Звери в моей жизни. Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса. Поместье-зверинец - Джеральд Даррелл Страница 84
- Категория: Приключения / Природа и животные
- Автор: Джеральд Даррелл
- Страниц: 174
- Добавлено: 2025-12-25 06:11:20
Звери в моей жизни. Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса. Поместье-зверинец - Джеральд Даррелл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Звери в моей жизни. Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса. Поместье-зверинец - Джеральд Даррелл» бесплатно полную версию:У Даррелла звери как люди. У них лица, не морды, у них характер, а не инстинкт, у них – душа, спрятанная под кожным и шерстяным покровом. Читать книги Даррелла не только поучительно, но и весело, как весело путешествовать с героями Джерома Клапки Джерома по Темзе от Кингстона и до Оксфорда или пить вино на борту «Арабеллы» с пиратами благородного капитана Блада. Но ухо все же надо держать востро. Клыки не зубы, и когти отнюдь не пальцы.
В настоящее издание избранных сочинений знаменитого английского зоолога и путешественника, одной из культовых фигур ХХ века, вошли четыре его популярные повести – «Звери в моей жизни», «Путь кенгуренка», «Поймайте мне колобуса» и «Поместье-зверинец», – в которых краски земной природы и буйство жизни, не скованной индустриальными рамками, вселяют в нас надежду на то, что планета Земля в ее долгом блуждании вокруг Солнца не собьется с нужного курса и не превратится в обезвоженную пустыню, где ни колобусов, ни кенгуренков, ни лесов, ни воздуха – ничего, кроме ветра, играющего с тенями.
Звери в моей жизни. Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса. Поместье-зверинец - Джеральд Даррелл читать онлайн бесплатно
Медленно и упорно пульсирующий розовый шарик прокладывал себе путь сквозь густой мех. От рождения малыша до того момента, когда он достиг края сумки, прошло около десяти минут. Существо весом всего в какой-нибудь грамм (вес пяти-шести булавок!) сумело одолеть такой подъем – это само по себе было чудом, но ведь ему надо было решить еще одну задачу. Выводковая сумка не уступает по размерам большой дамской сумке, и такую огромную площадь, да еще обросшую мехом, лилипутик должен был обследовать, чтобы найти сосок. Этот поиск длится до двадцати минут. Стоит детенышу захватить ртом сосок, как последний сразу разбухает так, что кенгуренок прочно пристает к нему – настолько прочно, что, если вы попробуете оторвать его от соска, нежные ткани рта кенгуренка будут изранены в кровь. Кстати, видимо, поэтому и возникло совершенно ошибочное представление, будто детеныши кенгуру рождаются «из соска», иначе говоря, отпочковываются от него.
Но вот наконец малыш перевалил через край выводковой сумки и скрылся внутри; можно было останавливать камеры и выключать свет с сознанием, что нами сняты замечательные, уникальные кадры. Крис и Джим были в восторге. Это и в самом деле было незабываемое зрелище, и я уверен, что даже самый закоренелый враг кенгуру из числа овцеводов был бы восхищен непреклонной решимостью, с какой детеныш выполнил геркулесов труд. Его произвели на свет недоразвитым и вынудили совершить столь тяжкое восхождение – так неужели он не заслужил права спокойно жить в своей выстланной мехом колыбели с центральным отоплением и встроенным молочным баром? Я от души надеюсь, что исследования Гарри Фрита, Джеффа Шермена и их товарищей позволят спасти самое крупное среди сумчатых от полного истребления.
Часть третья
Исчезающие джунгли
Прибытие
Конечно, Бобру было б лучше всего
Добыть подержанную кольчугу…
«Охота Ворчуна»
Я сидел под деревом, усыпанным огромными алыми цветами, и задумчиво потягивал пиво, когда послышался рокот моторной лодки. С высокой кручи открывался вид на широкие лесные просторы – словно персидский ковер с зелеными, красными, золотыми и кирпичными нитями, – а внизу, между крутыми берегами, глянцевой бурой веретеницей извивалась река Тембелинг. И сидел я около рестхауза на границе самого большого в Малайе Национального парка – раскинувшегося во все стороны громадного лесного массива.
Я сделал еще глоток; татаканье подвесного мотора звучало все громче. Интересно, кого везет эта лодка? Наконец она вышла из-за поворота и направилась к пристани подо мной. Насколько я мог разглядеть, она была битком набита компанией чрезвычайно веселых сикхов, которые, чтобы скрасить однообразное путешествие вверх по реке, не очень благоразумно, зато от души воздали должное какой-то опьяняющей жидкости. Любопытно было наблюдать, как они не совсем уверенно сходили на берег и, смеясь и обмениваясь шутками, брели вверх по косогору. Проходя мимо дерева, под которым я восседал в одиночестве, они подчеркнуто вежливо приветствовали меня жестами и поклонами. Я поклонился и помахал им в ответ, и они проследовали к небольшой постройке – второму рестхаузу, приютившемуся среди деревьев в нескольких сотнях метров от первого. Один из сикхов задержался на пристани – заплетающимся языком он отдавал какие-то распоряжения лодочнику; вскоре и он, тяжело дыша, поднялся вверх по склону. Это был человек лет шестидесяти, с благородным лицом и великолепной, как у Деда Мороза, бородой, в слегка сдвинутом набекрень тюрбане.
– Добрый вечер, добрый вечер! – приветствовал он меня, как только подошел поближе, махая рукой и благодушно улыбаясь. – Какой чудесный день, не правда ли?
Я лично провел этот жаркий, душный день без толку в неимоверно колючих зарослях, пиявки высосали из меня все соки, но не хотелось огорчать моего нового знакомца.
– Чудесный! – крикнул я в ответ.
Улыбающийся сикх остановился рядом со мной, с трудом переводя дух.
– Видите ли, мы сюда на рыбалку приехали, – объяснил он.
– В самом деле? – сказал я. – А что, здесь хорошая рыбалка?
– Чудесная, чудесная! – ответил он. – Лучшая рыбалка во всей Малайе.
Он поглядел на пивную кружку с видом человека, который в жизни не видал ничего подобного, но готов пойти на любой риск.
– Не хотите кружечку? – спросил я.
– Дорогой сэр, вы слишком добры, – сказал он и поспешно опустился на стул.
По моей просьбе официант принес здоровенную кружку пива, и мой новый приятель с такой силой сжал ее в руках, словно боялся, что она убежит.
– Желаю вам наилучшего здоровья, – сказал сикх и одним духом осушил полкружки, после чего задумчиво рыгнул и вытер губы белоснежным носовым платком.
– Это то, что мне было нужно, – солгал он. – От такого путешествия упаришься.
Около получаса сикх потчевал меня довольно запутанной и чрезвычайно забавной лекцией об искусстве рыбной ловли, и мне было искренне жаль, когда он наконец встал и, пошатываясь, объявил, что ему пора идти.
– Но вы должны позволить нам ответить на ваше радушие, – серьезно сказал он. – Приходите часам к шести в наш домик, выпьем рюмочку винца, хорошо?
Мне уже доводилось выпивать «рюмочку винца» с сикхами, и я знал, что это дело обычно затягивается до рассвета, но он так настаивал, что отказаться, право же, было бы свинством. Я вынужден был согласиться, и он направился зигзагами к своему рестхаузу, приветливо махая мне через плечо. В это время подошли Джеки и Крис.
– С кем это ты беседовал? – поинтересовался Крис. – С Дедом Морозом?
– Это был очень милый сикх, – ответил я. – Он пригласил меня на шесть часов выпить рюмочку вина.
– Надеюсь, ты отказался, – встревожилась Джеки. – Ты ведь знаешь эти пьяные оргии.
– Знаю, – подтвердил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.