Кристоф Мори - Мольер Страница 54
- Категория: Поэзия, Драматургия / Театр
- Автор: Кристоф Мори
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 55
- Добавлено: 2019-10-13 11:31:49
Кристоф Мори - Мольер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристоф Мори - Мольер» бесплатно полную версию:О Мольере (1622–1673) сказано всё и не известно почти ничего. Его рукописи не сохранились, дома, где он жил, разрушены, даже могилу его нельзя указать с точностью. На ком он женился — на своей дочери или сестре своей возлюбленной Мадлены Бежар? Как складывались его отношения с отцом, парижским буржуа, которого он лишил надежд на создание династии? Каковы были его отношения с королем Людовиком XIV, который танцевал на сцене в его пьесах? Неприметный в жизни, эксцентричный на сцене, Мольер был прежде всего человеком театра — актером, директором труппы и драматургом.
Кристоф Мори - Мольер читать онлайн бесплатно
43
Там же.
44
Графиня д’Эскарбаньяс. Действие 1, явление 1. Перевод К. Ксаниной.
45
Дон Жуан. Действие 1, явление 2. Перевод А. В. Федорова.
46
Блистательные любовники. 3-я интермедия, явление 3. Перевод В. Лихачева.
47
«Карта страны Нежности» была помещена в 1654 году в первом томе романа «Клелия» Мадлены де Скюдери. В этой стране было три главных города, стоящих на трех реках: Нежность-на-Привязанности, Нежность-на-Уважении и Нежность-на-Признательности. Чтобы добраться от Новой Дружбы до Нежности-на-Уважении, требовалось пройти через Великий Ум, за которым лежали приятные селения Красивые Стихи, Галантная Записка и Любовное Письмо. Река Привязанность, в которую впадали Уважение и Признательность, несла свои воды в море Страстей. Тристан Лермит создал свою карту Королевства Любви, на которую его соперник аббат д’Обиньяк сочинил пародию — карту Кокетства. (Прим. пер.).
48
Смешные жеманницы. Действие 1, явление 4. Перевод Н. Яковлевой.
49
Мизантроп. Действие 2, явление 4.
50
Сословно-представительное учреждение Франции, состоявшее из депутатов духовенства, дворянства и третьего сословия, созывалось королями с 1302 по 1789 год главным образом для утверждения налоговых сборов. (Прим. ред.).
51
Дон Жуан. Действие 1, явление 2.
52
Мещанин во дворянстве. Действие 1, явление 3.
53
Школа мужей. Действие 1, явление 2. Перевод В. Гиппиуса.
54
В некоторых салонах и «прециозных» кружках дамы обращались друг к другу «моя драгоценная» и использовали особый, выспренний язык. «Драгоценной» была Роксана, возлюбленная Сирано де Бержерака из одноименной пьесы Э. Ростана. Мольер высмеял их в пьесе «Смешные жеманницы». (Прим. пер.).
55
Мнимый больной. Действие 3, явление 20.
56
Любовь-целительница. Действие 1, явление 1.
57
Слава собора Валь-де-Грас. Перевод С. Ильина.
58
Шалый, или Всё невпопад. Действие 3, явление 1. Перевод И. Пушкарева.
59
Там же. Действие 2, явление 12.
60
Дон Жуан. Действие 4, явление 6.
61
Там же. Действие 5, явление 1.
62
Средневековый религиозный трактат, приписываемый Фоме Кемпийскому. Корнель переложил его в стихах. (Прим. пер.).
63
Смешные жеманницы. Действие 1, явление 1.
64
Там же.
65
Мещанин во дворянстве. Конец 1-го действия.
66
Смешные жеманницы. Действие 1, явление 12.
67
Мнимый больной. Действие 1, явление 5.
68
Любовная досада. Действие 1, явление 1. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
69
Людовик XIII стал королем в девять лет, Людовик XIV — в пять. (Прим. пер.).
70
Мещанин во дворянстве. Действие 1, явление 2.
71
Ученые женщины. Действие 1, явление 1.
72
Мещанин во дворянстве. Действие 5, явление 6.
73
Любовь-целительница. Действие 1, явление 5.
74
Мнимый больной. Действие 3, явление 7.
75
Амфитрион. Действие 1, явление 4. Перевод В. Брюсова.
76
Несносные. Предисловие. Перевод С. Ильина.
77
Там же. Действие 2, явление 1.
78
Там же. Посвящение королю.
79
Там же. Действие 1, явление 1.
80
Версальский экспромт. Явление 4.
81
Там же.
82
Мизантроп. Действие 1, явление 2.
83
Несносные. Действие 1, явление 10.
84
Графиня д’Эскарбаньяс. Действие 1, явление 1.
85
Школа мужей. Действие 1, явление 2.
86
Школа жен. Действие 3, явление 4.
87
Версальский экспромт. Явление 1.
88
Школа жен. Действие 1, явление 1.
89
Там же. Действие 5, явление 7.
90
Версальский экспромт. Явление 1.
91
Обе цитаты в абзаце из: Школа жен. Действие 4, явление 1.
92
Обе цитаты в абзаце из: Критика «Школы жен». Действие 1, явление 3. Перевод А. М. Арго.
93
Школа жен. Действие 2, явление 5.
94
Критика «Школы жен». Явление 5.
95
Школа жен. Действие 1, явление 1.
96
Критика «Школы жен». Явление 6.
97
Здесь и выше: Посвящение «Школы жен».
98
Мизантроп. Действие 3, явление 7.
99
Версальский экспромт. Явление 5.
100
Принцесса Элиды. Действие 1, явление 1.
101
Критика «Школы жен». Явление 6.
102
Тартюф, или Лицемер. Действие 1, явление 5.
103
Там же.
104
Там же. Действие 3, явление 4.
105
Да будет воля твоя (лат.).
106
Психея. Действие 1, явление 1.
107
Версальский экспромт.
108
Дон Жуан. Действие 1, явление 1.
109
Там же.
110
Тартюф. Действие 1, явление 5.
111
Эта улица была на месте нынешней стеклянной пирамиды во дворе Лувра, выходя к самой Сене.
112
Мизантроп. Действие 1, явление 1.
113
Тартюф. Действие 5, явление 1.
114
Там же. Действие 5, явление 7.
115
Любовь-целительница. Действие 3, явление 1.
116
Мнимый больной. Действие 3, явление 3.
117
Дон Жуан. Действие 3, явление 1.
118
Мнимый больной. Интермедия 3.
119
Господин де Пурсоньяк. Действие 1, явление 5. Перевод Н. Аверьяновой.
120
Любовь-целительница. Действие 2, явление 1.
121
Дон Жуан. Действие 2, явление 1.
122
Скупой. Действие 1, явление 5.
123
Графиня д’Эскарбаньяс. Действие 1, явление 1.
124
Смешные жеманницы. Явление 11.
125
Мизантроп. Действие 1, явление 1.
126
Графиня д’Эскарбаньяс. Действие 1, явление 8.
127
Мещанин во дворянстве. Действие 1, явление 2.
128
Школа мужей. Действие 1, явление 2.
129
Мизантроп. Действие 5, явление 1.
130
Блистательные любовники. Пролог.
131
Мещанин во дворянстве. Действие 4, явление 1.
132
Тартюф. Действие 2, явление 3.
133
Амфитрион. Действие 2, явление 3.
134
Там же.
135
Блистательные любовники. Интермедия 3.
136
Тартюф. Действие 2, явление 3.
137
Де Рео Тальман. Занимательные истории.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.