Виктор Губарев - Череп на флаге Страница 14

Тут можно читать бесплатно Виктор Губарев - Череп на флаге. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктор Губарев - Череп на флаге

Виктор Губарев - Череп на флаге краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Губарев - Череп на флаге» бесплатно полную версию:
Пиратский фрегат «Королевский охотник» захватывает в водах Гвинейского залива корабль «Провиденс», принадлежащий Королевской Африканской компании. На борту приза найдена шкатулка с секретным письмом, адресованным губернатору Форт-Джорджа (остров Генриетты) сэру Генри. Пленный капитан не имеет «ключа» к шифру, и пираты не могут прочитать это письмо. Выдав себя за военных моряков, пираты хитростью захватывают Форт-Джордж и берут в заложники всех его обитателей, включая губернатора и его дочь. Под угрозой расправы сэр Генри передаст пиратам «ключ» к шифру. Из письма явствует, что в Гвинейский залив из Англии должен прийти компанейский корабль с казной. Пираты решают дождаться прихода этого корабля и захватить его. Но на пути у них встает отважный капитан английского королевского флота Джон Барни!

Открытая публикация романа «Череп на флаге».

Виктор Губарев - Череп на флаге читать онлайн бесплатно

Виктор Губарев - Череп на флаге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Губарев

— Это будет зависеть от ценности информации, содержащейся в секретном послании, — ответил Брэдли. — Если она сулит нам выгоду, мы освободим мисс Моррис и позаботимся о том, чтобы ни один волос не упал с ее головы.

— Но если окажется, что это письмо ничего не стоит, — добавил квартирмейстер, — пеняйте на себя.

— Надеюсь, что тайна, о которой вы узнаете, послужит лучшим выкупом за мою дочь, — заявил сэр Генри.

— Где же «ключ», черт возьми?! — в нетерпении воскликнул штурман. — Пора принести его и открыть этот секрет!

Глава 4. Побег губернатора

Сэр Генри и мисс Моррис, сопровождаемые капитаном, юнгой и офицерами пиратского фрегата, прошли в тот самый кабинет, где разыгрался первый акт уже известной читателю драмы. Осмотревшись по сторонам, юнга поставил на шкаф с книгами массивный канделябр и отошел к окну; Брэдли присел на край письменного стола, а лекарь, боцман и штурман развалились в плетеных креслах. Затем Дик Тейлор велел Кэрол стать у стены, и внимание разбойников всецело переключилось на сэра Генри.

Губернатор попросил у капитана разрешения закурить трубку. Когда его просьба была удовлетворена, он с усталым видом приблизился к глобусу, медленно покрутил его против часовой стрелки и с силой нажал на белую перламутровую кнопку, находившуюся на полюсе. Сработала потайная пружина, и пираты, внимательно следившие за всеми действиями сэра Генри, вдруг с удивлением увидели, как Северная Америка стала проваливаться в глубь земного шара.

Губернатор сунул руку в образовавшийся проем и вынул из недр глобуса небольшой свиток бумаги. Это и был «ключ» к шифру.

Пираты повскакивали со своих мест и столпились вокруг сэра Генри.

— Шифровальная азбука, — промолвил тот, разворачивая свиток.

Дик Тейлор выхватил листок из рук губернатора и, сгорая от любопытства, подошел поближе к свету; все прочие пираты последовали за ним. Возбуждение их было столь сильным, что никто из них не заметил, как сэр Генри твердо взял Кэрол за руку и увлек ее к противоположной стене — той самой, на которой когда-то висели рапиры и в которой имелась едва заметная потайная дверь.

Что же увидели пираты на листке, извлеченном из глобуса? В верхней части его было написано: «Его превосходительству сэру Генри Моррису». Ниже размещалась шифровальная азбука, имевшая следующий вид:

А гд Б жм В зи Г ли Д ф Е ше Ж оя З ав И бь К су Л тх М яр Н эю О е П вы Р цн С по Т шж У бе Ф бу Х ал Ц ка Ч юэ Ш зу Щ ид Ы э Ь хо Э щу Ю би Я на

На обороте листа была пометка:

«Передал его величества курьер Стивен Фокс января в 21-й день 1717 г.».

— Всё ясно, — с нескрываемой радостью промолвил капитан, разворачивая секретное письмо. — Смотрите… Здесь в первой строке написано: «лиеповыефбьэю либежмшецнэюгдшжецн». Что это означает? Подставляем на место букв «ли» букву «г», на место буквы «е» букву «о» и так далее… Что получается?

— Го-с-по-дин, — медленно прочитал Пол Янг, — гу-бер-на-тор…

— Господин губернатор! — восторженно закричал юнга, высовываясь из-за плеча Билли Брэдли и буквально пожирая записку горящими глазами.

— Давайте сразу записывать, — предложил штурман. — Где здесь чернильный прибор?

Пираты повернулись к столу и… И мигом забыли о пере и чернилах!

— Проклятье! — прошипел Дик Тейлор, еще не вполне понимая, что случилось. — Где они?

Одного беглого взгляда вокруг было достаточно, чтобы понять — сэр Генри и мисс Моррис исчезли.

— Бежали! — выдохнул боцман, хватаясь за саблю.

В ту же секунду квартирмейстер сорвался с места и устремился в коридор, по которому они пришли в кабинет из столовой; одновременно боцман и юнга бросились к другой двери, за которой лежал путь в караульное помещение. Послышались отдаленные возгласы, бряцанье оружия, топот ног и хлопанье дверей. Вскоре, однако, квартирмейстер, боцман и юнга вернулись назад — разгоряченные и злые, они тяжело дышали, нервно жестикулировали, а Хэлси, к тому же, беспрерывно сплевывал себе под ноги.

— Часовые не видели их! — прохрипел Дик Тейлор, до хруста в суставах сжимая кулаки.

— Они испарились! — с жаром добавил боцман.

— Я велел караульным обыскать весь форт, — продолжал квартирмейстер, — а заодно допросить пленных. Видит бог, здесь есть потайные ходы, и надо узнать, куда они ведут.

— Взгляните-ка сюда, — окликнул компаньонов штурман, указывая на дверь, очертания которой едва просматривались на стене с изображением морского боя. — Днем мы не обратили на нее внимания…

— Клянусь головой создателя, они — там! — убежденно заявил капитан.

Боцман, опередив остальных, живо подскочил к указанной двери и страшным ударом плеча вышиб ее — да так, что сам не удержался на ногах и провалился вслед за ней в зияющую пасть мрака.

— Смерть и дьявол! — донеслись из-за двери его причитания. — Кто-нибудь! Огня!

Боб Флетчер, схватив канделябр, поспешил на вопли боцмана, и все, кто находился в это время в кабинете, последовали за ним.

За сломанной дверью оказалась убогая каморка с низким потолком, принадлежавшая, судя по обстановке, кому-то из слуг губернатора. Дрожащий свет свечей выхватил из темноты циновку и деревянное изголовье, служившее вместо подушки, а также корзины с черными глиняными горшками, тыквенный сосуд с водой и связку сушеных корней маниока.

— Здесь никого нет, — разочарованно проворчал квартирмейстер, помогая боцману встать на ноги.

— Но есть еще один выход, — сказал штурман, приблизившись к небольшой грубо сколоченной двери.

Дверь была не заперта, так что стоило Хилтону потянуть ее на себя, как она с тихим скрипом открылась. За дверью блеснул свет, и спустя несколько секунд пираты вышли в узкий сырой коридор, тянувшийся к покоям губернатора и его дочери. Навстречу им устремился Джо Хьюз. В одной руке он держал палаш, в другой — факел.

— Ну, что? — обратился к нему Дик Тейлор.

— Я осмотрел все коридоры в этой части крепости и поднимался на бастион — их нет, — ответил Хьюз.

— Что за чертовщина! — квартирмейстер готов был разнести весь форт в пух и прах. — Не могли же они провалиться сквозь землю?

Он не подозревал, насколько был близок к истине. Однако фраза, оброненная им в порыве досады, подтолкнула капитана к разгадке случившегося.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.