Борис Бродянский - Полярное радио Страница 9

Тут можно читать бесплатно Борис Бродянский - Полярное радио. Жанр: Приключения / Путешествия и география, год 1928. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Борис Бродянский - Полярное радио

Борис Бродянский - Полярное радио краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борис Бродянский - Полярное радио» бесплатно полную версию:
Очерки полярных путешествий.

Борис Бродянский - Полярное радио читать онлайн бесплатно

Борис Бродянский - Полярное радио - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Бродянский

Что делать

«У станции почти сплошное ледяное поле; мясные консервы кончились, питаемся одной гречневой крупой; что делать, в случае дальнейшей невозможности пройти на ледоколе пролив? Начальник радиостанции „Маточкин Шар“».

Капитан Клих задумчиво вертит розовый бланк радиотелеграммы и недовольно посапывает трубкой.

Надо что-то такое предпринять.

— Бывали ли годы, Николай Александрович, когда пролив «Маточкин Шар» и другие проливы оставались закрытыми льдом во время всей навигации? Бывали годы, когда суда вовсе не могли проникнуть в пролив?

— Да, бывали, если вы уж так хотите знать, товарищ журналист. Я боюсь, не таков ли нынешний год.

— Николай Александрович, что же тогда предпринимать?

Капитан молчит, пожимает плечами, опять молчит, сопит трубкой.

— Что же делать?

В кают-компании ледокола «Таймыр» собирается небольшое совещание.

Нужно ждать западных ветров, которые отгонят, отожмут льды в Карское море. Нужно ждать большой продвижки льдов. Завтра мы попробуем проникнуть в пролив на моторном катере, — таково решение совещания.

На разведку

В семь часов утра соловьем заливается дудка боцмана:

— Аврал! Все наверх. Моторный катер спускать.

С большим трудом моторный катер спускают на воду. Катер грузно плюхается в воду, раздавливая своей тяжестью мелкие льдины.

В катер садимся шестеро: капитан, старший помощник капитана, двое матросов, один из зимовщиков новой смены и я.

Пролив забит льдом, но, может быть, между ледяными полями есть небольшие полосы свободной воды, по которым, лавируя, сможет пройти моторный катер.

— Ход вперед.

Работает винт. За кормой кипит вода.

Мы продвигаемся по проливу медленно, точно ощупью.

Крак! — раздается страшный треск. Матрос останавливает машину.

— В чем дело?

— Винт погнули, вот в чем дело…

Пришлось возвращаться обратно. Вернулись с большим трудом, — испорченный винт едва работал.

Смельчаки

Нельзя пройти на моторном катере, — может быть удастся пройти на крепком баркасе вручную, на веслах. В тот же день снарядили баркас, погрузили в него теплую палатку (на случаи, если придется выйти на берег), запас продовольствия, багры, чтобы отталкиваться от льдин.

Четверо из нашей команды по веревочной лестнице спустились в баркас.

— Идите вдоль берега. Может быть удастся проскочить до самой радиостанции или вернуться на судно, разузнав состояние льдов в середине пролива.

Шлюпка пошла в ледяной пролив. Мы долго смотрели им вслед. Это было смелое предприятие, смелое и опасное. Эхо донесло до нас гул отдаленного выстрела. Смельчаки прощались с нами…

На разведку.

Через час радиоустановка «Таймыра» послала на радиостанцию «Маточкин Шар» короткое известие:

«К вам вышла шлюпка с судна. Шлюпка везет консервы, муку, сахар».

Ответ не замедлил:

«Ждем с нетерпением».

На другой шлюпке капитан послал нас на берег.

— Поезжайте, — разузнайте у самоедов. Может быть они что-нибудь скажут. Может, у них есть какие-нибудь местные признаки скорой перемены ветра.

Мы поехали. Однако самоеды ничего утешительного рассказать не могли.

— Ничего не знаем про ветер, ничего не можем сказать…

Еще прошло двое суток. Наша шлюпка не возвращалась. Над островами Новой Земли продолжал дуть сильный восточный ветер, прямо противоположный тому, который нам был нужен.

Еще о самоедах

Самоеды все говорят по-русски. Даже между собой самоеды иногда говорят на русском языке. Грамотных очень мало. Не больше одного, двух на становище. Грамотны они по-русски. Самоеды бесписьменный народ. — народ, не имеющий собственной письменности. Словарь самоедского языка передает самоедские слова латинскими буквами, снабженными особыми условными значками. Есть система передачи слов любого иностранного языка латинским алфавитом, созданная одним французским профессором.

Самоеды очень охотно учат свою детвору. В прошлом году, в главном «городе» Новой Земли — Малых Кармакулах (четыре дома) — была школа. При школе существовало небольшое общежитие. В этом общежитии ребят кормили и одевали. Самоеды свозили детвору с самых далеких уголков Новой Земли. Учеников везли на собаках родители. Учеников везли в школу много снежных миль в зимнюю пургу.

Что такое кошка

Очень трудно было с букварями для этой школы. Недавно напечатан особый букварь для самоедских детей. Наши буквари для самоедских детей не годятся. Нарисована в нашем букваре кошка, изображено на картинке колесо, а маленький самоед, который кошки или колеса никогда не видел, никак не может понять, что это такое и спрашивает учителя:

— Скажи, хорош человек, кошка похожа на тюленя, или нет?..

Самоеды отличные стрелки, все они умеют пользоваться огнестрельным оружием. В самоедских становищах попадаются хорошие английские винтовки, оставшиеся с 1920 года, с тех времен, когда белые занимали Архангельск и весь Северный край. Наряду с этими винтовками еще очень много допотопных берданок. Попадаются иногда даже пистонные или курковые ружья, вроде тех, с какими воевали французы в 1812 году.

Нередко такое допотопное ружье во время выстрела разрывает на части.

Лет 50 тому назад самоеды были вооружены луками, и сейчас в самоедских становищах можно наблюдать детвору, которая мастерит себе луки. Луки мастерят очень искусно. Тетива натягивается очень туго. Стрела скользит по особому выдолбленному желобку. Лук из оружия превратился в игрушку.

Когда мы были на Новой Земле, в одном самоедском становище случилось несчастье.

Взрыв

Волной выбросило на берег мину заграждения. Мина заграждения — это большой металлический шар на якорях, с детонаторами, похожими на дьявольские рожки. Детонатор — приспособление, взрывающее мину при ударе о борт или дно судна.

Мина в северных водах осталась с военных лет. Еще много не выловленных мин носится по волнам. Такие мины, сорванные с якорей, швыряет волнами из стороны в сторону, вздымая на гребни.

Из Архангельска посыпаются специальные суда, вооруженные пушками, которые расстреливают эти мины. Мина, сорванная с якорей, несомая волнами, — большая опасность.

Вот такую плавучую мину выбросило на пустой новоземельский берег. Берегом ехал самоед. Самоед принял мину за сорванный с причалов буй (медный поплавок большого размера). Буи часто срывает с причалов и выбрасывает на океанские берега. С буями самоеды обращаются запросто: разводят костер и нагревают буй до тех пор, пока не вылетят клепки и не распадется буй на две железные половинки, которые будут служить двумя самоедскими котлами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.