Эрик Ньюби - Прогулка по Гиндукушу Страница 2

Тут можно читать бесплатно Эрик Ньюби - Прогулка по Гиндукушу. Жанр: Приключения / Путешествия и география, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрик Ньюби - Прогулка по Гиндукушу

Эрик Ньюби - Прогулка по Гиндукушу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрик Ньюби - Прогулка по Гиндукушу» бесплатно полную версию:

Эрик Ньюби - Прогулка по Гиндукушу читать онлайн бесплатно

Эрик Ньюби - Прогулка по Гиндукушу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Ньюби

Мы прибыли па место в шесть утра, но из трубы над домом уже вился дымок.

Войдя в гостиницу, мы первым долгом обратили внимание на дверь слева, с надписью: "Эверестская комната". За дверью

перед нашим взором предстала точная копия интерьера альпинистской хижины. Бревенчатые стены, лавки из толстых досок... Всюду -- предметы, напоминающие о великих альпинистского мира: их личные веревки, рюкзаки, штормовки, горные ботинки... Это был не музей, а святилище. Казалось, вот-вот войдут сэр Джон и сэр Эдмунд.

-- Ну, здесь-то нам учиться нечему, -- сказал Хью, когда мы благоговейно затворили дверь "Эверестской комнаты".-- Откровенно говоря, мне начинает казаться, что мы кое-что смыслим.

-- Бот именно.

В тог же миг к нам подошла дюжая девица, отличающаяся необыкновенно здоровым видом.

-- Большинство уже позавтракало, но вы еще можете успеть,-- сказала она.

Единственный человек, которого мы застали в столовой, был крепыш лет сорока пяти, уписывающий такой завтрак, какого мне не одолеть и за десять лет. Судя по куртке, он был настоящим альпинистом.

Обуреваемые истерическим весельем, какое иногда нападает на человека перед лицом смертельной опасности, мы принялись шепотом прохаживаться насчет незнакомца. Это было не так-то просто: откровенно говоря, в его внешности не было ничего смешного.

-- Погляди, какой здоровяк. (Его кожа напоминала цветом старинную мебель.)

-- Здесь у всех здоровый вид. Кроме нас...

-- И ты думаешь, это настоящий загар?

-- Он, наверное, снимается в фильме "Спасательный отряд идет на помощь".

-- Вот-вот!

-- Может, возьмет нас дублерами, изображать трупы? После завтрака хозяин гостиницы представил нас незнакомцу.

-- Это -- доктор Ричардсон, -- сказал он. -- Он любезно согласился обучать вас основам альпинизма. Мы ощутили некоторую неловкость.

-- Бы когда-либо совершали восхождения? -- спросил доктор.

-- -- Нет, -- ответил я решительно, полагая, что сейчас не самый подходящий момент козырять моими жалкими прогулками в Доломитах и афганскими похождениями Хью. -- Мы не знаем даже самых простых приемов.

В девять утра мы снова сидели в машине, направляясь к северным склонам горы Трайфэн.

-- Остановитесь здесь, -- сказал Ричардсон. Хью поставил машину у верстового столба с надписью: "Бэн-roip -- 10 миль". Чуть поодаль высилась устрашающая скала

-- Вот здесь и полезете, -- сообщил наш учитель, -- Тут вы найдете все, что вам необходимо на первых порах.

Здесь?! Борясь с легким головокружением, мы перелезли через.старую каменную ограду и зашагали по папоротнику следом за доктором. Стадо овец, глядя на нас, издавало звуки, удивительно напоминающие смех.

И вот мы у подножья горы. Вблизи она выглядела совсем не такой грозной. Склон был исчерчен ттриконями.

-- Здесь настоящая торная дорога,-- сказал доктор.-- В разгар сезона вам пришлось бы постоять в очереди. Видите, как вам повезло?

-- Да уж, зрители нам ни к чему...

-- 'Прежде всего вы должны уметь пользоваться веревкой. Идти на восхождение без веревки -- значит идти на смерть. Крис рассказал мне, что вы задумали. Если с вами там что-нибудь приключится, вряд ли об этом узнают газеты. И уж во всяком случае некому будет с опасностью для собственной жизни выручать вас. Но я надеюсь, что вы не принадлежите к числу любителей неоправданного риска, иначе я бы не пошел с вами сегодня.

Он показал нам, как связываются вдвоем, продемонстрировал главные узлы -- проводника, булинь, двойной булинь, научил держать веревку и сматывать так, чтобы ее легко было выдавать, рассказал о страховке.

-- Без надежной страховки нельзя продвигаться. Например, я поднимаюсь первым до надежного выступа. Беру карабин с петлей (он показал, как это делается) и цепляю за свою обвязку. Теперь остается только набросить петлю на выступ, а основную веревку пропустить под мышкой и перекинуть сзади через

другое плечо. Желательно получше упереться ногами: так вы можете выдержать самый сильный рывок, который возникает, если ваш това1рищ сорвется. Когда нижний в связке подойдет к уступу, верхний отцепляет от обвязки карабин и передает ему. Петля остается на выступе. Второй номер закрепляется к ней, отдает свою петлю первому, и тот продолжает подъем до следующего уступа. Вот так...

-- Одного не могу понять, -- прошептал я Хью, -- что будет, если верхний сорвется с первого выступа... Получается, что он обречен...

-- Верхний не должен срываться. s -- Когда будем в горах, напомни мне, чтобы я выпустил тебя вперед.

Закончив объяснения, доктор Ричардсон проявил к нам ничем не оправданное доверие. Он послал меня и Хью на небольшой-- метров на шесть -утес, увенчанный замученным падубом, и устроил экзамен.

-- Вы -- первый номер! -- крикнул он снизу Хью. -- Накиньте петлю на дерево и организуйте самостраховку. По пути вверх я внезапно сорвусь. Вы должны удержать меня.

С этими словами доктор полез к нам.

Вот он уже совсем близко, вот занес ногу для последнего шага -- и вдруг упал назад. Но тут случилось обещанное чудо: веревка натянулась, и Хью легко удержал его плечевой страховкой. Это было великолепно. Я впервые ощутил нечто похожее на то доверие, которое должно объединять альпинистов.

-- Ваша очередь, -- сказал инструктор.

Мне вспомнился памятный день 1933 года, когда я свалился с марсовой реи на барке. Правда, тогда меня никто не страховал, теперь же Хью приготовился спасти мне жизнь. Он успешно проделал это, и мы с увлечением занялись новой игрой. Но вот доктор взглянул на часы. Половина двенадцатого.

-- Теперь, пожалуй, пора и на скалу. Вообще-то вы еще недостаточно подготовлены, но у нас мало времени. К тому же вы, кажется, поняли значение веревки. Итак, приступим. Пойдем так называемым обычным путем. Может, он вам покажется несложным, однако лучше не торопиться. Я пойду первым. Общая протяженность подъема около шестидесяти метров. Старт в этом камине.

Он указал на расщелину в камне. Казалось, она слишком узка, чтобы вместить человека, -однако доктор сравнительно легко протиснулся в нее. Он шел, как и я, в ботинках с трико-нями, а не с модными ныне резиновыми подошвами "вибрам". Железо громко скребло по камню. Доктор Ричардсон кряхтел, пыхтел, наконец скрылся из виду.

Хью последовал за ним -- довольно быстро, благодаря своей худобе.

Затем настал мой черед. Я извивался, как удав который проглотил живого цыпленка. Бедные мои колени... Слава богу, камин кончился!

Мы стояли на крутом склоне.

-- Итак, начнем, -- оказал инструктор.

-- А разве мы еще не начали?

-- То был старт. А это -- начало.

-- Так можно и запутаться.

Самый трудный участок назывался "Через ограду". Здесь нужно было, вися над пропастью, обогнуть выступ, затем траверсировать по балкону в пещеру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.