Жозеф Рони-старший - Хельгор с Синей реки Страница 8
- Категория: Приключения / Путешествия и география
- Автор: Жозеф Рони-старший
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-93835-503-3
- Издательство: Северо-Запад
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-08-04 06:16:25
Жозеф Рони-старший - Хельгор с Синей реки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жозеф Рони-старший - Хельгор с Синей реки» бесплатно полную версию:Жозеф Рони-старший - Хельгор с Синей реки читать онлайн бесплатно
Однако в тот раз, собираясь выбраться из зарослей, Глэйва замерла. В этот раз она отправилась на прогулку одна, оставив Амхао и ее ребенка в пещере. Однако судя по звукам, женщина и ее ребенок пробирались через заросли к тому месту, где беглянки прятали лодку. Выходит, что-то случилось. Что-то очень нехорошее, иначе ее спутница не покинула бы надежного убежища. Почему Амхао оказалась возле реки? Разве не обещала она ждать в пещере возвращения Глэйвы?
Юная охотница осторожно проскользнула среди ветвей и неожиданно оказалась прямо перед сестрой. Та же не замечала Глэйву, пока не оказалась на расстоянии вытянутой руки.
— Почему Амхао покинула пещеру?
— Амхао искала Глэйву, — только сейчас Глэйва увидела, что лицо ее сестры пепельное от страха, а губы — белые, словно подведенные мелом. — Амхао видела тзохов!
— Тзохов! — испуганно повторила Глэйва.
Амхао показала сестре пять пальцев правой руки и один левой.
— Амхао узнала их?
— Там были Камр, сын Гиены, Куаро, Тофр…
— Они видели Амхао?
— Они были далеко, шли к скале. Болото заставило их повернуть, и они исчезли в лесу. Тогда я вылезла из пещеры и побежала сюда.
— Амхао потушила огонь?
— Да.
Глэйва покачала головой и вновь внимательно огляделась.
— Нам нужно перебраться на один из островов и хорошенько спрятаться.
В сопровождении Амхао она повернула назад к лодке. Вместе они перенесли лодку к берегу. Трава тут была очень высокой, берег пустынным. Сейчас женщин с ребенком могли заметить только те, кто находился на песчаном берегу или в воде, прямо перед ними. Быстро сев в лодку, они отплыли от берега. Поток нес их то быстрее, то чуть помедленнее.
В какой-то момент Глэйва задалась вопросом: видели ли их тзохи? Если нет, то они никогда даже не подумают о них, потому что снаружи невозможно было определить, что за узкой расселиной скрывалась обширная пещера. А поскольку было утро, то Глэйва сомневалась, что ее бывшие сородичи сунутся в расселину, так как было слишком рано искать место для ночного лагеря.
Думая о том, как тзохи очутились так далеко от дома, Глэйва сразу отмела в сторону предположения относительно погони. Не стали бы тзохи с такой настырностью так долго преследовать двух женщин. Да и путешествуя по Синей реке беглянки почти не оставляли следов.
Мысли вихрем проносили в ее голове. Глэйва и Амхао были дочерьми женщины иного племени… Вернувшись домой охотники-тзохи обнаружили, что большинство их женщин погибло, а раз так, тзохи должны были отправиться в путь, чтобы найти себе новых женщин. И куда бы они пошли? К племени Зеленых озер или Синей реки!
Глава V
Погоня
Лодка скользила по гладкой поверхности потока, который оказался настолько широк, что невозможно было различить дальний берег. Теперь остров казался узким и длинным, густо заросшим зеленью. За столетия там разрослись огромные платаны и тополя. Повсюду вдоль берега склонили свои головы ивы.
Прежде чем направиться к острову, Глэйда долго смотрела на равнину, но ей так и не удалось разглядеть там ни одного двуногого. Наконец решив, что они в безопасности, девушка начала грести в сторону острова. Лодка быстро пересекла поток и нырнула в маленькую бухточку, защищенную голым мысом. Женщины быстро выбрались из лодки и спрятались в кустах, решив подождать.
Однако они не заметили никаких следов присутствия человека. Отвратительные морды гиппопотамов торчали из воды, множество крокодилов, огромные черепахи, расположившиеся на песке, — вот и все. Цапли, скользящие высоко в небе, а на противоположном берегу спустившиеся к водопою антилопы и носорог — все это лишь на мгновение привлекло внимание женщин.
Неожиданно Глэйва вздрогнула всем телом. Те, от кого они бежали, вновь появились. Сначала едва различимые, их фигуры становились все четче, по мере того, как они приближались к реке. Через несколько минут Глэйва была уверена, что это — охотники их клана. Кроме того, она узнала Кзахма.
— Посмотри, там женщины! — воскликнула Амхао.
Женщины следовали за первой группой воинов. Сразу было видно, что все они из другого племени. Их лица были более мягкими, чем у тзохов, и у многих волосы имели цвет осенних листьев. Внешне они большей частью напоминали Глэйву.
— Воины идут или от Зеленых озер, или от дельты Синей реки, — заметила дочь Уокры. — Их поймали, чтобы заменить тех, кого убила гора.
Странная ревность зародилась в душе Амхао. Пленницы напоминали ей ее саму. Глэйве же было жаль всех их. Особенно тех, кто теперь принадлежал предводителю охотников Кзахму, от которого пахло, как от шакала. Лицо Амхао побледнело, когда она увидела воинов, идущих следом за женщинами. Это были Куаро, Тофр и другие воины, которых она хорошо знала.
Предводитель объявил привал, однако воины то и дело посматривали на остров. Потом сын Черного борова отдал приказ, и те из воинов, кто нес лодки, спустились к воде. Две лодки одновременно скользнули в сторону острова.
— Тзохи напали на наш след! — в отчаянии вздохнула Амхао.
— Нет! Они хотят исследовать остров. Возможно, решать разбить тут свой лагерь.
— Мы должны бежать!
Амхао вся тряслась от страха, потому что отлично помнила Закон Скалы и знала, что месть Скрытых будет ужасной.
Глэйва колебалась. С одной стороны, остров был большой, и вонь, исходящая от тзохов, заглушала все запахи. С другой, — самый маленький след, оставленный беглецами, выдал бы их с головой. Например, лодка, оставшаяся на берегу, сразу выдала бы присутствие людей и сказала бы охотникам, что это именно те две женщины, у которых хватило храбрости бросить вызов Скрытым.
Наконец, взвесив все за и против, Глэйва объявила:
— Амхоа и Глэйва будут бежать.
Охотники не видели, что происходит в бухте, где высадились женщины из-за высокого песчаного мыса. Глэйва и ее сестра с ребенком быстро проползли по песку, спустили лодку на воду и заскользили вдоль берега острова в тени плакучих ив. Однако они отлично понимали: как только тзохи высадятся на мыс, они сразу увидят беглянок. Однако они все еще надеялись ускользнуть, так как здесь у воды было много растений, и охотники могли их просто не заметить в переплетении ветвей.
Когда женщины достигли северной оконечности острова, перед ними раскинулась бескрайняя водная гладь — тут им не удастся спрятаться и стоит хоть одному охотнику посмотреть в их сторону, он сразу же увидит их. Женщины перестали грести, затаились, размышляя о своих безжалостных соплеменниках, о таинственных пытках огня, через которые им придется пройти, прежде чем умереть на алтаре Скрытых.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.