Жюль Верн - Южная звезда Страница 8

Тут можно читать бесплатно Жюль Верн - Южная звезда. Жанр: Приключения / Путешествия и география, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жюль Верн - Южная звезда

Жюль Верн - Южная звезда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жюль Верн - Южная звезда» бесплатно полную версию:

Жюль Верн - Южная звезда читать онлайн бесплатно

Жюль Верн - Южная звезда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн

Вы теперь видите, господин Мере, что я имею полное основание называть англичан разбойниками, — сказал старый бур, заканчивая свой правдивый рассказ.

Глава четвертая

НРАВЫ ИСКАТЕЛЕЙ АЛМАЗОВ

Нельзя не согласиться с тем, что разговор этот не мог быть приятен молодому инженеру. Он не мог чувствовать удовольствия, услышав о том, какими нравственными качествами обладает человек, на которого он продолжал смотреть как на своего будущего тестя. А потому неудивительно, что он вскоре успокоился на мысли, что в лице Якоба Вандергарта видит маньяка, помешавшегося на тяжбах, и, стало быть, человека, к словам которого нельзя относиться с доверием. В этом мнении его укреплял сам Джон Уоткинс, которому он сделал намек по этому поводу. Фермер, рассмеявшись, вместо всякого ответа дотронулся пальцем до своего лба, желая этим показать, что разум старика Вандергарта день ото дня слабеет.

Да и в самом деле, вполне возможно, что неожиданное открытие алмазных россыпей в этой местности помутило рассудок старика и заставило его считать себя владельцем этих россыпей. Трудно было предположить, чтобы судьи без всякого основания отказали ему в праве собственности. Вот что говорил себе молодой инженер в оправдание своих частых посещений фермера после всего того, что он услышал о нем от Якоба Вандергарта.

Был еще один человек, которого Сиприен также навещал очень охотно, потому что видел в его жизни образчик жизни бура во всей ее оригинальности. Человека этого звали Матис Преториус; он был известен на россыпях решительно всем. Хотя Матису Преториусу было не более сорока лет, он уже много лет провел в странствиях по берегам Оранжевой реки, прежде чем обосновался в Грикаланде. Но эта кочевая жизнь не заставила его, как Якоба Вапдергарта, ни похудеть, ни озлобиться. Напротив, она способствовала тому, что он растолстел до невероятности, и потому двигался с величайшим трудом. По тучности его можно было сравнить со слоном.

Невозможно описать тот искренний ужас, который Матис Преториус испытывал при мысли, что на его землях откроются неожиданно алмазные россыпи. Он заранее рисовал себе страшную картину того, что последует в этом случае; он представлял себе, как жадные люди перероют все его огороды, перевернут все вверх дном и все возьмут себе. Можно ли было сомневаться в том, что тогда его ожидает участь Якоба Вандергарта! Англичане всегда сумеют доказать, что нужная земля принадлежит им. Когда эти мрачные мысли посещали фермера, он чувствовал тревогу. Тем не менее это нисколько не мешало ему толстеть. Одним из самых безжалостных его преследователей был некто Аннибал Панталаччи, приехавший на прииски так же одновременно с Мере и в одной с ним почтовой карете, как и Томас Стил. Этот злой неаполитанец, по-видимому, процветал на алмазных приисках; он нанимал трех кафров обрабатывать свою землю и носил на груди своей сорочки огромный бриллиант. Он в скором времени заметил слабость несчастного бура и находил удовольствие, по крайней мере раз в неделю, делать разведки и копать землю в окрестностях его фермы. Владение его простиралось по левому берегу Вааля, в двух милях от стана; земля эта была наносная и действительно могла заключать в себе алмазы; но до сих пор ничто не указывало на правильность этого предположения.

Россыпи представляли из себя нечто вроде зеленого поля, на котором ставились на карту не только капитал, но время, труд и здоровье, и число счастливых игроков было очень ограничено; редко кому слепой случай помогал работать лопатой при разработке участка на Вандергартовых россыпях. Сиприену это становилось с каждым днем очевиднее, и он уже задавал себе вопрос, продолжать ли ему такое невыгодное ремесло, как вдруг ему пришлось совершенно неожиданно изменить свой способ разработки.

Однажды утром Сиприен очутился лицом к лицу с двенадцатью кафрами, пришедшими в стан искать работу.

Эти несчастные пришли с далеких гор, которые отделяют Кафрарию от страны бассутов. Они пешком совершили путь длиной в полтораста миль, питаясь тем, что они могли достать дорогой, а именно: корнями растений, плодами и саранчой. Они были почти нагие, притом худы как скелеты и производили своим видом крайне удручающее впечатление. Глядя на них, можно было предположить, что эти люди склонны скорее проглотить бифштекс из человеческого мяса, чем работать без устали целые дни. Да никто, по-видимому, и не намеревался их нанимать, и они сидели, скорчившись, у дороги, жалкие, мрачные, одуревшие от нищеты и голода. При взгляде на них у Сиприена сжалось сердце от сострадания. Сделав им знак не уходить, он, возвратившись в гостиницу, заказал огромный котел с маисовой мукой на горячей воде и велел отнести его этим несчастным вместе с несколькими коробками мясных консервов и бутылкой рома.

Когда приказание Сиприена было исполнено, он с удовольствием смотрел, как бедняги принялись уничтожать этот обед.

Их можно было действительно принять за людей, потерпевших крушение и спасенных после двухнедельного скитания по морю. Они так много ели, что менее чем в четверть часа могли лопнуть, как гранаты, и потому в интересах их здоровья следовало положить границы их обжорству. Только один из этих негров, видимо, старался сдержать свою жадность; он казался моложе своих товарищей и имел осмысленное выражение лица. А что было всего удивительнее, так это то, что он вздумал поблагодарить своего благодетеля, что другим не пришло в голову. Подойдя к Сиприену, он наивным, изящным жестом взял его руку и положил ее себе на голову.

— Как тебя зовут? — спросил молодой инженер, тронутый этим знаком признательности.

Кафр, как оказалось, понимал немного по-английски и тотчас ответил:

— Матакит.

Доверчивый и ясный взгляд молодого негра понравился Сиприену, и ему пришла в голову мысль нанять этого кафра для работы на своем участке.

«Ведь здесь все так делают, — подумал он при этом. — Для этого кафра все же будет лучше служить у меня, чем у какого-нибудь Панталаччи».

— Итак, Матакит, — начал он снова, — ты пришел сюда искать работу, не правда ли?

Кафр утвердительно кивнул.

— Хочешь работать со мной вместе? Я буду содержать тебя, я дам тебе инструменты и буду платить тебе двадцать шиллингов в месяц.

Это была плата, установленная в том краю, и Сиприен знал, что не может предложить кафру больше этой цифры, не рискуя навлечь на себя гнева всех обитателей прииска. Он решил про себя дополнить эту скудную сумму подарками.

Вместо всякого ответа Матакит улыбнулся, показав при этом белые зубы, и снова положил себе на голову руку своего покровителя. Контракт был подписан.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.