, кто в храм, кто на луг, прилегающий к нему, кто в дом. При окончании из храма показывается процессия: ведут Ореста и Пилада в наручниках с покрытыми головами, гонят телят, ягнят с луга, несут серные факелы. Во время прохождения процессии
Фоант покрывает лицо плащом.
Ифигения
Но постой, уже из дома осужденные выходят,
Ризы новые рабыни мне несут... телят я вижу,
И ягнят выводят, чтобы, заколов их, след убийства
С нечестивых я омыла; светят факелы; готово
Все, что нужно, чтоб очистить и гостей и изваянье...
Строго-настрого беречься от заразы горожанам
Я велю... Привратник храма, если он очистил руки,
Чтоб богам служить, идущий для свершенья брака, жены,
Отягченные плодами, бойтесь язвы и бегите.
1230 Ты же, царственная дева, Зевса дочь и дочь Латоны,
Если я убийц омою, жертву примешь - там, где должно.
Будет чистою обитель Артемиды, мы блаженны
Тоже будем... Но о прочем умоляю - лучше смертных
Вам оно известно, боги, все и ты, богиня, видишь!
Следует за процессией через правый проход. Фоант в сопровождении слуг,
несущих горящие факелы, входит в храм через среднюю дверь.
ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ
Хор
Строфа О славный сын Латоны,
Не ты ли, златокудрый,
Делосские ущелья
Обогатил плодами?
Не ты ль кифарой славен,
Не ты ль и сердце тешишь
Стрельбой из лука, бог?
1240 Тебя с утесов влажных
Детенышем, едва
Покинув ложе муки,
Родимая умчала
К Парнасской выси Вакха,
Где шумны ликованья
И где потоки бурны;
И там, где, отливаясь
Своей спиною пестрой,
Под лавром густолиственным
Вещания Фемиды
Стерег дракон чудовищный?
Еще дитя, еще
1250 Ты, на руках у матери
Резвяся, змея-сторожа
Убил и на златом с тех пор
Божественном треножнике
Воссел, неложный бог!
Из глубины святилища
Вещанья роду смертному
Ты раздаешь. Близ вод
Кастальских твой чертог стоит,
Земли средина здесь.
Антистрофа С тех пор, как сын Латоны
1260 Божественных вещаний,
Землею затаенных,
Лишить дерзнул Фемиду,
Те сонные виденья
Земля сама рождает:
Что было, быть чему,
Она в пещерах темных
Гадателям в ночи
Показывает спящим
Из ненависти к Фебу.
Зачем отнять дерзнул он
У дочери оракул...
И быстрою стопою царь
1270 Достиг Олимпа выси,
Рукою детской Зевсов трон
Обвил он, умоляя,
Чтоб из чертога Пифии
Был изгнан гнев и страх.
И, улыбаясь смелости
И жажде храма пышного,
Царь кудрями встряхнул Зевес:
Вещания ночные он
Рассеял - больше нет
Забвенья вопрошающим
Земные силы темные,
И Локсий вновь приял
1280 Почет средь храма людного,
А человек гадающий
Уверенность обрел.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Вестник со стороны моря, смущенный и торопливый.
Вестник
Вы, алтаря служители и храма
Хранители, скажите мне, где царь.
Царя страны зову я: эти двери
Надежные пусть выпустят царя!
Корифей
Коли спросить позволишь, в чем же дело?
Вестник
Их нет... Ушли те юноши... их дочь
1290 Атридова спасла... Ее искусство...
Бежали на аргосском корабле,
И наш кумир священный там запрятан.
Корифей
Не может быть!.. Но тот, о ком у нас
Ты спрашивал, не здесь, он храм покинул.
Вестник
Но где же он? Царь должен все узнать.
Корифей
Я этого не знаю, но не медли:
Беги за ним, чтоб вести передать.
Вестник
О женщины! Как род ваш вероломен!..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.