Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот Страница 10
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Егор Крот
- Страниц: 16
- Добавлено: 2024-02-26 07:13:53
Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот» бесплатно полную версию:Эдуардо Паскаль и Пабло Пенья — два боцмана на пиратском корабле "Безумные Крысы", где каждый день наполнен приключениями и нелепыми событиями. Несмотря на свою преданность и мастерство в морских делах, они часто попадают в смешные и дурацкие ситуации, вызывая гнев и негодование капитана Калипсо. В то время как Эдуардо стирает паруса их галеона, Пабло поджигает порох, за что получает по жопе розгами. Но несмотря на все неприятности, их дружба помогает им преодолевать любые трудности.
Почему Эдуардо имеет кличку "Лало 8 пальцев"? Из-за чего Пабло зовут Тротилом? Как умер корабельный повар Жирный Хью? Это всё и многое другое в моей юмористической рукописи! приятного прочтения!
Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот читать онлайн бесплатно
Джордж махнул рукой Билли, и вместе они мужественно подняли тяжёлое ядро, стараясь сохранить баланс на качающейся палубе. Осторожно, сосредоточенно, они ввели его внутрь орудия, подготавливаясь к следующему выстрелу. Но внезапно всё изменилось: судно с силой покачнулось в сторону. Настигнув их неожиданно, вражеский снаряд точно попал во вторую орудийную палубу, находившуюся непосредственно над ними.
— Так, Билл, шевелись, заряди другие пушки, а эту мне нужно навести! — Джордж махнул рукой в сторону арсенала, и мальчик послушался.
Пабло судорожно отпил из бутылки и увидел, как Лало поднимается по лестнице. Наверняка он тоже ощутил неприятное покачивание.
— В нас попали! — констатировал факт Тротил.
— Да ты что? Без тебя я бы ни за что не догадался! Как хорошо, что у нас есть такой наблюдательный боцман! — съязвил Лало и полез выше, чтобы заделать очередную дыру.
Грохот выстрела с трёхметровой пушки раздался, и огромное ядро пролетело через воздух. Снаряд попал в носовую часть судна, но из-за значительного расстояния ущерб оказался небольшим, и корабль продолжил своё движение, несмотря на внушительный грохот.
— Добьём их остальными пушками! Тротил, бери с собой пацана и поднимайтесь на палубу, подготовьте там пушки, я закончу тут и поднимусь к вам!
Боцман вместе с пороховой обезьяной так и поступили; высунув носы из люка, они едва не распрощались с жизнями: буквально перед ними спикировал вражеский 8-фунтовый снаряд. Поднявшись на палубу и дойдя до пушечных портов, они принялись заряжать орудия. Джордж не заставил себя долго ждать и, с новой бутылкой рома в руках, присоединился к другим пиратам.
— Так, ты где её надыбал? — Пабло забрал вторую бутылку и выбросил за борт. — Наводи пушки!
Канонир начал заниматься делом, пока капитан и Ли Вэй уводили их галеон подальше от Королевского флота.
— Казецца, сто они отстают! — не без улыбки произнёс Вэй.
— Отлично, но мы продолжаем следовать нашему курсу! Нам нужно быть уверенными, что британцы точно решили сдуться. — Эйда не хотела допускать банальных ошибок и попадаться в плен к экипажу «Богоматери».
В это время Джордж уже успел выстрелить из 8-фунтовых пушек по вражеской шебеке, стараясь нанести как можно больший ущерб судну противника. Под его меткими ударами корабль Ост-Индской компании замедлял свой ход, а расстояние между судами постепенно увеличивалось. Капитан, увидев, что преимущество переходит на сторону пиратов, решила спуститься с верхней палубы, чтобы огласить команде эту радостную новостью.
— Британская шебека отстаёт! Это очередная победа, поздравляю! — Эйда сняла свою капитанскую треуголку и подбросила её вверх. Шляпа упала куда-то вглубь команды. — Башка!
— Да, капитан?
— Принеси мне мою треуголку обратно.
— Слушаюсь. — и Гарсия последовал за головным убором капитана.
Джордж наносил заключительные выстрелы по «Богоматери» и ему осталось поджечь всего одну пушку.
— Я стреляю, Бамбук! Вылезай! — проорал Джордж.
Но Билли не услышал пьяный крик канонира: в данный момент его голова находилась внутри 3-хметровой пушки, потому что Бамбук по ошибке засунул в дуло не 32-фунтовый снаряд, а ядро в 8 фунтов, и желал его достать. Как именно? Вопрос хороший, и лучше спросить об этом самого Билли. Но факт фактом, и Бамбук не услышал предупредительных слов Джорджа, а сам Джордж не удосужился проверить, не находится ли случайно внутри пушки чья-то голова. И он поджёг фитиль.
— Огонь! — прокричал Джордж.
— Нет, Джордж! — Аделаида заметила в последний момент, что обзор дула закрыт.
Но было слишком поздно — фитиль подожжён и ядро встретило лицо бедного Билли Андерсена. Голова разлетелась, словно арбуз, когда его роняют о деревянный пол. Тело припало на колени и облокотилось о пушку.
Сцена была полна ужаса и шока. Пираты, ошеломленные произошедшим, стояли на палубе, застыв в недоумении и страхе. Кровь Билли обагрила деревянную палубу, создавая мрачное зрелище. Рассчитайсь, стоявшая рядом, испустила пронзительный крик ужаса, отскочив назад от данного зрелища.
Когда стрелявший наконец появился из-за винграда, его лицо отражало глубокую тревогу и раскаяние. Он понял, какую страшную ошибку совершил. На крики капитана и остальной команды поднялись Эдуардо и Лилия. Первым вылез Лало и подал руку Бруску, а когда увидел, что по всей палубе разбросаны мозги мальчишки, он закрыл глаза девушки ладонью.
— Mi corazón[1], знаешь, что? Тебе лучше, наверное, остаться в трюме, тут неприятное зрелище, мягко говоря. — Паскаль проследил, чтобы его спутница послушалась, и как только она начала лезть вниз, он отпустил свою руку. — Что у вас тут творится?
— Наш бухой Джордж взорвал беднягу, вот что! Ты убил пацанёнка! — Пабло до сих пор не верил тому, что произошло.
— Я же не специально! Я даже кричал, чтобы Билли вылез оттуда! Одному Дьяволу известно, почему он остался на месте! — пытался оправдываться канонир.
— Ему было всего пятнадцать! Чертова голова находилась в чугунной пушке! Ты не удосужился проверить, будь ты проклят! — Лало не смог более сдерживать эмоций.
Это был мрачный и трагический день для всей команды "Безумных Крыс". Все они смогли избежать плена и поражения, но страшная утрата отравила радость спасения. Их товарищ, Билли Андерсен, был лишен жизни не под обстрелом противника, а по нелепой случайности, вызванной алкогольной зависимостью одного из своих собственных товарищей.
Это напомнило всем членам экипажа о непредсказуемой и опасной природе их существования. В тот момент они поняли, что даже на море, где они чувствовали себя свободными и неприкосновенными, смерть их могла поджидать в любой момент, из-за собственных ошибок и слабостей.
— Сантьяго Гарсия, проведи нашего Джорджа в капитанскую каюту до тех пор, пусть он дожидается своего суда. Ну а нам следует здесь прибраться. — в этот момент голос Аделаиды Диментикато был мрачнее ночного неба.
Когда капитан произнесла слово "Суд", вся команда мгновенно осознала тяжесть ситуации. Редко, когда Эйда прибегала к подобным выражениям, и именно это придавало ее словам особую силу. И Джордж, которого уводил Башка, прекрасно знал, что капитан имела ввиду. Дожидаться суда — означает смерть.
Внеплановая уборка на палубе продлилась относительно недолго и уже спустя час нельзя было сказать, что тут чудовищнейшим образом погиб их друг. Рассчитайсь, хоть и старалась не показывать окружающим эмоций, но этот инцидент определённо нанёс ей непоправимую психологическую травму.
Пираты собрались в круг, готовые вынести приговор виновному.
— Не буду лукавить, с Бамбуком у каждого были свои мелочные однодневные тёрки, но одного отрицать нельзя — мы все любили нашего Билли. Этот мальчик пробыл с нами с самого начала и выжил после множества вражеских осад и боёв с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.