Эрих Раквитц - Чужеземные тропы, незнакомые моря Страница 27

Тут можно читать бесплатно Эрих Раквитц - Чужеземные тропы, незнакомые моря. Жанр: Приключения / Путешествия и география, год 1969. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрих Раквитц - Чужеземные тропы, незнакомые моря

Эрих Раквитц - Чужеземные тропы, незнакомые моря краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрих Раквитц - Чужеземные тропы, незнакомые моря» бесплатно полную версию:

В Германской Демократической Республике имя Эриха Раквитца знакомо всем юным любителям географии. «Чужеземные тропы, незнакомые моря» вышли в свет в Лейпциге в 1959 году и очень быстро стали настольной книгой будущих путешественников и мореплавателей. Первое издание разошлось мгновенно, и такая же судьба ожидала все семь переизданий, появившихся в ГДР в последующие годы.

Эрих Раквитц известный мастер молодежной литературы популярного жанра. Он получил признание на конкурсе, проведенном в Берлине в I960 году, где был удостоен первой премии.

В Советском Союзе эта книга издается впервые.

Книга Эриха Раквитца ведет читателя по тем тропам, которые постепенно становились сквозными магистралями нашей планеты, и по неведомым морям, ныне пойманным в координатные сети и положенным на точнейшие карты. Это занимательная энциклопедия географических открытий, занимательная потому, что она раскрывает сокровенный смысл событий, в ходе которых неуклонно расширялся кругозор обитателей нашей планеты.

Эрих Раквитц - Чужеземные тропы, незнакомые моря читать онлайн бесплатно

Эрих Раквитц - Чужеземные тропы, незнакомые моря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрих Раквитц

Каковы же впечатления Марко Поло от поездок по огромной стране, которые он осуществил, будучи приближенным императора? Особенно понравился ему густонаселенный, отличавшийся высокой культурой Южный Китай. Он воздает хвалу искусным ремесленникам, гостеприимству, вежливости и образованности людей, населяющих южные провинции огромной страны.

Он никогда прежде не видел таких мощных рек, как Хуанхэ и Янцзы, и с восторгом описывает оживленное сообщение по этим рекам и многочисленные цветущие города по берегам. Через небольшие притоки перекинуты искусные каменные мосты. Особое внимание итальянца привлек мост Люкоуцзяо на реке Хуньхэ[156], который покоился на 24 каменных столбах. Через мост вела отличная дорога на юго-запад. Здесь начинались укрепленные города провинции Шаньси. На защищенных горных склонах в изобилии рос виноград, в садах созревали фрукты, а большие рощи тутовых деревьев позволяли жителям производить много шелка. Разведение шелковичных гусениц издавна было распространено во всем Китае, а рис уже тогда был основным продуктом питания народа.

На каждом шагу Поло встречает опрятные поселки и укрепленные города; губернаторы, каждый из которых был сыном или родственником Хубилая, жили в роскошных дворцах. Как императорский чиновник, Поло всюду встречал роскошные приемы и был осыпаем знаками внимания и расположения. Без сомнения, он чаще ездил на носилках, чем на коне, и это позволяло ему выбирать самые дальние пути и видеть все, что его интересовало. Правда, с высоты носилок Китайское государство представлялось ему единой цветущей страной, и лишь по отдельным замечаниям о том, что налоги на те или иные жизненно необходимые товары очень высоки, что за пользование отдельными улицами или мостами нужно платить особый сбор, что ремесленники по определенным дням должны работать бесплатно на императорский двор, что каждая десятая мера риса принадлежит императору, можно составить приблизительную картину жизни простого китайца в XIII веке. Подавляющее большинство народа жило впроголодь, и это при удивительной непритязательности в пище и в быту!

Центром области, расположенной в верхнем течении Янцзы, был Чэнду в провинции Сычуань, граничившей с горным массивом Юнлин. Там, где Минхэ вырывается из узкого каньона на холмистое, высотой 500 метров плоскогорье, она разливается в сеть бесчисленных протоков. Здесь террасами поднимаются одно над другим поля риса и проса, и фруктовые деревья обильно плодоносят на размытой почве красного песчаника. И все эти реки можно было перейти по мостам под крышей, такие мосты до сих пор строят в Южном Китае. Их высочество в далеком Камбалу ежедневно получал за пользование мостами 100 золотых монет.

Отсюда по прямой на запад — 620 километров до Восточного Тибета, однако путь преграждают бесчисленные горные цепи, протянувшиеся с севера на юг. Вершины достигают здесь высоты 7700 метров. И только недавно с большим трудом была построена первая дорога, соединившая Юго-Западный Китай с Лхасой в Тибете. Можно ли поверить Поло, что он преодолевал перевалы высотой в три и четыре километра? Он пишет, для того чтобы стать хорошим альпинистом, ему потребовалось всего 20 дней. Здесь не было прямых дорог для привыкшего к удобствам императорского посланца. Предшественник Хубилая Мангу-хан[157], завоевавший эти области, разрушил бедные деревушки, примостившиеся на горных склонах или зажатые в ущельях, и теперь на много километров кругом нельзя было достать ни зерна риса.

Однако город Ячжоу-фу[158] — цель поездки Поло — оказался нетронутым. Здесь, пишет Марко Поло, существовал любопытный обычай расплачиваться кругами соли.

Предприимчивый Поло из Ячжоу-фу отправляется по реке Бричу[159], богатой золотоносным песком, в высокогорную провинцию Юго-Западного Китая Юньнань, главный город которой — Далифу (Дали) — был расположен на озере, имевшем, по рассказам Марко Поло, 100 миль в длину и очень богатом рыбой. Он подробно знакомится с этими местами и описывает любопытные обряды идолопоклонников. Но и в самых удаленных местах он встречает последователей Христа и Магомета.

За горными хребтами на юге лежало бирманское королевство Ава. И здесь кончалось огромное государство Хубилая. Отсюда по прямой до Пекина — около 2700 километров, но маршрут Поло был примерно вдвое длиннее; поэтому в пути он пробыл несколько лет. На обратном маршруте итальянский путешественник пересекает провинции Куангси, Хотан и по знакомой дороге через Великое плоскогорье возвращается с докладом к императору. Даже несколько веков спустя ни один европеец так хорошо не знал Китай, как Марко Поло.

Во второй своей поездке на юг итальянец посещает южнокитайский город Ханчжоу[160]. Некогда это была резиденция династии Син, вышедшей из Южного Китая, город был древним центром культуры, более древним и богатым традициями, чем позднее построенный Камбалу. Здесь, у моря, венецианец чувствовал себя особенно хорошо. Дворцовый квартал, 40 рынков с торговыми залами, бесчисленные улочки и переулки были заполнены пестрой толпой моряков с желтой, коричневой и черной кожей. В гавани поднимался лес мачт, плыли облака парусов. Вокруг могучих океанских фрахтеров из Индии, Персии, с Малайских островов сновали речные и морские джонки. В этой самой большой гавани Восточной Азии было много жителей — по точным подсчетам, более пяти миллионов. Посланец императора смог хорошо познакомиться с налоговой политикой государства в отношении торговли и ремесел. Только от добычи соли в провинции Кинсай[161] хан ежегодно получал шесть миллионов венецианских дукатов.

Здесь много говорили о невероятно богатом острове Чипангу (Японии), «лежавшем далеко к востоку от самых восточных берегов земли». А ведь архипелаг Японских островов вовсе не так удален! Пожалуй, Хубилаю были известны большие подробности о сказочных островах, где, как говорили, «королевский дворец покрыт золотыми пластинами, как в этой стране свинцовыми», но великий хан неохотно вспоминал о них — ведь чипангу нанесли ему единственное поражение в жизни, когда при попытке вторжения на остров тайфун разметал флот хана.

Таким образом, Марко Поло мы обязаны первым упоминанием о Японии, впоследствии мореходы начнут искать кратчайший путь к ее счастливым берегам. Интересно, что пишет итальянский путешественник о Южном море:

«Умные рыбаки да знающие мореходы, что здесь плавали и истинную правду ведают, говорят: в этом море семь тысяч четыреста сорок восемь островов, и на многих люди живут. На всех этих островах, скажу вам, нет дерева, не пахучего и не полезного так же, как алоэ, а иногда и полезнее. Всяких дорогих пряностей тут много. Родится тут перец, белый как снег, много также черного. А сколько тут золота и других драгоценностей, так это просто диво!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.