Орасио Кирога - Анаконда Страница 42
- Категория: Приключения / Природа и животные
- Автор: Орасио Кирога
- Год выпуска: 1960
- ISBN: нет данных
- Издательство: Государственное издательство художественной литературы
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-04 15:37:33
Орасио Кирога - Анаконда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Орасио Кирога - Анаконда» бесплатно полную версию:Кирога Орасио — уругвайский писатель, автор новелл и романов о темных, роковых силах природы и человеческой психики, проникнутых сумрачной фантастикой в духе Эдгара По. Известны также его рассказы о природе и животных сельвы, ставшие популярными у детей нескольких поколений; в них обнаруживают близкие черты с Книгой Джунглей Киплинга.
В сборнике "Анаконда" значительное место занимают реалистические рассказы и сказки о природе Южной Америки, которую автор рисует как силу, трагически враждебную человеку. Из 39 рассказов сборника большая часть в нашей стране с тех пор не издавалась.
Орасио Кирога - Анаконда читать онлайн бесплатно
Однако не все виды ядовитых змей и ужей были представлены на Конгрессе, и их отсутствие требует особых пояснений.
Говоря о полном составе Конгресса, мы имели в виду присутствие большинства разновидностей и главным образом тех, которые пользуются «определенным весом». Еще на первом Змеином Конгрессе было установлено, что решение наиболее распространенных видов змей, составляющих парламентское большинство, получает силу закона, обязательного для всех. Только в этом смысле и говорится о полноте состава, хотя на Конгрессе, к сожалению, отсутствовала ярара Сурукуку, которую нигде не удалось разыскать; факт тем более прискорбный, что эта гадюка, достигающая иногда трех метров длины, является королевой Америки и одновременно носит титул вице-императрицы Всемирной Змеиной Империи, ибо лишь одна Королевская кобра превосходит ее размерами тела и силой яда.
Кроме Крусады, на Конгресс не явилась еще одна змея; но все гадюки делали вид, будто не замечают ее отсутствия.
И все же им пришлось обернуться, когда из-за листьев папоротника высунулась знакомая голова с большими, живо поблескивающими глазами.
— Можно? — непринужденно спросила гостья.
Словно электрический ток пробежал по телам гадюк,
настороженно вытянувших шеи при звуках этого голоса.
— Зачем ты притащилась? — в бешенстве зашипела Лансеолада.
— Тебе здесь не место! — воскликнула Золотая Уруту, впервые проявляя признаки оживления.
— Вон отсюда! Вон! — слышались отовсюду встревоженные голоса.
Но Террифике громким прерывистым шипением удалось восстановить тишину.
— Друзья! — сказала она. — Не забывайте, что мы находимся на заседании Конгресса, а законы его известны: здесь никто не имеет права прибегать к помощи силы. Входи, Анаконда!
— Золотые слова! — воскликнула Ньяканина с еле заметной иронией. — Благородное заступничество нашей королевы гарантирует твою безопасность. Входи, Анаконда!
И в пещере показалась миловидная головка Анаконды, а за нею потянулись два с половиной метра темных эластичных мускулов. Ответив Ньяканине понимающим взглядом, змея проползла мимо собравшихся и с тихим, удовлетворенным шипением свернулась рядом с Террификой, которую слегка передернуло от такого соседства.
— Я тебе мешаю? — вежливо спросила Анаконда.
— Нет, нисколько! — ответила Террифика. — Мне мешают мои железы, они слишком вздулись от яда…
Анаконда и Ньяканина снова переглянулись и стали внимательно слушать.
Враждебность собрания к появившейся гостье имела свои причины, о которых необходимо сказать несколько слов. Анаконда испокон веков была и останется королевой всех змей на земле, не исключая и знаменитого малайского питона. Она наделена исключительной силой, и нет существа из мяса и костей, способного выдержать ее смертельные объятия. Вся сельва прячется и замирает в испуге, когда зеленоватое десятиметровое тело с большими черно-бархатными пятнами медленно спускается с ветвистого дерева. В сознании своей силы Анаконда никого не удостаивает чувством ненависти, за одним, впрочем, исключением, — и неизменно сохраняет давнишнюю дружбу с человеком. Исключением являются ядовитые змеи, которые по вполне понятным причинам вызывают в ней глубокое отвращение. Вот чем объясняется шум, поднятый гадюками при появлении величавой Анаконды.
Правда, Анаконда родилась не в этой стране. Ее пригнало сюда в разлив, после долгих скитаний по пенистой Паране, и она охотно осталась в этом краю, завязав тесную дружбу с Ньяканиной и отлично поладив со всеми его обитателями. Она была еще очень молода и, конечно, не могла равняться со своими счастливыми десятиметровыми предками; однако ее два с половиной метра стоили целых пяти благодаря огромной силе этой замечательной змеи, которая в сумерки, резвясь, переплывает Амазонку, гордо поднимая над водой длинную, гибкую шею.
Итак, внимание Конгресса было отвлечено появлением Анаконды. Но тут взяла слово Атрос.
— Я думаю, пора начинать, — сказала она. — Прежде всего надо узнать, что случилось с Крусадой. Она ведь обещала быть здесь с минуты на минуту.
— Не совсем так, она обещала быть при первой возможности, — поправила Ньяканина. — Мы должны дождаться ее.
— Для чего? — возразила Лансеолада, даже не удостоив Охотницу взглядом.
— Как для чего? — воскликнула та, угрожающе подняв голову. — Нужно быть Лансеоладой, чтобы задавать такие вздорные вопросы… Мне надоело слушать всякие глупости! Можно подумать, что только ядовитые змеи и имеют здесь право голоса! Кроме этой дамы, — и она кончиком хвоста указала на Лансеоладу, — ни для кого не секрет, что от сведений, с которыми вернется Крусада, во многом зависит успех нашего плана… А еще спрашивают, для чего ждать!.. Хороши же мы будем, если на нашем Конгрессе верх возьмут умники, способные на такие вопросы!
— Выражайся повежливей, — сурово бросила Остроголовка.
Ньяканина быстро повернулась в ее сторону.
— А ты не суйся, куда тебя не просят!
— Выражайся повежливей, — с достоинством повторила маленькая змея.
Ньяканина взглянула на пылкую блюстительницу чести и разом сбавила тон.
— Моя крохотная сестричка права, — уже спокойно сказала она. — Прошу прощения, Лансеолада.
— Не за что! — злобно буркнула ярара.
— А я все-таки снова прошу у тебя прощения…
К счастью, в этот момент у входа в пещеру раздалось громкое шипение дежурившей Коралины.
— Вон ползет Крусада!
— Наконец-то! — радостно воскликнули члены Конгресса. Но их радость быстро сменилась крайним удивлением при виде огромной незнакомой змеи, показавшейся вслед за ярарой.
Пока Крусада устраивалась рядом с Атрос, незнакомка, медленно и с достоинством свернувшись, улеглась в центре пещеры и замерла в ожидании.
— Террифика! — сказала Крусада. — Принимай гостей! Она — из нашего племени.
— Конечно, все мы сестры! — поспешила заметить гремучая змея, с беспокойством поглядывая на незнакомку.
В это время змеи, сгорая от любопытства, уже обступили новую родственницу.
— Она, кажется, из рода ужей, — раздался голос с легким оттенком презрения.
— Ну, конечно, — подхватила другая змея. — Вы только поглядите, какие у нее круглые глаза.
— И какой длинный хвост!
— А кроме того…
Но вдруг шея незнакомки стала чудовищно раздуваться, и все замерли от ужаса. Это длилось не больше секунды; убрав свой капор, страшная змея, сдерживая ярость, обратилась к подруге:
— Крусада! Скажи, чтоб они держались подальше!.. Я за себя не ручаюсь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.