Макс Пембертон - Морские волки Страница 18
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Макс Пембертон
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 9986-441-01-3
- Издательство: Издательство: Барбис Л. Р. Б.
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-03 16:22:22
Макс Пембертон - Морские волки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Пембертон - Морские волки» бесплатно полную версию:Герой романа «Морские волки», авантюрист Арнольд Мессенджер, решает ограбить судно, перевозящее золотые слитки из Англии на континент. План почти удался, однако корабль Мессенджера попал в шторм и затонул в лагуне у берегов Испании, где орудовала шайка жестоких пиратов под предводительством женщины…
Макс Пембертон - Морские волки читать онлайн бесплатно
На восточном берегу виднелись очертания какого-то села, но туда им нельзя было подойти, а равно и к западному мысу, наверху которого был сторожевой пост.
– Поищем еще! – проговорил Мессенджер. – Нам надо во что бы то ни стало найти место, где можно остановиться, пока один из нас поедет в Ферроль и приведет судно. Меня лично тянет обогнуть восточный мыс, чтобы узнать, что находится за селом!
Никто не возражал и лодка медленно поплыла вокруг восточного мыса. Не доходя нескольких миль до села, беглецы остановились у второго залива, который не был так глубок, как первый, но зато был окружен крутыми скалами. Местами эти скалы расступались, образуя маленькие бухты. В одну из последних беглецы и направились.
Это была естественная гавань, казалось, самой природой приготовленная специально для них. В нее вел морской канал около 8 футов ширины, расширявшийся в 5–6 саженях от берега в великолепный фиорд. Скалы больших размеров почти закрывали небо; тихий бассейн воды имел вид лагуны. Это именно была такая гавань, о какой беглецы только могли мечтать.
– Если вы найдете на всем расстоянии отсюда до Лиссабона лучшее место для разгрузки, – воскликнул Берк, – то я отдам свою долю! – с этими словами он выскочил на берег, остальные последовали за ним, притянув лодку бортом к песчаному берегу.
– Теперь, братцы, – проговорил радостно Мессенджер, – долой груз, надо еще раз съездить до зари, а ночь довольно коротка!
Через полчаса бочонки и ящики лежали один на другом на песке, а лодка стояла высоко в воде. Затем Берк, измерив поспешно глубину, дал совет, как поместить груз.
– Смотрите, тут скалистое дно; озеро в два фута глубиной. Лучшего и желать нельзя! Опустите туда груз, и пусть он там лежит до второго пришествия, ему ничего не сделается!
Совет был принят, – и груз опустили в соленое озеро, потом снова отправились в море, и до рассвета второй транспорт груза был опущен в тихую воду бухты, после чего беглецы стали придумывать, куда бы спрятать лодку.
По обе стороны от них были скалистые стены, но на левой стороне пропасть была разбита на неправильные рифы. На одной из них, высотою 5 футов, была дорожка, ведущая через ущелье к холмам. Этот выступ выбрал зоркий Мессенджер для стоянки; вскарабкавшись на него и пройдя не более 50 ярдов, он нашел под скалой пустое пространство, где все они могли найти убежище и почти полную безопасность. Здесь они и расположились на весь день, питаясь сухарями и фруктами и страдая от ненасытного желания мяса. Ночью, оставив Кеннера наблюдать за гаванью, четверо беглецов снова отправились в залив, чтобы посмотреть, нет ли там чего подозрительного.
Луна еще не взошла и ночь была темна от грозовых туч. Подул западный свежий ветер, который увеличивался с рассветом, и они могли видеть серебристый прибой, ударявшийся о скалы, покрывая их пеной. Это им не мешало, но они перестали грести, чтобы решить, как лучше пройти во внутреннее озеро, как вдруг у Фишера вырвалось удивленное восклицание:
– Смотрите, что это там за человек двигается на корме яхты, или я плохо вижу?
– Да, несомненно, человек! – подтвердил Берк, а негр, вторя ему, прибавил:
– Два человека тащат бочонок!
Если бы выстрел попал в беглецов, то не мог бы больше испугать их. Долгое время они сидели безмолвно; положив весла и наблюдая за теми двумя, которые были заняты на яхте.
А те были так заняты, что звук приближавшейся лодки не мог потревожить их, они даже не заметили, как она остановилась. Спустив в свою шлюпку один бочонок, они снова исчезли в каюте, не подозревая того, что за ними наблюдают. Тогда Мессенджер, не долго думая, выхватил револьвер, воскликнув:
– Берк, если хоть один из них останется в живых, наше дело проиграно! Есть у вас заряды?
– С полдюжины, да пять в пороховнице! – ответил шкипер. – А у юноши?
– Он останется при лодке, – быстро ответил Мессенджер, – и взойдет на яхту только тогда, когда я позову его! Вполне ли вы готовы?
– Да! – воскликнул Берк.
Беглецы быстро схватились за весла, разогнали свою лодку и, проворно пристав к яхте, вскочили на палубу.
В глубине каюты горел фонарь, и при его свете они увидели, как двое незнакомцев нагнулись над сломанным ящиком с соверенами, блеск которых, видимо, очаровал их.
– Прицельтесь, – быстро проговорил Мессенджер шепотом, – и стреляйте наверняка! У них только ножи, – и, быстро сойдя с лестницы, он выстрелил в стоявшего по левую сторону испанца; пуля раздробила несчастному кость. Другой с криком обнажил было свой нож, но упал под стол, куда Берк выстрелил два раза…
Скоро Принц покончил с раненым. Оставался третий испанец, спрятавшийся за ящики и оттуда умолявший о пощаде. В происшедшей суматохе фонарь, стоявший на столе, упал и в каюте воцарилась полная темнота. Только по сверкавшим глазам, которые светились в темноте, как у животного, да по шепоту молитв можно было догадаться, где скрывался несчастный.
Решено было покончить и с ним. Несчастный, видя неминуемую смерть, защищался отчаянно, ранил Берка в лицо, а Принца в ногу, но все-таки его одолели.
В каюте лежало теперь три трупа. Покончив с испанцами, беглецы стали, при помощи негра, таскать оставшиеся на яхте бочонки с золотом в свою лодку.
Скоро все, за исключением двух маленьких бочонков, перетащили в лодку.
Один из оставшихся бочонков стоял около мертвого испанца и его левая рука лежала на нем.
В каюте к тому времени был снова зажжен фонарь.
При свете его Мессенджер заметил забытую добычу и направился взять ее; но искаженное лицо умершего имело такое отталкивающее выражение, что англичанин в первый раз в жизни был охвачен непреодолимым ужасом и с криком выбежал из каюты.
Резкий ветер, поднявшийся в заливе, немного подбодрил его, впрочем, не настолько, чтобы он рискнул пойти в общую каюту. Он не решался еще раз взглянуть на это лицо и потому хотел послать негра вместо себя. Но тот заревел и упал на колени, умоляя:
– Сохрани меня Бог, я не пойду туда, он смотрит на меня!
– Вставай тогда, дурак! – огрызнулся Мессенджер, сильно ударив его три раза, так что тот упал ничком в лодку.
Ветер все усиливался и море начало волноваться. Фишер все это время сидел у румпеля лодки; эта борьба сразу раскрыла ему глаза на его друзей. Мессенджер велел ему взять весло; он повиновался, но как человек, который слышит, но не может дать ответа. Негр был на носу. Наконец все покинули яхту и готовились к отплытию, как вдруг Мессенджер вскрикнул.
– Стойте! Я совершенно позабыл о бочонке в их лодке! Вернемся туда!
Пришлось вернуться. Кстати, на испанской лодке нашли немного съестных припасов и воды. Затем они поспешно направились к своему убежищу, где их ждал Кеннер. Вдруг вдали блеснула ракета, вслед за которой послышался выстрел из пушки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.