Редьярд Киплинг - Книги джунглей Страница 34

Тут можно читать бесплатно Редьярд Киплинг - Книги джунглей. Жанр: Приключения / Природа и животные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Редьярд Киплинг - Книги джунглей

Редьярд Киплинг - Книги джунглей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Редьярд Киплинг - Книги джунглей» бесплатно полную версию:
В это электронное издание вошли книги Редьярда Джозефа Киплинга «Книга Джунглей» и «Вторая книга джунглей», составляющие дилогию. Русский читатель знаком с этой дилогией прежде всего по адаптированному переводу «Маугли», в который вошли только рассказы о мальчике — воспитаннике волчьей стаи. Оригинальные книги Киплинга включают в себя, помимо истории Маугли, ещё семь рассказов. Кроме того, в начале каждой сказки Киплинг поместил стихотворный эпиграф, а в конце — поэтическую балладу. В России в полном объёме (включая все стихотворные произведения) «Книги джунглей» издавались крайне редко. Данный сборник содержит все рассказы и стихи из обеих книг в переводах разных переводчиков. Главы о Маугли приведены полностью — классический перевод Нины Дарузес дополнен в тех местах, где она допустила сокращения. Также сборник содержит «дополнительный» рассказ о Маугли, который не входит ни в одну из «Книг джунглей». Текст дополняют иллюстрации.


Иллюстрации: Сергей Артюшенко (главы о Маугли), Кирилл Овчинников («Белый котик»), Май Митурич («Рикки-Тикки-Тави»), Эрик Кинкейд («Слоновый Тумай»), Морис де Бек («Слуги королевы»), М. Мушников («Чудо Пуран Бхагата»), Джон Локвуд Киплинг («Песнь Кабира»), Зденек Буриан («Чудо Пуран Бхагата», «Могильщики», «Квикверн»), Поль Жув («Могильщики»), А. Медведев («Квикверн»).


Составление, оформление, редактура: Azarica, 2015

Редьярд Киплинг - Книги джунглей читать онлайн бесплатно

Редьярд Киплинг - Книги джунглей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Редьярд Киплинг

— Что… что будет? — спросил Маленький Тумай.

— Будет! Будет самое худшее, что может быть. Петерсен-сахиб сумасшедший. Иначе, зачем бы ему охотиться на этих диких дьяволов? Чего доброго, он заставит тебя сделаться ловцом слонов, и ты будешь спать где попало в этих заражённых лихорадкой джунглях, а в конце концов тебя затопчут до смерти в кхеде. Счастье ещё, если эта глупая проделка обойдётся благополучно. На следующей неделе ловле конец, и нас, жителей равнин, отправят назад, на наши стоянки. Тогда мы пойдём по гладким дорогам и позабудем всю эту охоту. Но, сын, я сержусь на тебя за то, что ты путаешься в дело, заниматься которым пристало лишь этим грязным ассамским[47] лесным жителям. Кала-Наг никого не слушается, кроме меня, и мне поневоле приходится лезть вместе с ним в кхеду, но он боевой слон и не помогает привязывать пойманных. Поэтому я спокойно сижу на нем, как подобает махауту, — не простому охотнику, а махауту, говорю я‚ — человеку, который, выйдя в отставку, будет получать пенсию. Неужели отпрыск рода Слоновых тумаев будет растоптан под ногами слонов в грязи кхеды? Скверный! Дрянной мальчишка! Недостойный сын! Ступай, вымой Кала-Нага, осмотри его уши и пощупай, не впились ли колючки ему в ноги, не то Петерсен-сахиб непременно поймает тебя и Сделает диким охотником — следопытом слоновых тропинок, лесным медведем… Ва! Стыдись!.. Ступай!

Маленький Тумай ушёл, не говоря ни слова, но, осматривая ноги Кала-Нага, рассказал ему о всех своих горестях.

— Ничего, — говорил Маленький Тумай, отворачивая края огромного правого уха Кала-Нага, — Петерсену-сахибу сказали, как меня зовут, и может быть… может быть… может быть… кто знает? Хай! Вот я и вытащил большую колючку!

Следующие несколько дней ушли на то, чтобы собирать всех слонов в одно стадо, вываживать недавно пойманных диких слонов между двумя ручными слонами (это делалось для того, чтобы на обратном пути вниз, на равнины, с ними было поменьше хлопот) и подсчитывать одеяла, верёвки и разные вещи, истрепавшиеся или потерянные в лесу.

Петерсен-сахиб приехал на своей умной слонихе Падмини; последнее время он рассчитывался с охотниками в других лагерях среди гор, потому что охотничий сезон подходил к концу, и здесь тоже писец-туземец сидел теперь за столом под деревом и выдавал жалованье погонщикам. Получив деньги, каждый возвращался к своему слону и становился в ряд, готовый тронуться в путь. Ловцы, охотники, загонщики — люди, занимавшиеся регулярной охотой на слонов и круглый год жившие в джунглях, — сидели на слонах, составлявших кадровый отряд Петерсена-сахиба, или стояли, прислонившись к деревьям, с ружьями в руках; они насмехались над уезжавшими погонщиками и хохотали, когда недавно пойманные слоны вырывались из строя и убегали.

Большой Тумай подошёл к писцу вместе с Маленьким Тумаем, державшимся позади, и Мачуа-Апа[48], главный следопыт, сказал вполголоса своему приятелю:

— Вот, наконец, мастер по слоновой части. Жалко ссылать этого молодого лесного петушка на равнины, где он весь вылиняет.

Надо сказать, что у Петерсена-сахиба был недюжинный слух, как и подобает человеку, который должен прислушиваться к самому бесшумному из всех живых существ — дикому слону. Растянувшись во всю длину на спине Падмини, он обернулся и сказал:

— Что там такое? Не знал я, что среди равнинных погонщиков найдётся человек, который ухитрился бы связать верёвкой хотя бы мёртвого слона.

— Это не взрослый человек, а мальчик. Он вошёл в кхеду во время последней погони и бросил Бармао — вон тому человеку — верёвку, когда тот старался отогнать от матери вон того слонёнка с пятном на плече.

Мачуа-Апа показал пальцем на Маленького Тумая, и Петерсен-сахиб взглянул на него, а Маленький Тумай поклонился до земли.

— Он бросил верёвку? Да он меньше колышка в загородке. Как тебя зовут, малыш? — сказал Петерсен-сахиб.

Маленький Тумай так испугался, что не мог вымолвить ни слова, но Кала-Наг стоял позади него, и, когда Тумай сделал знак рукой, слон, схватив его хоботом, поднёс ко лбу Падмини, так что мальчик очутился прямо перед великим Петерсеном-сахибом. Тогда Маленький Тумай закрыл лицо руками: ведь он был ещё ребёнок и, когда дело не касалось слонов, был застенчив, как всякий ребёнок.

— Охо! — произнёс Петерсен-сахиб, улыбаясь из-под усов, — а зачем ты научил своего слона вот этой штуке? Не затем ли, чтобы тебе было легче таскать зелёную кукурузу с домовых крыш, когда початки её разложены там для просушки?

— Не зелёную кукурузу, Покровитель Бедных, а дыни, — сказал Маленький Тумай, и все люди, сидящие вокруг, громко расхохотались. Почти все они в детстве учили своих слонов поднимать их на хоботе. Маленький Тумай висел в воздухе на восемь футов выше земли, но ему очень хотелось провалиться на восемь футов сквозь землю.

— Это Тумай, мой сын, сахиб, — сказал Большой Тумай, хмуря брови. — Он очень скверный мальчишка, и он кончит тем, что попадёт в тюрьму, сахиб.

— В этом я сомневаюсь, — сказал Петерсен-сахиб. — Мальчик его лет, не побоявшийся пробраться в кхеду, набитую слонами, не попадёт в тюрьму. Смотри, малыш, вот тебе четыре аны на сласти за то, что под этой пышной шапкой волос у тебя есть голова на плечах. Со временем ты, быть может, тоже будешь охотником. — Большой Тумай нахмурился пуще прежнего. — Но запомни, что детям не следует играть в кхедах, — продолжал Петерсен-сахиб.

— Неужели я никогда больше не войду туда, сахиб? — спросил Маленький Тумай с глубоким вздохом.

— Войдёшь, — улыбнулся Петерсен-сахиб, —— когда увидишь, как пляшут слоны. Это будет самое подходящее время. Увидишь, как пляшут слоны, приходи ко мне, и я позволю тебе входить во все кхеды.

Снова раздался взрыв хохота, потому что эти слова — шутливая поговорка, известная в среде охотников, и говорят её, когда хотят сказать «никогда».

В глубине лесов таятся огромные голые ровные поляны, их называют бальными залами слонов, но находят их лишь случайно, и ни один человек не видал, как пляшут слоны. Когда какой-нибудь погонщик хвастается своей ловкостью и храбростью, другие погонщики говорят ему: «Ты, чего доброго, скажешь, что видел, как пляшут слоны?»

Кала-Наг спустил на землю Маленького Тумая, и тот, снова поклонившись до земли, ушёл вместе с отцом, отдав серебряную монету в четыре аны[49] своей матери, няньчившей его маленького брата. Затем все они уселись на спину Кала-Нага, и вереница слонов, ворча и визжа, двинулась вниз по горной тропе к равнинам. Поход был очень беспокойный из-за новых слонов, которые упирались перед каждым бродом, так что их приходилось умасливать или колотить каждые две минуты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.