Разбойничьи Острова - Яна Вальд Страница 36

Тут можно читать бесплатно Разбойничьи Острова - Яна Вальд. Жанр: Приключения / Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Разбойничьи Острова - Яна Вальд

Разбойничьи Острова - Яна Вальд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Разбойничьи Острова - Яна Вальд» бесплатно полную версию:

Юной деве предстоит первое испытание — поединок с настоящим врагом. Таковы обычаи народа бесстрашных мореплавателей и безжалостных разбойников, перед которыми трепещет Побережье. Она точно знает, что ей повезло родиться дочерью Островов. Она свободна, в отличие от женщин с другого берега. У нее есть море и названые братья. Она бесконечно предана своим, а другие народы существуют, чтобы их грабить. Много лет спустя женщина Островов вспоминает свою жизнь. Позади много крови и вражда между самыми близкими. Впереди жестокий суд. О своем народе она теперь знает больше, чем хотела бы знать, а иные враги оказались достойны уважения. На что готова воспитанная в преданности дочь Островов?

Разбойничьи Острова - Яна Вальд читать онлайн бесплатно

Разбойничьи Острова - Яна Вальд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яна Вальд

всем видом показывая: отвали.

— На что бы ты решился, чтоб избавиться от меня? Ведь ты об этом думаешь. Все время. Смог бы явиться к Герцогу, указать, где корабли? Перебили бы всех и меня тоже. И больше никто бы тебе не мешал, — Теор говорил отрывисто, то умолкая, то смеясь, и, наконец, начал хохотать, словно против воли, давясь смехом. — Что скажешь, братец, у тебя скоро будет шанс. Твое предложение — Ланд…

Тот вскочил, едва сдерживаясь:

— Да ты пьян, что ли!

— Любой регинец на твоем месте уже выхватил бы меч, — хохотал Теор. — Боишься?

И было видно: ему очень хочется, чтобы дошло до мечей.

Из сумерек показался Милитар, прикрикнул на него — Теор не услышал. Он все смеялся, бешено озираясь по сторонам, и глаза его горели. Вправду казался пьян или безумен. Милитар зачерпнул еще холодную воду из котла и плеснул ему в лицо, рявкнув: “Хватит!”. Теор рухнул на колени и затих. Он успел перессориться со всеми, и теперь не нашлось того, кто захотел бы поднять его с земли. Кроме Дельфины. Но и ее брат резко оттолкнул, чуть не свалив с ног. После этого даже Ирис стал держаться подальше.

Дельфина не знала, что думать, знала только — все хуже некуда. Кинулась к отцу, уже дремавшему на песке:

— Ради Господина Морского, Аквин! Им с Наэвом нельзя идти на одном корабле!

Главарь выслушал ее и развел руками:

— Что бы там не нашло на этого парня, он и без Наэва придумает, кого задирать, уж поверь мне, — Аквин колебался. Ему не верилось, что вросшие на его глазах мальчики зайдут дальше словесных перепалок. А Дельфине отчаянно не хватало Терия — тот бы понял. Но отца-наставника выбрали Отцом-Старейшиной Островов, для походов он стал слишком стар.

Подошел Милитар, в пол-голоса — чтоб не сильно хвалить вслух — сказал, что Наэва на другой корабль не отпустит:

— Прости, старый друг, но самого надежного из моих людей не отдам. Пусть лучше этот сумасшедший поменяется с кем-то из твоих.

Подошла Хона и напомнила, что жребий есть воля богов:

— Знамения обещали нам удачу. Но Алтимар отвернется от нас, если мы отвернемся от жребия.

Подошел сам Наэв, внезапно согласился и возразил одновременно:

— Не надо нас разнимать, как подравшихся детей. Но сестренка права — не должно быть между тэру вражды. Тебя, Выбранный Главарь Милитар, Теор не послушает, хоть и должен. И тебя, Аквин, хоть и вырос в твоем доме, он сейчас не услышит. А я его лучше всех знаю и слова найду. Успокоится через пару дней — тогда и помиримся.

Спрашивать Теора никто не стал. А Дельфина сделала то, что делала всю свою жизнь, — пошла к воде, погрузилась в Море.

Глубже. Словно в сон.

Ты наказываешь его, Алтимар? Я знаю только твою ласку, я не видела твой гнев”.

Вода обволакивала, нежила слух.

Ты видела шторма”.

“Это не кара, а часть твоя. Море не живет без ветра, ветра сплетаются в бури. Могут ли люди жить без бурь, что бушуют в них самих? Ты наказываешь его за то, что взглянул на малый обряд Аны?

Ты не веришь в это. Я таков, как ты веришь”.

Что мне делать?

А что ты можешь сделать?

Теор сидел на песке на коленях, играл Акульим Зубом, всаживая его между пальцами. Он никогда не признавался, что мельтешение кинжала помогает ему обуздать мысли, но Дельфина и так об этом знала. За возней с кинжалом Теора видели все чаще. Сегодня лезвие летало с такой скоростью, что перед глазами Дельфины начали прыгать молнии. Она шла к кораблю — одежда натянута на мокрое тело, пропитана солью, с распущенных волос потоками течет вода.

— Русалка, — сказал Теор. — Я удивляюсь каждый раз, что из своего Моря ты все-таки возвращаешься назад.

Он часто смеялся, говоря, что после купания взгляд у нее, как после свидания. И еще больше смеялся, когда она отвечала, что так и есть. Молодая Жрица плюхнулась на песок рядом с ним. Знала: ему нравится, когда подначивают его умения — можно похвастать в ответ — поэтому сказала:

— Ты уверен, что однажды не отрежешь себе палец?

— Только, если сам захочу.

— Тогда попробуй с моей рукой, — Дельфина вызывающе положила ладонь рядом с его.

Кинжал замер, а Теор замотал головой, признавая: все-таки подловила.

— Так значит ты умеешь в себе сомневаться, — обхватила его лицо руками, глаза в глаза. — Теперь услышь меня, братец. Так продолжаться не может. Это последний твой рейд. Регинский берег тебя убьет или с ума сведет.

Он попытался еще обратить в шутку:

— Тебя пока не выбрали в Совет.

Но ясно было — какие уж шутки…

— Ты понимаешь, что говоришь?

Дельфина опустила голову:

— Нет. Не осознала еще. У меня нет ответов, особенно, простых. Помнишь Флорува с Острова Кораблей? Ему десять лет назад в битве ногу отрубили. Живет же как-то без рейдов.

Живет бесполезной жизнью дэрэ — но одноногого человека никто не упрекнет. А лучшего из лучших, которого оставят на Островах — в наказание? Что бы защитить от самого себя? Что б не мешал другим? Он прошелся по берегу, глядя на прибой, на небо. Нат уже приоткрыла оконце, тонкую светлую щелочку на темном фоне, и Дельфине показалось: подслушивает, словно девочка, стесняясь своего любопытства.

— Сегодня, — сказал Теор, — я, кажется, толкнул тебя? Прости…, — и без всякого перехода спросил: — Знаешь, что для людей Побережья ты шлюха?

Дельфина так и не поняла, было ли это сказано резко или с насмешкой.

— Ты, — продолжал Теор, — и Тина, и любая женщина для Обрядов. Мать та-акое рассказывает про ваши забавы…

— Я Жрица.

— Да-да, священная подстилка священно пьяных мужчин. В Регинии это по-другому называется.

— У Жрицы, — убежденно сказала Дельфина, — мужчина только один — бог.

Вот теперь он расхохотался. К ней после Священного Брака прикасался лишь один мужчина — Нан, но об этом нельзя было говорить вслух. На Побережье о многом судят не так, как она привыкла, — но чтобы равнять таинство с закрытыми домами Мерката! Побережьем правит мертвый Бог, распластанный на кресте, который они почитают амулетом, — ясно, что такому Богу не нужны молодые жены. Не ясно, как же родит их земля, скот и женщины.

— Старухи рассказывают много сказок, сестренка.

— Но я говорю правду! Ты не веришь, что я слышу Море, но это так. В каждой волне звенит его страх за тебя. За малейшую искру, которая станет пожаром. Море не враг тебе. И Отцы-Старейшины зла не желают.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.