Макс Пембертон - Морские волки Страница 12

Тут можно читать бесплатно Макс Пембертон - Морские волки. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Макс Пембертон - Морские волки

Макс Пембертон - Морские волки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Пембертон - Морские волки» бесплатно полную версию:
Герой романа «Морские волки», авантюрист Арнольд Мессенджер, решает ограбить судно, перевозящее золотые слитки из Англии на континент. План почти удался, однако корабль Мессенджера попал в шторм и затонул в лагуне у берегов Испании, где орудовала шайка жестоких пиратов под предводительством женщины…

Макс Пембертон - Морские волки читать онлайн бесплатно

Макс Пембертон - Морские волки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Пембертон

– Сойдите с мачты, я вам говорю! – закричал Берк во второй раз.

Фишер и его товарищи подняли глаза и тотчас поняли, в чем дело. На одной из уцелевших мачт, судорожно ухватившись за марс, сидело 8 матросов, не видя, что их убежище давно уже готово рухнуть. И действительно, не успел Берк договорить своих слов, как мачта с треском упала в волны, и несчастные с жалобными воплями упали в воду…

Но спасти их было некому: каждый боролся за себя.

Между тем Берк ходил по капитанскому мостику, как зверь в клетке: под ним повсюду была вода и никакой надежды на то, чтобы перебраться на более безопасное место на корме. Увидев позади себя Фишера и двух его товарищей, он спросил.

– Видите вы сушу?

– Ничего, кроме мыса и холмов! – отвечал Мессенджер и спросил в свою очередь:

– Что это, отлив или прилив?

– Отлив, мне кажется, – послышался ответ Берка. – Нас разбило во время прилива; что, ваш конец держится еще, или наполнился водой?

– Держится! – ответил Мессенджер.

– Я направляюсь к берегу, – прокричал Берк, – пусть я умру, но больше ничего не остается!

Берк был довольно спокоен. Он схватил спасательный круг с мостика и надел его на плечи. Он стоял нерешительно над водяной пропастью некоторое время и снова заговорил.

– Где Кеннер?

– Умираю! – простонал Кеннер, который пришел в себя и сидел теперь напротив люка, но его хриплый голос не был слышен в завывании ветра.

– Что, он умер? – повторил шкипер, не расслышав.

– Нет, но ему очень худо! – закричал Мессенджер, приложив ко рту руки в виде рупора.

– Мне кажется, мы все получим в аду наш желтый груз!

Он собирался еще что-то сказать, но мостик под ним вдруг обрушился от бесконечных волн и исчез в одну минуту, уносимый быстрым потоком, который протекал между скал. Бывшие на корме видели, как Берк боролся с прибоем, потом он исчез между островками, и прежде чем они могли подумать о нем, их внимание было обращено на свое собственное положение и на наклон кормы яхты.

Фишер первый заметил это.

– Принц, – сказал он, – нам придется последовать за ним, корма тонет!

– Я это заметил!

– Можете ли вы доплыть до берега, если минуете скалы? – спросил Фишер. – Один из нас должен остаться с Кеннером!

Мессенджер повернулся, чтобы взглянуть на американца, который сидел почти без сознания, и сказал:

– Кеннер, мы собираемся переплыть!

При этих словах американец поднял свою голову и, пытаясь встать на ноги, жалобно проговорил:

– Вы меня не покинете, я не могу умереть один! – И начал плакать, как женщина. Наконец, собрав свои силы; он направился было к двери лестницы, но поскользнулся и покатился по наклонной плоскости палубы, пока не был подхвачен потоком в середине судна и увлечен в водоворот. Фишер инстинктивно последовал за ним и смог схватить его раньше, чем тот успел погрузиться в воду. С этой минуты началась борьба за жизнь с рифом.

– Два раза, – рассказывал впоследствии юноша, – я чувствовал, как море покрывало мне голову. Потом поднялась огромная волна и увлекла меня вглубь с ужасным завыванием. Каждый раз, когда я вставал, держа Кеннера, который, к моему удивлению, не обременял меня в воде, – я видел скалистые верхушки, возвышающиеся (они казались далекими) надо мною, и меня отнесло водоворотом так близко к ним, что я каждую минуту думал, что ударюсь головой. Не могу сказать, как было в действительности, но вдруг, когда Кеннер начал ослабевать, а я тратил все свои силы, чтобы поддерживать его, мы были увлечены на такое место, где не было волнения, и с этой минуты я мог плыть спокойно. Проплыв еще немного, я заметил, что могу достать дно ногами. Опасность миновала. Через полчаса мы вышли из моря и опустились, задыхаясь от усталости, на кучу песка у подножья громадной скалы.

Между тем Мессенджер, взглянув с сожалением на погибшую яхту, где оставались его надежды, смело нырнул с кормы и легче, чем другие, достиг сравнительно спокойного места в заливе. Затем уже небольшого труда стоило добраться и до берега, где он, подобно двоим, почувствовал, что силы оставили его, и без чувств повалился на песок.

X

На лугу после сенокоса

Наступил южный день. Солнце и теплота опьяняли людей, покинутых Богом в гавани северной провинции Испании – Галиции. Даже Кеннер, который едва не умер, чувствовал, как кровь текла в жилах. Фишер спал на песке, не обращая внимания на горячие лучи солнца, а Мессенджер лежал мрачный, погрузившись в печальное раздумье о своих разбитых надеждах на обогащение.

Местность, где они находились, была довольно неровная, но во всяком случае живописная. От скалистого мыса, которым оканчивался гористый и темный полуостров, берег круто спускался в залив, куда впадала узкая, блестящая речка, стекавшая с холмов так круто, что ее водопады и маленькие пороги видны были с отдаленного берега, куда были брошены потерпевшие крушение. В этом заливе берег был покрыт странным золотистым песком, блестевшим на солнце; море слегка колебалось, маленькие волны нежно ударялись о берег, как бы лаская его; с суши дул легкий ветерок, принося ароматы цветов и сена. Дикие холмы не придавали красоты этой местности: они казались недоступными, находились в отдалении и не были покрыты деревьями; зато в долинах была зелень, виднелись церкви, что было доказательством человеческого жилья, хотя дикого не было видно ни у моря, ни на том месте, куда «пристал» экипаж «Семирамиды».

Там все было мрачно и неприступно, везде возвышались целые стены утесов; не было видно ни следа, ни тропинки, ни береговой стражи или сигнальной станции.

Часов в 9 утра, пробужденные жгучими лучами солнца, потерпевшие крушение открыли глаза.

– Где мы и что сталось с остальными? – спросил Мессенджер.

– Да неужели никто, кроме нас, не спасся? – заметил Фишер.

– Да разве это возможно? – сказал Кеннер насмешливо.

– Если бы не вы, то и Джеку Кеннеру не пришлось бы пить утренний чай сегодня утром!

– Полноте, – заметил Фишер, – ведь и вы бы сделали то же самое для меня!

Слова великодушного юноши вызвали у американца легкую краску на лице: он знал, что если бы положение было другим, Фишер пошел бы ко дну, как камень, но, не дав своим мыслям остановиться на этом, протянул руку и сказал просто:

– Пожмите мою руку и, если я буду жить, надейтесь, что я постою за вас! Я не хотел бы снова пережить эту ночь, даже если бы вернули золото!

При слове «золото Фишер с участием обратился к Мессенджеру и спросил:

– Вы что-нибудь потеряли при этом, Принц?

– Да, – сказал Мессенджер, пожимая плечами, – Кеннер и я – главные пострадавшие лица!

– Не будут ли некоторые бочонки выброшены на берег? – продолжал Фишер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.