Фарли Моуэт - В стране снежных бурь Страница 8
- Категория: Приключения / Путешествия и география
- Автор: Фарли Моуэт
- Год выпуска: 1984
- ISBN: нет данных
- Издательство: «Детская литература»
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-04 17:58:24
Фарли Моуэт - В стране снежных бурь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фарли Моуэт - В стране снежных бурь» бесплатно полную версию:В повести рассказывается о том, как индейцы и эскимосы спасли от верной гибели двух канадских мальчиков — индейца и англичанина.
Книга проникнута духом дружбы детей разных национальностей. О дальнейшей судьбе героев вы прочтёте в книге «Проклятие могилы викинга».
Фарли Моуэт - В стране снежных бурь читать онлайн бесплатно
Этот лагерь был разбит на месте, издавна известном охотникам-чипеуэям как Место Большой Охоты. Но в течение следующих двух дней ни на реке, ни на равнине позади неё не показалось ни одного оленя. Небо было затянуто тучами, и всё время моросил дождь. Продовольствие кончалось. Индейцы ставили сеть в устье реки Кейзон, но за трое суток попалась только одна рыба — прилипала. Деникази продолжал хранить молчание. Один раз он поднялся на вершину ближнего холма, и сквозь разрыв в низких тучах Джейми увидел, как вождь стоял там, воздев руки к тёмному небу. Но олени не шли.
На третий день тучи разошлись. Деникази собрал вокруг себя охотников и ребят.
— С тех дней, когда я был юношей, многое изменилось, — начал он медленно, — кажется, и олени изменили свои пути. Может быть, они придут к Месту Большой Охоты вовремя, но мы не можем дожидаться их. На Кэсмирском озере мой народ умирает от голода. А где-то севернее есть мясо. Я пойду на Север и найду это мясо. Для охотников лучше умереть на охотничьей тропе, чем ожидать в бездействии, как малые дети в типи.
Потом Деникази поделился своими планами. С пятью охотниками он поплывёт по Идтен-туа назад до начала западного рукава, а затем по нему до его северного конца. В древних легендах племени говорится о цепочке озёр, которая протянулась оттуда в северном направлении до высоких голубоватых холмов у Тобон-туа — озера, вечно покрытого льдом. У подножия тех холмов (один из которых был чётко виден из лагеря) берёт начало река Замёрзшего Озера.
Этот высокий холм вздыбился над равниной почти прямо на север от Места Большой Охоты — милях в тридцати или сорока от него. За холмом, немного западнее, река Замёрзшего Озера текла по широкой долине. Если верить легендам, то осенью именно по этой долине проходили олени со всей северной равнины.
Деникази был уверен, что достигни он этой долины — и ему удастся наполнить каноэ мясом.
Джейми зачарованно ловил каждое слово Эуэсина, излагавшего планы вождя. Потом он осмелился задать вопрос:
— Может быть, быстрее и легче добраться до заветной долины, если плыть на север по реке Кейзон, а не нести каноэ на запад к горе, которая видна отсюда?
— Севернее этого лагеря река Кейзон принадлежит эскимосам, — ответил Деникази. — Мы стоим на самой границе их земель, и, если зайдём на их территорию глубже, — конец всей нашей охоте. — Деникази взглянул на Джейми и Эуэсина. — Что касается вас, — сказал он, — то вы останетесь здесь. Тэли-куэзи и Этзанни останутся с вами, и шесть дней вы будете ждать оленей у Места Большой Охоты. Если за это время олени не придут, отправляйтесь на юг к началу западного рукава Идтен-туа и дожидайтесь меня там. Если через пятнадцать дней моё каноэ не приплывёт к вам, то возвращайтесь домой — одни. На озере Кэсмир вы скажете моему народу, что мы хорошо поохотились, прежде чем умереть. Не пытайтесь следовать за мной, — продолжал Деникази. — А доведётся вам обнаружить хоть какие-нибудь признаки эскимосов — улепётывайте так быстро, как если бы за вами гнался сам дьявол Вендиго, бегите на юг.
Когда вождь с пятью спутниками покинул лагерь и их каноэ превратились в маленькие чёрные точки в водной дали, Джейми поведал Эуэсину то, что было у него на уме:
— Мы обещали, что не двинемся следом, но это не означает, что нам нельзя поискать оленей самостоятельно. Я, во всяком случае, не собираюсь сидеть здесь шесть дней и глазеть на этих двух чипеуэев!
Эуэсин сердился очень редко. На этот раз он не удержался.
— Иногда ты болтаешь как ребёнок! — крикнул он. — Ты ничего не знаешь об этой стране, а Деникази знает её отлично. Ты похож на любопытную ласку, которая забралась в кухонную плиту, чтобы узнать, жарко ли там, и изжарилась!
Понимая, что Эуэсин действительно очень рассердился на него, Джейми изменил тему разговора, но не изменил своих намерений.
— Давай сходим поохотимся, — предложил он на следующий день, — недалеко. Вдруг да подстрелим парочку уток.
Эуэсин согласился с таким предложением и объяснил всё оставшимся с ними чипеуэям. Это были молодые мужчины лет по двадцать, недовольные тем, что их не взяли на большую охоту. Они угрюмо сидели у костра и сердито молчали.
Однако когда мальчики возвратились, оба чипеуэя встретили их с восторгом: Джейми подстрелил двух птармиганов — белых куропаток, а Эуэсин — третьего. Индейцы изголодались по свежему мясу, и ребята подарили каждому по птице.
После еды все четверо ощущали приятную сытость — в первый раз за много дней. Тэли-куэзи для чипеуэя оказался довольно болтливым, и Эуэсин уговорил его рассказать какую-нибудь историю.
Джейми очень нравились легенды этой страны, и Эуэсин переводил ему рассказ Тэли-куэзи фразу за фразой. Тэли-куэзи рассказал про охотника, который обнаружил на снегу следы духа Вендиго. Джейми спросил, где это произошло, и индеец указал вниз по течению реки Кейзон.
— Точно я не знаю, — сказал он, — но слыхал, что это случилось вблизи Большого Каменного Дома, на расстоянии дневного перехода на север.
— Что же это за большой каменный дом? — загорелся любопытством Джейми.
— Я не видел его, — ответил Тэли-куэзи, — но рассказывают: на берегу реки Кейзон-ди-зи стоит дом, сложенный из больших камней. Он такой же формы, как деревянные дома бледнолицых, но намного старше любого белого человека. В стародавние времена дом отмечал границу наших охотничьих угодий и страны эскимосов. Никто не знает, когда он был построен и каким племенем.
В тот вечер, уже завернувшись в одеяла, Джейми прошептал:
— Эуэсин! Давай отправимся, взглянем на каменный дом!
Если говорить честно, Эуэсин в какой-то мере ожидал подобного предложения, и у него был готов ответ.
— Нет! — сказал он твёрдо. — Если мы куда-нибудь и отправимся, то только обратно, на юг, когда истекут шесть дней. Забудь об этом.
Джейми вздохнул.
— Ладно, — сказал он, — может быть, олени появятся завтра.
Глава 6. Ничейная земля
Олени не появились ни на следующий день, ни день спустя. Друзья заполняли пустое время рыбной ловлей, но рыба не ловилась. Они прошагали по равнине много миль, но не встретили никакой дичи. На третий день ожидания даже Эуэсин утратил спокойствие.
Оба чипеуэя ушли после полудня на охоту, но подошло время ужина, а они ещё не вернулись. Мальчики поужинали одни. Когда солнце опустилось к самому горизонту, Джейми допил свою кружку чаю и сказал:
— Съезжу-ка я проверить сети. Может быть, наберётся рыбы на завтрак.
Он спустился вниз, к каноэ, быстрым движением перевернул лодку и наполовину столкнул её в воду. Беззаботно насвистывая, Джейми положил в каноэ вёсла и, улучив момент, когда Эуэсин не смотрел в его сторону, поспешно схватил два тюка, лежавших ранее под каноэ, и забросил их в лодку. Затем с самым беспечным видом взял свою винтовку, сел в каноэ и оттолкнулся от берега. Отплыв на дюжину футов, он перестал грести, и каноэ пошло по инерции.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.