Макс Пембертон - Морские волки Страница 27
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Макс Пембертон
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 9986-441-01-3
- Издательство: Издательство: Барбис Л. Р. Б.
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-03 16:22:22
Макс Пембертон - Морские волки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Пембертон - Морские волки» бесплатно полную версию:Герой романа «Морские волки», авантюрист Арнольд Мессенджер, решает ограбить судно, перевозящее золотые слитки из Англии на континент. План почти удался, однако корабль Мессенджера попал в шторм и затонул в лагуне у берегов Испании, где орудовала шайка жестоких пиратов под предводительством женщины…
Макс Пембертон - Морские волки читать онлайн бесплатно
Он становился смелее, чувствуя ее колебание. Но испанцы все еще стояли за решеткой, и при последних его словах он услышал их ропот. Что касается испанки, то ее спокойное настроение перешло в явный гнев.
– Я еще не начну смеяться, – сказала она, – еще есть время для этого. Я с вами теперь закончила! Завтра я решу, что делать. Но не забудьте, что я предложила вам вашу жизнь и жизнь юноши.
– Или что я требую жизни других! – сказал Мессенджер.
– Вы требуете? – ответила она. – Ха-ха-ха! Я вынуждена буду проучить вас. За всю мою жизнь вы первый человек, который осмеливается спорить со мной в моем собственном доме!..
– Будем надеяться, что я не последний! – воскликнул Мессенджер, который видел, что он выиграл дело!
– Вы дерзкий, – сказала она вставая. – В следующий раз, когда мы встретимся, я приму меры, чтобы вы вели себя лучше!
Сказав это, она ударила по столу два раза своим веером; потом исчезла в стене, которая открылась от прикосновения ее руки. Она исчезла в гневе, но ее угрозы нисколько не тронули Принца, и, к его бесконечному удовольствию, он предвидел минуту, когда конец торга вернет к нему все, что вчера казалось потерянным. С помощью этой женщины он достигнет Южной Америки на глазах всех плавающих броненосцев, с ее же помощью избегнет и ареста.
Его размышления были прерваны внезапным появлением слуги, одетого во все черное, с серебристыми пряжками на башмаках. Мессенджер не заметил, как он подошел, и, посмотрев на решетку, откуда несколько минут назад выглядывали испанцы, никого не увидел. Толпа янычар исчезла, как картины волшебного фонаря, в дальней комнате было темно, только один слуга терпеливо ждал его. Другой человек, может быть, подумал бы при таких обстоятельствах выбраться на свободу, но он был слишком умен. Хотя он не мог видеть, но чувствовал, что много глаз наблюдают за ним; стоило ему поднять руку, как тотчас же его убили бы.
Убежденный в этом, он последовал за лакеем к каменной лестнице и поднимался по ней до тех пор, пока лакей не отворил тяжелую деревянную дверь и указал ему его помещение. Когда он вошел в комнату, дверь за ним заперлась, но веселое приветствие успокоило его, и он был обрадован, что заключен с остальными соучастниками, считавшими его умершим.
XXII
Предостережение
– Ну, как вы расстались с ведьмой в черном платье? – заговорил Берк. – Спрашивала она о моем здоровье?
– К сожалению, нет, – отвечал Принц, – она была слишком занята спором со мной.
– Где негр?
– Здесь, сударь, – закричал Джо из темного угла комнаты, – совсем разбитый, сударь, как будто меня выбросили из окна!
Комната, где беглецы были заперты, находилась наверху одной из башен замка; вся правая сторона ее была открыта. Здесь парапет не более 4 дюймов вышиной служил единственным препятствием кому-нибудь уйти из заключения. Посреди комнаты стоял стол, на котором виднелись бутылки обыкновенного испанского вина вместе с ужином из мяса и хлеба; пол был устлан тростником.
– Чего же хочет от вас эта ведьма? – продолжал Берк.
– Всю сумму взамен свободы для нас четверых. Я считаю это скромным!
Шкипер изумился.
– Весь груз?
– До последнего соверена!
– А что она может сделать с нами?
– Многое! Начать с того, что она может отравить нас!
– Я об этом и не подумал! Что вы отвечали ей?
– Я сказал, что дам ей треть груза взамен ее помощи!
– Вы сделали глупость! Что помешает ей получить эту сумму, потом покончить с нами?
– То, что мне пришло в голову раньше, чем я сделал предложение. Если она примет мои условия, я пошлю вас двух в Ферроль отыскать Кеннера!
– А можно выйти из этой ямы?
– Так же, как из Лондонской тюрьмы, если бы мы попали туда!
– Она узнала о деле из газет, я полагаю?
– Именно, помощник капитана с «Адмирала», как я и думал, уцелел и теперь направил по нашим следам полицию всей Европы!
– Я предвидел это! Вы, должно быть, были слепы, отпустив его!
– Ну что об этом толковать! Давайте лучше заснем!
Сообщники примостились поудобнее на тростнике и постарались заснуть. Негр и Фишер заснули первыми. Сон Мессенджера часто тревожило сознание опасности – не открыла ли испанка золотой клад? Эта хищная волчица ни за что не смирилась бы с оговоренной долей, а постаралась бы завладеть всем золотом.
Наконец сон смежил усталые очи Принца и он крепко заснул. Проснувшись, он увидел себя, к своему удивлению, в другой комнате, носившей уже отпечаток комфорта: кожаное кресло, стол с книгами, зеркало над камином и часы около кровати – все это служило уже некоторым знаком внимания хозяйки к своему гостю. Взглянув на часы, Принц увидел, что проспал целых 12 часов. В голове у него шумело, мысли путались: он сообразил, что выпитое им вчера вино привело его в бесчувствие и, чтобы освежиться, подошел к окну, но тут же в ужасе отшатнулся: ему бросились в глаза ноги повешенного на нижнем суку Берка. Нельзя было сомневаться в смерти несчастного шкипера, хотя лицо его было скрыто в зелени.
Будь на месте Мессенджера другой человек, он подумал бы о несчастном сообщнике. Англичанин же только пробормотал про себя:
– Ну что ж! Одним стало меньше для дележа.
Ему стало ясно, что испанка не нашла денег и, если британский крейсер все еще был в открытом море, вероятно, прекратила всякие поиски. Значит, теперь можно ставить ей более выгодные для него условия! Берга она, очевидно, повесила в назидание другим трем гостям. «Не на такого напала! – злорадно подумал Принц. – Посмотрим, что она скажет теперь!»
В это время дверь в комнату отворилась, появился слуга-испанец и молча пригласил Мессенджера следовать за ним.
Оба направились по длинному каменному коридору, затем пришли в главное строение и через ряд больших полинявших комнат дошли до зала с фонтанами и той комнаты, где сидела испанка при их первом приеме. Но теперь Мессенджера приняли не в этой комнате, а в более маленькой, позади стены, которая накануне вечером так таинственно открылась от прикосновения испанки. Здесь сидела старуха в большом кресле, около нее стоял человек в лохмотьях, держа истрепанную фуражку в руке, и, жестикулируя, передавал потрясающий рассказ. Увидев англичанина, испанка проговорила:
– Я послала за вами! Есть новости с холмов, и плохие новости; я боюсь, в 5 милях отсюда расположился отряд карабинеров. Во главе их стоит один англичанин. Насколько я догадываюсь, они наметили себе этот дом!
При этом известии Мессенджер побледнел.
– Вполне ли верны ваши сведения? – спросил он.
– Судя по словам этого вестника, так же правдивы, как я сама. Он думает, что другая партия уехала из Ферроля, и холмы полны людей. Мы каждую минуту до полуночи можем ждать их посещения!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.