Джеймс Купер - Вайандоте, или Хижина на холме Страница 28
- Категория: Приключения / Приключения про индейцев
- Автор: Джеймс Купер
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5300024597
- Издательство: Терра : Литература
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-04 04:14:55
Джеймс Купер - Вайандоте, или Хижина на холме краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Купер - Вайандоте, или Хижина на холме» бесплатно полную версию:Джеймс Купер - Вайандоте, или Хижина на холме читать онлайн бесплатно
За хижинами рабочих в лесу слышен был стук топоров. Между хижиной и просекой проходить было слишком рискованно; надо было обойти неприятельский лагерь, углубившись в лес. Заблудиться они не могли, так как капитан и Джойс захватили с собою карманные компасы.
Через полчаса они достигли вершины холма, который оканчивался у мельницы. С него они спустились прямо в овраг, продолжая подвигаться вперед. Стук топоров раздавался все громче и громче. Капитан решил пойти с Джойсом разузнать, что делается дальше, а отряд свой спрятал под упавшим деревом, чтобы на них не наткнулся какой-нибудь индеец.
— Держите влево, — предложил Джойс. — В этом направлении есть скала, откуда нам хорошо будет видна просека, а также и «хижина». Я часто отдыхал там во время охоты.
— Я вспоминаю это место, Джойс, — произнес капитан.
Через несколько минут они были уже на скале, окруженной кустарником. Сквозь него хорошо можно было разглядеть, что делается вокруг. Посреди просеки был устроен бивуак, а вокруг него были навалены деревья. Было очевидно, что всем этим распоряжались люди уже сведущие, знакомые с приемами пограничной войны. В эту минуту никто ничего не делал в лагере. Часовых также не было видно, и сержанту казалось, что их всех очень легко можно спугнуть несколькими выстрелами. Некоторые из них сидели около засек; другие ходили взад и вперед, разговаривая между собою; несколько человек лежало, время от времени поднимая голову.
Передвинувшись шага на два в сторону, капитан увидел «хижину»; там все было спокойно. Вдруг раздался легкий шорох. Капитан обернулся. На него сверкнули два блестящих глаза и показалось смуглое лицо индейца. Пораженный этим, капитан моментально схватил свой нож и занес его над головой краснокожего, но Джойс вовремя успел удержать его руку.
— Это Ник, ваша честь! Он друг нам или враг?
— Пусть нам он скажет это сам, — ответил капитан, опуская руки.
Ник спокойно подошел к ним. Во взгляде его было что-то зловещее. Оба солдата сознавали, что Ник легко может выдать их, и тревожно ожидали, что будет дальше. Случайно Ник стал как раз против отверстия, в которое виднелась «хижина». При виде ее взгляд его начал смягчаться, и лицо мало-помалу приняло обычное выражение.
— Женщины в вигваме, — сказал тускарора, указывая рукой на дом. — Старая и молодые женщины добрые. Вайандоте заболел, они заботились о нем. Кровь течет в жилах индейца. Никогда он не забывает добра, никогда не забывает зла.
Глава XXV
Ник несколько минут молча смотрел на «хижину», потом повернулся к своим собеседникам и резко спросил:
— Зачем пришли сюда? Чтобы враги были между вами и вигвамом?
Ник старался говорить совсем тихо, как бы боясь, чтобы враги не открыли их присутствия. Это показалось капитану добрым признаком.
— Могу я довериться тебе, как другу? — спросил он, пристально глядя на индейца.
— Почему нет? Ник не воин, его нет. Ник никогда не вернется. Вайандоте воин!
— Хорошо, Вайандоте. Но объясни мне сначала, почему ты ушел из «хижины» прошлой ночью?
— Почему оставил вигвам? Потому что надо было! Вайандоте приходит и уходит, когда захочет. Мик также ушел, чтобы видеть вашего сына.
— Не можешь ли ты мне что-нибудь сказать о Джоэле и остальных колонистах?
— Капитан сам видит. Они работают. Томагавк зарыт в землю. Им надоело идти по тропинке войны.
— Я это вижу. Но не знаешь ли ты, заодно ли колонисты с этими индейцами?
— Не знаю, но вижу; посмотрите на индейца, что рубит. Это бледнолицый.
— Я уже заметил, что здесь не одни краснокожие.
— Капитан прав. Вон тот могавк враг Ника!
На мгновение лицо Ника исказилось яростью, и он с угрожающим жестом протянул руку по направлению к индейцу, о котором говорил. Тот стоял, прислонившись к дереву, так близко от скалы, что легко можно было разглядеть черты его лица.
— Ты сказал, что Ника здесь нет.
— Капитан прав. Ника не было здесь, на счастье этой собаки. Слишком недостойно для Вайандоте прикасаться к нему. Но зачем вы пришли сюда?
— Так как я вижу, что мне нечего скрывать от тебя, Вайандоте, то и скажу тебе откровенно. Но прежде скажи мне, зачем ты здесь и как отыскал нас?
— По следам. Узнал следы капитана, сержанта и Мика и пошел по ним.
— Я надеюсь, что ты мне друг, и открою тебе, что мы пришли сюда освободить сына… и ты мог бы нам помочь, если бы захотел.
Тускарора согласился, и все трое пошли к спрятанным за дерево товарищам. Те были очень довольны, увидев Ника, который был прекрасным стрелком и отлично знал все тропинки в лесу.
— Кто пойдет впереди? Капитан или Ник? — спросил тускарора.
— Я, — ответил капитан, — а Ник пойдет рядом со мной. Ступай как можно осторожнее и не говори ни слова.
Во время войны по лесным тропинкам все, обыкновенно, ходят друг за другом, стараясь ступать на след переднего, но теперь капитан поставил Ника рядом с собой, не вполне доверяя ему.
Молча, принимая все меры предосторожности, они благополучно прошли по скалам и остановились невдалеке от мельницы. Здесь капитан повторил Джойсу свои наставления, стараясь говорить как можно тише. Он велел Джойсу остаться здесь с товарищами и ждать его возвращения. Сам же он хотел прежде всего сходить на разведки к молочной, в которой сидел Роберт. Она была вся окружена кустарниками и молодыми деревцами и стояла несколько поодаль от других зданий.
— Джойс! — сказал капитан, сжимая руку сержанта. — Трудное дело предстоит нам. Если со мною случится что-нибудь, помни, что моя жена и дочери остаются под твоей защитой.
— Все приказания вашей чести будут в точности исполнены, капитан.
Капитан и Ник отправились осторожно вперед. Все смолкло. Прошло полчаса. Вдруг со стороны мельницы раздался крик и вслед за ним смех. Все встрепенулись, схватились за оружие, прислушиваясь, что будет дальше. Но все стихло, и так прошло еще с полчаса. Джойс начал беспокоиться и готовился уже спуститься вслед за капитаном, как по тропинке раздались шаги: к ним медленно подходил Ник. Тускарора был спокоен, только глаза его, казалось, искали кого-то.
— Где капитан? Где майор? — спросил он.
— Ты сам нам скажи об этом, Ник, — ответил Джойс. — Мы не видели его с тех пор, как вы ушли с ним.
Этот ответ, по-видимому, очень удивил Ника, и он не старался скрыть своего изумления.
— Здесь оставаться опасно, — пробормотал он. — Уже поздно.
— Но где ты оставил капитана? — спросил Джойс.
— Позади молочной в кустарниках.
— Нужно пойти туда. Может быть, с ним сделалось дурно.
Все были согласны, и Джойс отправился к молочной в сопровождении Ника, хотя и не без некоторого колебания: ему очень не хотелось нарушать приказание капитана ждать его возвращения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.