Омар Хайям - Рубаи Рубайят Страница 10
- Категория: Приключения / Природа и животные
- Автор: Омар Хайям
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 19
- Добавлено: 2018-08-05 03:41:05
Омар Хайям - Рубаи Рубайят краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Омар Хайям - Рубаи Рубайят» бесплатно полную версию:Омар Хайям - Рубаи Рубайят читать онлайн бесплатно
x x x
И опять небосвод неразгаданной тайной зажжется… От коварства его ни Махмуд, ни Аяз* не спасется, Пей вино, ибо вечная жизнь никому не дана. Кто из жизни ушел, тот, увы, никогда ве вернется.
x x xГласит завет: "Прекрасен рай с любовью девы неземной" А я в ответ: "Отрадней мне здесь виноградный сок хмельной" Бери наличность, откажись от неналичного расчета. Приятен только издали тревожный барабанный бой.
x x x
Будь весел! Море бедствий бесконечно. Круговорот светил пребудет вечно. Но завтра ты пойдешь на кирпичи У каменщика под рукой беспечной.
x x xКоль наша жизнь мгновение одно, Жить без вина, поистине, грешно. Что спорить, вечен мир или невечен, - Когда уйдем, нам будет все равно.
x x x
0 судьба! Ты насилье во всем утверждаешь сама. Беспределен твой гнет, как тебя породившая тьма. Благо подлым даришь ты, а горе - сердцам благородным. Или ты не способна к добру, иль сошла ты с ума?
x x xЗнаю сам я пороки свои. - Что мне делать? Я в греховном погряз бытии. - Что мне делать? Пусть я буду прощен, но куда же я скроюсь От стыда за поступки мои? - Что мне делать?
x x x
Мы сперва покупаем вино молодое, За два зернышка все уступаем земное. Ты спросил! "Где ты будешь - в аду иль в раю?" Дай вина и оставь меня, братец, в покое.
x x xЕсли истина в мире условна, что ж сердце губя, Предаешься ты скорби, страданья свои возлюбя. С тем, что есть, примирись, о мудрец. То, что вечным каламом Предначертано всем, не изменится ради тебя.
x x x
Я мук разлуки нашей не забуду. Ищу тебя, невольно веря чуду. Ты к страждущим, покинутым вернись! И в сонме душ твоей я жертвой буду.
x x xС людьми ты тайной не делись своей. Ведь ты не знаешь, кто из них подлей. Как сам ты поступаешь с божьей тварью, Того же жди себе и от людей.
x x x
Я красоты приемлю самовластье. К ее порогу сам готов припасть я. Не обижайся на ее причуды. Ведь все, что от нее исходит - счастье.
x x xВлюбленные, пьяные - вновь мы без страха Вину поклоняемся, вставши иэ праха, И сбросив, как рубище, плен бытия, Сегодня вступаем в чертоги аллаха.
x x x
Как жаль, что бесполезно жизнь прошла, Погибла, будто выжжена дотла. Как горько, что душа томилась праздно И от твоих велений отошла.
x x xХоть я в покорстве клятвы не давал, Хоть пыль грехов с лица не отмывал, Но верил я в твое великодушье. И одного двумя не называл.
x x x
Ты учишь: "Верные в раю святом Упьются лаской гурий и вином" Какой же грех теперь в любви и пьянстве, Коль мы в конце концов к тому ж придем?
x x xКоль раздобуду я вина два мина, Лепешку и жаркое из барана И с милой средь руин уединюсь, - То будет мир, достойный лишь султана.
x x x
Когда наши души уйдут, с телами навек разлучась, Из праха умерших давно построят надгробье для нас. И долгие годы пройдут, и правнуки наши умрут, Пойдем на надгробье для них и мы, в кирпичи превратясь.
x x x"Те, что живут благочестиво, - имамы говорят - Войдут такими же, как были, в господень райский сад." Мы потому не расстаемся с возлюбленной, с вином - Ведь может быть, как здесь мы жили, так нас и воскресят.
x x x
Небосвод! Лишь от злобы твоей наши беды идут. От тебя справедливости мудрые люди не ждут. О земля! Если взрыть глубину твоей груди холодной, Сколько там драгоценных алмазов и лалов найдут?
x x x"Всех пьяниц и влюбленных ждет геенна." Не верьте, братья, этой лжи презренной! - Коль пьяниц и влюбленных в ад загнать, Рай опустеет завтра ж, несомненно.
x x x
По краям этой чаши прекрасной вились письмена, Но разбита и брошена в пыль на дорогу она. Обойди черепки осторожно. Была ведь, быть может, Эта чаша из чаши прекрасной главы создана.
x x xЗачем ты пользы ждешь от мудрости своей? Удоя от козла дождешься ты скорей. Прикинься дураком - и больше пользы будет. А мудрость в наши дни дешевле, чем порей.
x x x
Зачем, о грехах вспоминая, Хайям, убиваешься ты? О грешник, иль в милости божьей душой сомневаешься ты? Коль не было бы грехов, то не было бы и прощенья. Прощенье живет для греха. Так о чем сокрушаешься ты?
x x xЭй, неженка, открой навстречу утру взгляд, И пей вино и пой, настроив струнный лад. Ведь кто сегодня жив, тот завтра будет взят, А кто ушел навек, тот не придет назад.
x x x
Когда смерть меня схватит, задора полна, Как меня, словно птицу, ощиплет она, Вы из персти моей смастерите кувшин. Может быть, оживит меня запах вина.
x x xЧтоб обмыть мое тело, вина принесите, Изголовье могилы вином оросите. Захотите найти меня в день воскресенья, - Труп мой в прахе питейного дома ищите.
x x x
Мне говорят: "Не пей, чтоб не попасть в беду, Иначе в судный день очутишься в аду" - Пусть так, но я отдам за чашу оба мира И до пьяна упьюсь, и пьяный в гроб сойду.
x x xКто мы - Куклы на нитках, а кукольщик наш - небосвод Он в большом балагане своем представленье ведет. Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит, А потом в свой сундук одного за другим уберет.
x x x
Увидел птицу я среди руин твердыни Над черепом царя, валявшимся в пустыне. И птица молвила: "Ты ль это Кей-Кавус?* Где гром твоих литавр? Где трон и меч твой ныне?"
x x xДостав вина два мана, не жалей - Сам пей и вдоволь угощай друзей. Ведь не нуждается создатель мира В твоих усах и в бороде моей.
x x x
О небосвод! Что ты сердце мое огорчаешь, Счастья рубаху на мне ты в клочки разрываешь, Делаешь северный ветер дыханьем огня, Воду в моей пиале ты в песок превращаешь.
x x xЗачем копить добро в пустыне бытия? Кто вечно жил средь нас? Таких не видал я. Ведь жизнь нам в долг дана, и то - на срок недолгий, А то что в долг дано, не собственность твоя.
x x x
Одна рука - на Коране, другая -на чаше пиров. То мы - благочестивы, то нет для молитвы слов. Под этим мраморным сводом, в эмалевой бирюзе Кто мы - мусульмане, кафиры? - Не ясно, в конце концов.
x x xВедь задолго до нас ночь сменялась блистающим днем, И созвездья всходили над миром своим чередом. Осторожно ступай по земле! Каждый глины комок, Каждый пыльный комок был красавицы юной зрачком.
x x x
Друг, из кувшина полного того Черпни вина, мы будем пить его, Пока гончар не сделает кувшина. Из праха моего и твоего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.