Карл Май - Робер Сюркуф Страница 22
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Карл Май
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 5-7041-0078-3
- Издательство: Прибой
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-08-03 17:28:32
Карл Май - Робер Сюркуф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карл Май - Робер Сюркуф» бесплатно полную версию:В повести «Робер Сюркуф» рассказывается о приключениях знаменитого французского корсара конца XVIII — начала XIX века.
Карл Май - Робер Сюркуф читать онлайн бесплатно
46
Кильватер — след на поверхности воды, остающийся после идущего судна. Идти в кильватер, или идти кильватерной колонной — так говорят, имея в виду походный порядок кораблей, следующих один за другим.
47
Яд тапу-упас — на малайских языках слово «упас» обозначает любой ядовитый сок растений; возможно, К. Май имел в виду сок tapus, дерева Elateriospermum tapos, или tabu кустарника Crescentia cujete.
48
«Юнион Джек» — популярное просторечное название государственного флага Великобритании.
49
Иль-де-Франс — так назывался одно время остров Маврикий. Первыми европейцами, посетившими остров, были португальцы; они назвали его Илья-ду-Серни (Лебединый остров). В 1598 г. на остров прибыли голландцы, они переименовали его в честь штатгельтера Нидерландов Морица Оранского в Маврикий. В XVIII веке голландцев сменили французы, которые высадились на остров в 1715 г. Тогда-то остров и получил название Иль-де-Франс (буквально: Французский остров), которое носил вплоть до 1810 г., когда Маврикий перешел в руки англичан.
50
Бурбон — старое название острова Реюньон, ныне — заморского департамента Франции.
51
Канал (The Channel) — английское название пролива Ла-Манш.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.