Одолжите тенора! Звездный час (ЛП) - Кен Людвиг Страница 18
- Категория: Поэзия, Драматургия / Водевиль
- Автор: Кен Людвиг
- Страниц: 21
- Добавлено: 2020-09-17 00:41:17
Одолжите тенора! Звездный час (ЛП) - Кен Людвиг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одолжите тенора! Звездный час (ЛП) - Кен Людвиг» бесплатно полную версию:Действие разворачивается в Америке 30-х годов. Молодого певца Макса никто не воспринимает всерьёз: ни любимая девушка, ни ее отец — продюсер. Все словно околдованы знаменитым тенором Тито Мерелли. И вот стараниями папы-продюсера Мерелли приезжает на гастроли вместе со своей женой Марией. Все билеты проданы. Но перед самым концертом звезда внезапно… Одним словом, петь не может. Продюсер умоляет Макса выдать себя за знаменитого тенора. Идёт «Отелло», никто не замечает подвоха. Всем кажется, что положение спасено. Но все только начинается…
Одолжите тенора! Звездный час (ЛП) - Кен Людвиг читать онлайн бесплатно
Тито. Да.
Сондерс. Ты что, спятил?
Тито. Да вроде нет.
Сондерс. Решил «погулять» на все сто?
Тито (пожимая плечами). Ну…
Сондерс (негромко). Она нас слышит?
Тито. Понятия не имею.
Сондерс. Теперь понятно, откуда акцент взялся.
Тито. Даже так?
Сондерс подходит к кухне.
Сондерс. Она там?
Тито. Нет.
Сондерс (оглядываясь). А где же она?
Тито. В ванной.
Сондерс. В ванной! Ты спятил? А как насчет тела?
Тито. Тела?
Сондерс. Тела!
Тито. Так я уже сказал, она в ванне.
Сондерс. Не ее тело, другое.
Тито. Ах, да. (Безропотно.) В шкафу.
Сондерс. В шкафу? Ты засунул тело в шкаф?
Тито. Но он же большой. Там много места.
Сондерс. Слушай. За то, что ты пережил, тебе положена награда. Я первым подпишусь.
Тито. Благодарю.
Сондерс. Но сейчас не время об этом!
Тито. Ясно.
Сондерс. А сейчас, во — первых, надо спровадить девчонку –
Тито. Которую?
Сондерс (после короткой паузы). Их не одна?
Тито (застенчиво). Две.
Сондерс. Целых две? Там же?
Тито. Ну да.
Сондерс. Ну, ты даешь, просто невероятно. Сколько энергии.
Тито. Благодарю.
Сондерс. Слушай. Ты меня потряс. Ей, богу. Просто потряс. Но надо избавиться от них! Обеих! Обязательно!
Тито. Вот как?
Сондерс. Ради бога! Ты в курсе, что внизу творится?
Тито. Нет.
Сондерс. Там полиция. Ведет расследование!
Тито (ворча). Полиция?
Сондерс. Я и пришел, чтобы рассказать тебе. Они ищут какого-то чокнутого, который пытался пробиться вечером в театр. В костюме Отелло!
Тито. Полиция?
Сондерс. Все обойдется, если мы не потеряем голову. А тут еще твое женолюбие. (Раздается стук в дверь.) Вот черт. Кого там принесло.
Тито. Полиция?
Сондерс (тихо). В общем так. История такая. Ты — Тито. Ты вернулся из театра и сразу пошел в свой номер… (Сондерс ведет Тито к двери спальни.) Ничего особенного ты не заметил. И главное, не дать им заглянуть в шкаф! (Проводит Тито в спальню и закрывает за ним дверь. В дверь снова стучат.) И-ду!
После паузы открывает дверь.
Входит Макс в костюме Отелло.
Макс. Мне нужно поговорить с тобой! (Закрывает дверь.)
Сондерс теряет дар речи и отступает назад.
Тито в спальне стоит, боясь пошевелиться.
Сондерс. Мне не до шуток, идиот!!!
Макс. Шуток?
Сондерс. Ты в своем уме? Что с тобой?
Макс. А что я такого сделал?
Сондерс. Весь наш план может полететь ко всем чертям!
Макс. Я знаю!
Сондерс. Кто стоял около двери?
Макс. Какой двери?
Сондерс. Вот этой самой! Кто стучал?
Макс. Я.
Сондерс. А до этого?
Макс. А я откуда знаю?
Сондерс. Ты стоял под дверью!
Макс. Где?
Сондерс. У двери!
Макс. Какой двери?
Сондерс. Вот этой самой!!! (Пауза. Оба не знают, что сказать. В это время Тито тихонько выходит в коридор, закрыв за собой дверь. Сондерс твердо, взяв себя в руки.) Макс. Минуту назад ты стоял здесь, и я разговаривал с тобой. Потом был стук в дверь, и я сказал: «Это, наверное, полиция» -
Макс. Это был не я.
Сондерс. Я знаю.
Макс. Я имею в виду здесь!
Сондерс. Макс –
Макс. Я был внизу, искал вас! Вижу, что вас нет, я и поднялся!
Сондерс. Ты искал меня?
Макс. Да!
Сондерс. Но почему?
Макс. В чем и вопрос. Его нет!
Сондерс. Кого?
Макс. Да Тито! Его больше нет!
Сондерс. Макс! Мы все когда-нибудь отойдем в лучший мир!
Макс. Его нет на кровати!! Он испарился!! Исчез!!! Послушайте. Вы попросили меня переодеться и пошли вниз. Я вошел в спальню и пытался не смотреть в его сторону, но не удержался и посмотрел на кровать. Но его там не было.
Сондерс. Он был в шкафу.
Макс. Кто это вам сказал?
Сондерс. Да ты — (Замирает. Задумывается.) …О, господи. Он жив.
Макс. Вы так считаете?
Сондерс. Я только что с ним разговаривал на этом самом месте!!! (Бросается к двери в спальню и распахивает ее. Оглядывает комнату.) Он исчез.
Макс. Он жив. Это умопомрачительно!
Сондерс. Идиот! Он же мог нам все испортить! (Стук в дверь. Сондерс и Макс застывают на месте. Сондерс тихо.) Это он или полиция.
Макс. Вот это да.
Сондерс. Что бы я ни сказал, подыгрывай мне. (Они входят в гостиную, закрывая в спальню дверь. Макс садится на диван, а Сондерс подходит к двери и открывает ее. В проеме двери стоит Посыльный с подносом в руках. На подносе ведерко со льдом и бутылкой шампанского и два бокала. На нем фрак, белая «бабочка», под мышкой трость.) Только этого не хватало.
Посыльный. На сон грядущий, как вы? (Замечает Макса и направляется прямо к нему, поднос оставляет на кофейном столике.) Господин Мерелли!!! Ах, сэр, знаю, как вы устали, и поэтому буду краток. Вы были потрясающи! Просто великолепны!
Макс. Благодарю.
Посыльный. Буду помнить это выступление всю жизнь. И детям своим о нем расскажу. И внукам.
Макс. Значит, вам понравилось?
Посыльный. Я восхищался каждым звуком вашего голоса.
Макс. Что вам больше всего понравилось?
Сондерс (Максу). Сейчас не до этого!!
Посыльный (театрально). Финал — когда вы поняли, что она чиста перед вами. Но уже поздно. «Oh, Desdemona. Morta. Morta. Morta». Это было потрясающе.
Сондерс. Черт, кто заказал шампанское?
Посыльный. Он.
Макс. Я?
Посыльный. Так мне сказали внизу.
Сондерс. А, ну да. Вспомнил. (Максу.) Шампанское.
Макс. Ну да, как я мог забыть?
Посыльный. И знаете что? Оно за счет гостиницы. Это я так устроил.
Сондерс. Очень мило с вашей стороны.
Посыльный. Это ради него.
Сондерс. Ну, что ж, дело сделано, вы свободны.
Посыльный (не обращая внимания на Сондерса). Господин Мерелли, чем еще могу вам служить?
Макс. Этого достаточно. Благодарю.
Сондерс. Вон.
Посыльный. Если появятся какие-нибудь желания, снимите трубку. Я дежурю всю ночь.
Сондерс. Вон!
Посыльный (как ни в чем не бывало, Максу). До встречи. (Хмурит брови.) До свидания, Генри.
Выходит, закрыв за собой дверь.
Сондерс. Слава богу, не Тито.
Макс. Это точно.
Сондерс. Ладно, слушай. Есть план. Во — первых, ты переодеваешься. Обязательно.
Макс. Слушаюсь, сэр.
Сондерс. А я пойду его поищу. Если найду, приведу сюда, и мы ему все объясним. И если понадобится, я откуплюсь. (Направляется к двери.)
Макс. Сэр, можно спросить? Раз мы не исполняем «Реквием», можно заменить его «Кармен»?
Сондерс. Переодевайся!
Макс. Слушаюсь, сэр.
Сондерс выходит. Макс проходит в спальню, оставив дверь открытой, и направляется прямиком в ванную. Входит в ванную и закрывает за собой дверь. Пауза. Макс вскрикивает, дверь открывается, Макс стоит, вцепившись в ручку. Диана увлекает его обратно, и дверь закрывается. История повторяется. Всякий раз из ванной вылетают брызги воды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.