Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка — сын вождя Страница 36

Тут можно читать бесплатно Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка — сын вождя. Жанр: Приключения / Приключения про индейцев, год 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка — сын вождя

Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка — сын вождя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка — сын вождя» бесплатно полную версию:
Первый из серии романов немецкой писательницы из жизни индейцев Северной Америки, объединенных общим названием «Сыновья Большой Медведицы», отличающихся исторической достоверностью, занимательностью и драматизмом.


Художник В. И. СЫТЧЕНКО

Текст печатается по изданию: Вельскопф-Генрих Л. «Харка — сын вождя». М.: Русский язык, 1991.

Авторизованный перевод с немецкого А. Девеля и А. Ломана.

Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка — сын вождя читать онлайн бесплатно

Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка — сын вождя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лизелотта Вельскопф-Генрих

— Ты победил его, отец, — сказал Харка, полный глубокого удивления. — Медведь задушен. Такого еще никогда не случалось!

— Мы победили его вместе, Харка.

Мальчик все еще ходил вокруг медведя. Он много слышал о гризли, но в первый раз видел такого огромного зверя. И отец уложил его! О, как будут рады все в лагере! Оперенная Стрела отомщен!

— Эта шкура принадлежит нашей типи, — сказал Матотаупа.

— А из когтей, отец, ты сделаешь себе ожерелье. Оно будет лучше ожерелья Длинного Копья из золота и драгоценных камней.

— Да, ожерелье… И мы будем лакомиться медвежьим мясом. Мы будем есть медвежьи окорока. Мы доставим удовольствие нашим гостям.

Харка начал смеяться. Напряжение его прошло.

— Да, медвежий окорок, отец. Это всем понравится. Шкуру мы будем сейчас снимать?

Матотаупа посмотрел на солнце.

— Да, как раз время. Мы снимем шкуру и возьмем ее и лапы с собой. А за мясом потом придут женщины.

Оба принялись за работу. Харка ловко помогал отцу. Ему в первый раз приходилось снимать шкуру с гризли.

— Отец! Что скажут Татанка-Йотанка и Хавандшита? Дух медведя не одолел нас.

— Да, он нас не одолел, и мы будем танцевать, чтобы умилостивить его.

— К нам прибыл еще один белый человек. Четан сказал, что он хорошо стреляет.

— Это мы увидим, Харка.

— Теперь Желтая Борода может рисовать портрет?

— Да, он может. Хау.

Шкура была снята. Матотаупа положил ее на вздрогнувшего коня, и они понеслись к дому, точно летя по прерии, над которой сияло золотое солнце.

МАЦАВАКЕН

Харка ехал позади отца и не мог оторвать взгляда от шкуры гризли, переброшенной через круп коня вождя. Как хорошо, что Матотаупа привезет шкуру гризли именно тогда, когда в палатке рода Медведицы Татанка-Йотанка — известнейший вождь и жрец племени!

Мальчика радовали и травы, колышущиеся на ветру, и голубое небо, по которому быстро неслись белые облака. Ему даже казалось, что он слышит тихое журчание Лошадиного ручья, и его острые глаза различали впереди темные пятнышки кустарника, в котором спрятались типи.

И… Что это? Какое-то движение! Харка стал всматриваться. Матотаупа тоже повернул голову и, подобрав поводья, остановил мустанга.

— Харка, что ты там видишь? — спросил он.

— Четырех животных, отец… четырех коней. Мне кажется, что я даже различаю двух всадников.

Матотаупа молчал и смотрел.

— Они едут шагом, — сказал он наконец.

— Да, совсем медленно. На восток.

— Догоним их! Я должен знать, кто они.

Матотаупа и Харка подняли лошадей в галоп. Индейцы не пользуются седлом и стременами и поэтому никогда не ездят рысью. Они ездят или шагом, или галопом.

Вождь и его сын стали быстро нагонять неторопливых всадников, удаляясь все дальше и дальше от лагеря. Скоро Харка разглядел, что это Далеко Летающая Птица и Длинное Копье. Две лошади были навьючены их вещами. Матотаупа и Харка на галопе вплотную подъехали к ним, как это обычно делали индейцы, и только тогда круто остановили коней.

— Хо! Матотаупа! — радостно вскрикнул художник.

— Что мы видим! — воскликнул Длинное Копье. — У тебя шкура гризли! Да, Матотаупа — великий охотник. Уложил такого великолепного медведя!

На лице вождя заиграла улыбка. И Харка просиял, но тут же внимательно оглядел художника, его спутника, вьючных коней и багаж. Что задумал Далеко Летающая Птица? Уж не собрался ли он покинуть типи, не нарисовав портрета отца и не приняв участия в торжествах по случаю удачной охоты? Харка уже успел полюбить Длинное Копье и этого удивительного художника. Ведь именно Желтая Борода дал ответ на многие вопросы мальчика и к тому же познакомил его с мацавакеном! Харка припомнил, какие мысли вызвало у него появление этих людей, и ему стало смешно. Теперь-то он знал, что белые люди носят шляпы, чтобы защититься от солнца и холода, что высокие мокасины хороши при переходах через речки и ручьи и что Мацавакен — никакое не колдовство, а дело умелых рук. Он теперь знал, что даже очень могущественные племена краснокожих вынуждены жить в плену, в резервациях, и что Длинное Копье получил специальное разрешение Большого Отца из Вашингтона, чтобы сопровождать художника в его странствиях. Правда, о Большом Отце из Вашингтона мальчик имел еще очень смутное представление. «У Большого Отца длинная борода и шляпа, — думал он, — и Большой Отец руководит множеством воинов с мацавакенами».

Но Большой Отец интересовал его сейчас не столько, сколько вопрос: почему Далеко Летающая Птица и Длинное Копье выехали со своим имуществом? Было похоже, что они навсегда покидают лагерь. Но этого же не может быть!

Наверное, и у Матотаупы тоже возник такой вопрос, но он не высказал его вслух, а только дружески спросил:

— Может быть, сделаем небольшую остановку?

Далеко Летающая Птица и Длинное Копье, казалось, были озадачены, но согласились. Все спрыгнули с коней.

Матотаупа и шайен тут же набили трубки, а художник вытащил неизменную свою сигару.

— Как тебе удалось уложить этого огромного гризли? — спросил Желтая Борода.

Матотаупа принялся рассказывать. Он поднялся с земли и разыграл вместе с Харкой для своих друзей сцену охоты, и те с оживлением следили за рассказом.

— О! Матотаупа — величайший охотник прерий и Скалистых гор!

Длинное Копье подошел к своему коню и принес хвостовые перья убитого им горного орла.

— Прими подарок, вождь рода Медведицы! Эти перья для твоего головного убора. Они заслужены тобой.

Матотаупа принял подарок.

— Всегда мой язык будет славить молодого вождя Длинное Копье и его щедрость!

Дакоты достали свои припасы, и все поели, но не потому, что были голодны, а в знак дружбы и согласия.

И только тогда Матотаупа задал вопрос, который и у него и у Харки лежал на сердце:

— Далеко Летающая Птица и Длинное Копье ведут с собой своих вьючных животных. Не собрались ли они в далекий путь?

Художник и его спутник переглянулись.

— Да, мы покидаем твою гостеприимную палатку, великий вождь Матотаупа. Нам надо ехать дальше. Извини нас, что мы приняли это решение в твое отсутствие и что мы уехали, не распрощавшись с тобой и не узнав, как закончилась твоя борьба с гризли. Нам было тяжело решиться на отъезд, потому что мы твои друзья. Но мы оба решили так поступить именно из-за дружбы к тебе.

— Почему это? — спросил удрученный таким сообщением вождь. — Что побудило вас к этому?

— Только осторожность, вождь. Мы не хотим, чтобы у тебя были неприятности.

— Кого должен бояться Матотаупа? Ваши слова горьки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.