Андрей Быков - Марош. Командор крови Страница 13
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Андрей Быков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 112
- Добавлено: 2018-08-03 18:47:29
Андрей Быков - Марош. Командор крови краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Быков - Марош. Командор крови» бесплатно полную версию:Пираты, армии бьющихся за власть баронов, шпионаж, любовь и придворные интриги. Через все перипетии сюжета читатель пройдёт вместе с героями этой книги.
Андрей Быков - Марош. Командор крови читать онлайн бесплатно
— Может быть, помочь чем-нибудь? — предложила Налина, — Я ведь тут почти всех знаю.
— Нет, благодарю вас, — улыбнулся Легор, — Просто пока ещё не всё готово для решения некоторых вопросов. Нужно немного подождать.
Потом поднялся из-за стола и, надевая шляпу, сказал:
— Ну, пойду, погуляю. Места у вас тут уж очень красивые, милая хозяюшка! Будь я художником, я бы здесь такие шедевры писал!
— А кто же вы? — задорно спросила Налина.
— Я? — он внимательно посмотрел на женщину и ровным голосом, чуть улыбаясь, сказал, — Буревестник. "Вольный странник" в обличии соловья, — и вышел из таверны.
"Хм… странный какой-то, — подумала Налина, — А впрочем, все мужчины немного странные".
Однажды утром, через пару дней после того, как прошёл Совет капитанов, мсье Легор спустился в барный зал с толстой связкой книг в руке. Подойдя к стойке, он положил книги перед собой и обратился к хозяйке:
— Дорогая Налина, у меня есть к вам небольшая просьба.
— Слушаю вас, мсье Легор, — отозвалась хозяйка.
— Видите ли, милая Налина, я сегодня уезжаю. Все свои дела здесь я завершил. Пора ехать. Так вот… у меня тут набралось немного книг. А в дороге они будут представлять для меня некоторую обузу. Я хотел бы оставить их у вас на временное хранение. А когда-нибудь, когда более — менее всё образуется, я их у вас заберу сам или пришлю за ними своего человека. Что вы мне на это скажете?
У Налины вдруг перехватило горло, в глазах защипало и, чтобы не выдать возникшего вдруг невесть откуда приступа волнения, она отвела глаза.
— Уже уезжаете? — тихо сказала она, только чтобы что-то сказать, — Так быстро… Надолго?
— Кто знает? — пожал плечами Легор, — В наше время никто ни за что поручиться не может. Так как на счёт книг?
— Конечно, оставляйте, мсье Легор. И… знаете что? Не присылайте вы за ними своего человека. А лучше… лучше приезжайте сами. Договорились?
Легор посмотрел на неё, улыбнулся и вдруг сказал:
— Налина, а хотите, я буду называть вас — Амазонка?
— Ну, ладно, — смутилась она, — называйте… А кто это — амазонки?
— А это были в древности такие очень красивые женщины-воительницы. Вы запомните? Амазонка!
— Я запомню, — улыбнулась Налина, — давайте ваши книги.
Она сняла связку со стойки и унесла куда-то за дверь. Когда она вернулась, Легор уже сидел на своём обычном месте за столиком у окна.
— Завтрак? — спросила она.
— Да, конечно, — кивнул он, — Как обычно. Моё судно уходит только вечером. А до обеда мне нужно ещё кое-что сделать.
— Как обычно… Хорошо. Тогда я устрою вам прощальный обед! Должны же вы как следует покушать на дорогу!
— Спасибо, — усмехнулся Легор, — я постараюсь на него не опоздать. Только, прошу вас, никаких гостей, пышных тостов и прощальных фейерверков. Не хотелось бы привлекать к своей скромной особе столь пристальное внимание.
— Ну, хорошо, — деланно огорчилась Налина, — если не возражаете, просто посидим вдвоём в вашей комнате.
На этот раз Легор не стал долго рассиживаться за столом. Быстро покончив с завтраком, он на прощание махнул шляпой хозяйке и вышел из таверны. Налина, вздохнув, принялась убирать посуду, раздумывая, а правильно ли она решила поступить сегодня после обеда. Потом просто махнула на это рукой. "В конце концов, что я теряю? — подумала она и усмехнулась, — Собственно, и терять то уже нечего" И, смахнув тряпкой крошки со стола, окончательно уверилась в принятом решении.
А мсье Легор тем временем не спеша прогулялся по рынку, поболтал о том, о сём с зеленщиком, перекинулся парой сальных шуточек с румяной торговкой творогом и сметаной, купил себе горсть поджаренных орехов и так же не спеша направился вверх по улице. Пройдя пару поворотов, он подошел к сапожнику, сидевшему со всем своим инструментом прямо у дверей своего собственного дома. И пока тот начищал ему сапоги, лениво грыз орешки и глазел по сторонам. Потом, кинув медяк в кружку сапожника, свернул за угол. Прошёл ещё несколько домов и очутился возле маленькой незаметной дверцы в стене. Прямо перед ней рос большой развесистый куст сирени, полностью скрывавшей дверь от посторонних глаз. Быстро глянув по сторонам, Легор нырнул за этот куст и трижды дёрнул колечко, торчавшее в одной из дверных досок.
Спустя какое-то время дверь открылась, и он бочком протиснулся внутрь. Дверь за ним тут же захлопнулась. Пройдя за своим проводником через небольшой, густо поросший неухоженной растительностью садик, Легор вступил в прохладную комнату, затенённую от солнечных лучей разросшимся по всему окну виноградом. У одной из стен стоял широкий диван с парой кресел. Перед ними — небольшой столик с расставленными на нём вазой с фруктами, кувшином вина и парой бокалов. На полу лежал толстый симпакский ковёр, заглушавший шаги.
— Присаживайтесь, мсье, господин сейчас к вам подойдёт, — предложил Легору провожатый.
Легор ответил лёгким кивком, удобно расположился в кресле, выбрал из вазы яблоко и с хрустом надкусил его.
Слегка поклонившись, провожатый вышел из комнаты.
Спустя несколько минут, когда Легор уже догрыз яблоко, в комнату стремительной походкой вошёл человек, одетый в простую белую рубашку навыпуск и свободные штаны зелёного цвета. На ногах у него были мягкие кожаные туфли, а на плечи накинут лёгкий просторный халат явно туфийской работы. В руках он держал несколько писем и ещё какие-то бумаги. Был он невысок, худощав, коротко стрижен. Серые прищуренные глаза смотрели так, будто протыкали собеседника насквозь. Видимо поэтому, зная особенности своего взгляда, он при разговоре только быстро взглядывал на собеседника, не задерживаясь надолго и больше обращая внимание на предмет разговора, то есть — на бумаги.
— Доброе утро, мсье, — коротко поздоровался он.
Легор ответил учтивым кивком.
— Итак, — продолжал хозяин дома, — Совет прошёл. Решение принято. Выступление назначено на середину лета. На материке к высадке должны быть готовы именно к этому сроку. Вот инструкции лично для вас, — он протянул Легору несколько листов, сложенных в четверо, перетянутых шёлковой лентой и запечатанных сургучом, — Прочтёте, когда будете уже в море.
Хозяин дома взял в руки небольшой конверт, запечатанный пятью сургучными печатями с изображением какого-то герба.
— Вот это — личное письмо к барону Ландор от Командора. А это, отдельные инструкции лично для вас, касающиеся этого письма. Именно к этому моменту вашего задания отнеситесь особенно серьёзно и осмотрительно. Малейшая ваша оплошность может испортить всё дело. Запомните, от успешного выполнения именно вашей миссии будет зависеть, как пойдёт вся намеченная Кампания в целом. Далее… вот это письмо к управляющему делами барона Дермон. Здесь все необходимые ему материалы и подробная инструкция. В какой момент эти бумаги использовать — пусть решает сам. Главное, чтоб не опоздал, — Легору в руки перешёл пухлый пакет, так же опечатанный сургучом, — Теперь, что касается наших людей у Торгуса. Пусть поторопятся. Самое позднее, когда они должны начать действовать — это конец весны. Иначе мы ничего не успеем сделать. По данным пунктам есть какие-нибудь вопросы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.