Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы Страница 79

Тут можно читать бесплатно Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы

Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы» бесплатно полную версию:
Более полувека продолжался творческий путь одного из основоположников советской поэзии Павла Григорьевича Антокольского (1896–1978). Велико и разнообразно поэтическое наследие Антокольского, заслуженно снискавшего репутацию мастера поэтического слова, тонкого поэта-лирика. Заметными вехами в развитии советской поэзии стали его поэмы «Франсуа Вийон», «Сын», книги лирики «Высокое напряжение», «Четвертое измерение», «Ночной смотр», «Конец века». Антокольский был также выдающимся переводчиком французской поэзии и поэзии народов Советского Союза. Гражданский пафос, сила патриотизма, высокая культура стиха придают поэтическому наследию П. Антокольского непреходящую ценность.Настоящее издание является первым опытом научно подготовленного собрания произведений выдающегося советского поэта. Все лучшее из поэтического наследия Павла Антокольского вошло в книгу. Ряд стихотворений публикуется впервые.

Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы читать онлайн бесплатно

Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Антокольский

Робеспьер направляется к другим скамейкам.

Еще голоса

А тут сидел Верньо… А тут Дантон…

Бийо-Варенн (тихо Тальену)

Игра за нами!

Тальен

Но свалить такогоНе так-то просто! Началась охота.Теперь держись!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тюрьма

В одной из камер тюрьмы Лафорс. Несколько спящих фигур. Горбун у решетки. Далекий набат.

Горбун

Одиннадцать, двенадцать… Что за дьявол!Тринадцать… А? Четырнадцать,                                                  пятнадцать,Шестнадцать… Это не Сен-Жак звонит,Или с ума сошли часовщики? И времяПошло назад? Не может быть! Набат?Там неспокойно. Там опять тревога,Париж в огне.

Один из спящих просыпается.

Старик

                              Кто разбудил меня?Мне снились праздники ФонтенеблоИ дивный каламбур. Какой — не помню,Всё вертится на языке…

Еще просыпаются.

Юноша

                                    А завтраВ объятьях гильотины вы навекиУснете, черт возьми!

Старик

По-стариковски.

Юноша

По-стариковски вы. А я надеюсьДевицу эту оплодотворить.Пускай хоть доски понесут ублюдкаПоследнего из рода Буасси.Прислушайтесь. Звонят…

Старик

Звонят?

Горбун

Звонят.

Юноша

Набат, Горбун?

Старик

                      Нас это не коснется.Фальшивая тревога, господа!Ночь под республиканским одеяломОтрыгивает братство и чеснок,Как старая привратница у входаВ небытие.

Комендант тюрьмы — с морщинистым лицом старого ловеласа, напудренный подагрик — стучит у двери одной из камер.

Голос Терезы Тальен

Кто там стучит так рано?

Комендант

Как вам спалось, сударыня?

Тереза

Отстаньте!

Комендант семенит ногами около двери, подглядывает в скважину. Уши его багровеют. Он хлопает себя по ляжкам.

Комендант

Вот это женщина! Вот это сорт!Вот это — вечное при всех режимах…Такую даму посадить в Лафорс!Тут надо быть кастратом, черт возьми!Сударыня…

Просовывается неубранная, в папильотках, голова Терезы.

Тереза

В чем дело?

Комендант

                                    Дайте ухо.В Конвенте было бурно, очень бурно.Вы можете надеяться…

Тереза

На что?

Комендант

Я ничего еще не знаю толком.Но, черт возьми, был слух, что триумвирыУже низложены…

Тереза

Не может…

Комендант

Т-с-с…

Тереза

Пошлите в Тюильри… Кого хотите!Скорей. Немедленно. Сюда Тальена!Я заплачу вам, много заплачу,Я вас осыплю золотом.

Комендант

                                  Вы ангел!Не поминайте лихом старика.(Целует ей руку.)Я отличал вас между заключенных,Я попустительствовал в послабленьяхТюремного режима, рисковалМоею старой головой…

Тереза

                                  Постойте!Еще два слова. Я уже неделюНе ела сладкого. Я вас прошу:Пошлите за пирожными. Скорей!Побольше. Целую корзину…

Между тем первая камера продолжает прислушиваться.

Юноша

                                       Тише!Здесь во дворе, за южным бастионом,Как будто выстрел…

Старик

                             Он у вас в ушах,Любезный Буасси.

Юноша

                    Нет, вы оглохли,Я слышу явственно.

Горбун

Сюда идут.

Старик

Во имя бога, приготовьтесь к смерти.

Юноша

К свободе, сударь!

Горбун

Почему же медлят?

А Тереза, уже успев причесаться перед осколком разбитого зеркала, швыряет его на пол.

Тереза

В последний раз ты служишь мне сегодня,Проклятое, запомню я тебя!Запомню я соломенный матрац.И табурет, и сырость по карнизам —До самой смерти. Кончено. Прощайте!Кареты, платья, свечи, жирандоли,Картины Фрагонара, зеркала,Фарфор, батист и бронза, купидоныУ полога постели, запах пудры…Бокалы… Ах, я слышу этот звон —Звон хрусталя, звон денег, звон гитары…Всё это будет… Будет… Всё вернется.

В коридорах слышны тревожные голоса. Тереза приоткрывает дверь. Пробегает Комендант, придерживая рукой шпагу.

Что там случилось, сударь?

Комендант

                           Подождите!Не приставайте!

Тереза

Что такое? Стойте!Он убежал. Старик сошел с ума

Комендант пробегает в обратном направлении.

Ну что же там?

Комендант

                          Ах, если бы вы знали!Сидите смирно у себя. Не бойтесь.

Тереза

Но вы послали?

Комендант

                Нет… Да, да, послал.Но будьте милосердны и ко мне.Не спрашивайте! Я же разрываюсьНа части… Я же тут сижу,Не зная ситуации…

К нему подходит Жандарм.

                  В чем дело?

Жандарм шепчет ему на ухо. Старик хватается за голову.

Ах, этого еще недоставало!Прямой приказ Конвента — не принять!Что б ни случилось — не принять, и баста.Он вне закона должен оставаться.Чем я рискую? Честью? Головой?Тюрьмой? Парижем? Только им? О боже!

Между тем в первую камеру жандармы уже ввели Робеспьера.

Старик

Еще один невольный постоялецВ гостинице для едущих в ничто!Как ваше званье? Чем вы насолилиРеспублике единой, нераздельной?В чем преступленье ваше, государь мой?Что делается в свете? (РазумеюПод этим словом — ваш, новейший смысл.)Что делает Париж? Кто с кем подралсяСегодня утром? Наконец — последнийВопрос: как поживает Робеспьер?..Что думает он о голодных крысах,Грызущих наши пятки по ночам?О судьбах века, о главе Капета,О Франции? Да сгинет святотатец,Убийца короля и вождь Содома!Как спится Робеспьеру? Вот вопрос,Который задаем мы всем входящимВ гостиницу под вывеской Лафорс.

Робеспьер

Вопрос ваш в данном случае бессмыслен.Всмотритесь, граждане!

Юноша

Как — Робеспьер?

Горбун

А сон-то развернулся не на шутку.Не знаю, просыпаться или нет.Посмотрим, чем он кончится…

Юноша

                        ОднакоОтбросим все условности и такт!Позвольте вас спросить (не знаю, право,Какую выбрать форму для вопроса),Что с революцией? Опять рожает?

Робеспьер

Я на прямой вопрос отвечу прямо.Она сейчас кончается, глупец.

Юноша

А ты еще, я вижу, скалишь зубы.Ты не угомонился?

Робеспьер

Нет еще!

Юноша

Позволь тебе преподнести в знак мираНапиток, принятый во всех темницах.Вот в этой кружке есть глоток воды.

Робеспьер

Благодарю.(Жадно пьет.)

Юноша

                  Вы не хотите мира?А между тем судьба у нас обща.

Робеспьер

Нет, мы на разных полюсах. Твой голосОтносит ветром в сторону. Мне трудноПерекричать пространство — даже стояС тобою рядом, — чтобы ты услышал.

Дверь в камеру открывается. Входит Комендант.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.