Саша Кругосветов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди Страница 30

Тут можно читать бесплатно Саша Кругосветов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Саша Кругосветов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди

Саша Кругосветов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Саша Кругосветов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди» бесплатно полную версию:
Четвертая книга серии «МТА» представляет собой произведение одного автора, уже известного достаточно широкому кругу читателей, которые с интересом познакомились с его «Большими детьми моря». Новая книга продолжает рассказывать о новых путешествиях капитана Александра, Боцмана, Штурмана и других героев. Автор не ограничивается описанием приключений, его книга содержит массу интересных и полезных сведений о морях, островах, морских животных, исторических событиях.

Саша Кругосветов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди читать онлайн бесплатно

Саша Кругосветов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саша Кругосветов

Моряки обратили внимание на то, что все дома туземцев построены на массивных каменных площадках пай-пай, составленных из громадных, хорошо подогнанных каменных блоков, на которых не видно следов тесала или другой ручной обработки. Таких каменных площадок было почему-то существенно больше, чем домов туземцев. На острове были также и более крупные основания, на которых располагались мораи, места захоронения и праздников, места, где туземцы устанавливают своих деревянных идолов. Все эти основания и площадки, по-видимому, существовали на острове очень давно, с незапамятных времён.

Однажды, во время прогулок, капитан Александр набрёл на ещё более величественное каменное сооружение. Это была очень длинная лестница, ведущая к вершине горы, и составленная из гладких плит пятиметровой длины и двухметровой толщины. Туземцы не имели технологий для создания таких тяжёлых каменных построек, они считали, что их возводили великие боги, и что постройки эти будут стоять до конца времён.

«Вот ещё одно свидетельство древних допотопных цивилизаций исполинов, населявших „до потопа“ тихоокеанский материк Му, погрузившийся в пучины океана, — подумал Александр. — Видимо, эта лестница и площадки пай-пай — дело рук атлантов или их предшественников — лемурийцев. Как жаль, что этого не видят сейчас наши замечательные молодые великаны Дол и Зюл».

Но давайте вместе с путешественниками возвратимся в жилище верховного вождя. Во время одной из бесед Нуку-Хива заметил, что Александр пристально рассматривает расшитые волосяные браслеты на запястьях и щиколотках вождя.

— Я знаю, о чём ты думаешь, — укоризненно сказал Нуку-Хива. — Ты думаешь, что эти браслеты сделаны из человеческих волос, снятых с голов убитых нами воинов. Так любят говорить европейцы, рассказывая о жестокости и кровожадности нашего племени. Однако это совсем не так. У нас есть обычай — отращивать свои волосы на голове и бороде, чтобы сделать из них браслеты для подарка в знак любви и уважения: юной девушке, любимой жене, ребёнку, близкому другу, благородному воину. Считается, что вместе с браслетом другому человеку передается часть любви и жизненной силы дарящего.

— Это удивительный обычай, Нуку-Хива. Прошу простить меня за мои сомнения и невысказанные упрёки, — с чувством сказал капитан Александр.

Пришло время покидать остров, надо было расставаться с туземцами. Матросы наполнили бочки питьевой водой, собрали дрова для доставки на корабль «Быстрые паруса». Туземцам были вручены подарки, путешественники выкурили трубку мира с вождями острова Великих воинов и выпили пьянящий напиток перечного корня арва.

Капитан Александр сказал:

— О благородный Нуку-Хива! Ты оказал нам великую честь — сидеть с тобой за одним столом и выкурить с твоими вождями трубку мира. Я расскажу европейцам и американцам, твоим соседям и туземцам других островов, что на острове Великих воинов живут сердечные и гостеприимные люди, что нужно с уважением относиться к их образу жизни и культуре. Обещай же и ты, что не будет больше войн с путешественниками, приходящими на больших кораблях, и с твоими соседями. Когда это произойдёт, они перестанут считать твое племя жестоким, кровожадным и вероломным.

— В этих словах есть доля истины, капитан Александр, — сказал Нуку-Хива. — Пожалуй, стоит прислушаться к твоим советам и, может быть, у племени Великих воинов начнется новая жизнь.

Так и случилось, как договорились капитан Александр и вождь Нуку-Хива. Племя Великих воинов стало мирно жить со своими соседями и прекратило раздоры с путешественниками, приходящими на больших кораблях.

На этом рассказ о посещении капитаном Александром острова Великих воинов можно было бы закончить, но следует ещё упомянуть о беседе между моряками, остававшимися на корабле, и членами сопровождавшего Александра отряда, которая состоялась после их возвращения на борт «Быстрых парусов». Вернувшись с острова, спутники Александра рассказали о произошедших событиях, уделив особое внимание не только впечатлениям о необычном племени Великих воинов, но и поединку Александра с туземцем по имени Хату-Таа.

Моряки ловили каждое слово рассказчиков, а один удивлённый молодой морячок, впервые узнавший, каков в «деле» его капитан, спросил Абордажа, где Александр этому научился — не на Японских ли островах?

— Нет, — ответил Абордаж, — это искусство капитан освоил в России, вернее, когда он был юнгой и плавал на кораблях под флагом Российской империи.

— Послушайте, друзья, — сказал Штурман. — Верно и то, и другое. И то, что сказал наш юный друг, и то, что сказал уважаемый Абордаж. Но главное не в этом. Вы слышали, наверное, о том, что капитан Александр — потомок славного рода Голицыных. Этот род, ведущий своё начало от Литовско-Суздальского князя Голая рука (Голица), передаёт по наследству и развивает тайное оружие князей — искусство самозащиты и борьбы против вооружённого человека. С давних времён рядом с князем всегда его дружина, с которой он делит хлеб и крышу над головой. Так же и у капитана. Рядом с ним всегда его товарищи — и в горести, и в радости, и в шторм, и в бою, и за обеденным столом. Эти люди живут и трудятся на нашем корабле. Посмотрите на меня, на Боцмана, на Повара-Кока, посмотрите на Абордажа, посмотрите на отряд, сопровождавший Александра на острове. Мы всегда рядом и придём на помощь, если наш капитан будет в беде.

— Ты хочешь сказать, что Повар-Кок тоже искушен в единоборствах? — насмешливо спросил молодой морячок.

— Тебе простительно так говорить — ты не знаешь, как боятся этого человека наши недруги, те, кто встречался с Поваром-Коком на поле боя. Наш кок — несравненный мастер метания боевых колец, ножей и топоров, — строго ответил Штурман и продолжил. — А теперь, друзья мои, я попрошу вас вот о чём: не беспокойте впредь Александра расспросами о том, что произошло на острове Великих воинов, и сами поменьше обсуждайте то, что я вам рассказал.

Так закончилась их беседа, и моряки обещали Штурману, что разговор этот не выйдет за пределы их любимого корабля.

Капитан Александр тем временем стоял за штурвалом «Быстрых парусов» и был весь во власти картин острова Великих воинов и видений древних цивилизаций, погрузившихся в воды Индийского, Тихого и Атлантического океанов.

Он думал о том, что незамысловатые блага жизни, которые даруются людям самой природой, в примитивных обществах распределяются поровну или почти поровну. Цивилизованные же народы сами создают многочисленные новые блага и получают взамен злобу, зависть, соперничество, заботы, ворох семейных проблем и прочие неприятности, которые накапливаются и превращаются в огромные бесформенные горы человеческих несчастий и горестей, каковых никогда не знали дикари Затерянных островов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.