Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды Страница 5
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Вольфганг Хольбайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-03 16:13:20
Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды» бесплатно полную версию:Эта повесть продолжает рассказ об увлекательнейших приключениях шестнадцатилетнего Майка — наследника бесстрашного капитана, с которым вы познакомились в первой книге «Заброшенный остров» серии «Дети капитана Немо». Майк и пятеро его друзей были похищены германским капитаном Винтерфельдом с целью выведать местонахождение острова, где капитан «Наутилуса» спрятал легендарный подводный корабль, и завладеть наследством капитана Немо. Но с помощью таинственного спасителя друзьям удается бежать, и они устремляются к новым приключениям.
На этот раз пленником властолюбивого Винтерфельда становится французский профессор Арронакс. Вся команда «Наутилуса» отправляется ему на выручку, однако в результате неудачной атаки лодка получает повреждение и падает на подводный риф. И там Майка ожидает удивительное открытие. В огромном подводном куполе спит девочка — принцесса погибшей цивилизации атлантов по имени Серена…
А вот чем обернулась эта неожиданная встреча для экипажей «Наутилуса» и крейсера «Леопольд», вы узнаете, прочитав эту книгу.
Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды читать онлайн бесплатно
Траутман закрепил рычаг управления, отошел от огромного штурвала и махнул рукой на железную винтовую лестницу, ведущую в глубь корабля. Настоящая капитанская рубка «Наутилуса» находилась в центре корабля, двумя палубами ниже.
Майку казалось, что еще немного — и он просто лопнет от любопытства, но ему все же удалось овладеть собой. Они отправились |вслед за Траутманом в большую, удобно устроенную капитанскую рубку «Наутилуса», к столику, на котором лежала газета. Это была все та же «Тайме», которую Траутман раздобыл три недели назад.
Майк бегло пробежал заголовки, которые так бросались в глаза, поскольку были набраны огромными десятисантиметровыми буквами на первых полосах:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ОБЪЯВЛЯЕТ КАЙЗЕРУ УЛЬТИМАТУМ! МОЖНО ЛИ ВСЕ ЖЕ ПРЕДОТВРАТИТЬ ВОЙНУ?
Какие-то доли секунды Майк размышлял, не изменил ли Траутман своего решения из-за начала войны. Но Траутман решительно раскрыл газету где-то на последних страницах.
— Вот, — сказал он, сунув газету Майку в руки. — Я обнаружил это только тогда, когда еще раз пролистал ее, уже без вас. И это находилось практически у меня под носом! Полностью моя вина, конечно! Читай!
Майк быстро пробежал глазами статью, пока остальные окружили его, пытаясь заглянуть в газету через его плечо. Заметка состояла из нескольких абзацев и сообщала, что военный корабль кайзеровского флота напал в Атлантическом океане на мирное французское научно-исследовательское судно, захватил его и все оборудование экспедиции. Весь экипаж, за исключением одного, чудом спасшегося, че-ловека, находится теперь в плену у немцев, Майк в полном замешательстве наморщил лоб и возвратил газету Траутману.
— Ну и что? — спросил он.
Статья, конечно, не совсем обычная, но он так и не понял, из-за чего так разволновался Траутман.
— Взгляни на имя человека, возглавлявшего экспедицию, — подсказал Траутман.
— Профессор Ар-ро-накс, — прочитал Майк по слогам необычное имя. — И что?
Имя абсолютно ничего ему не говорило, но он заметил, как Сингх слегка вздрогнул.
— Профессор Арронакс — один из немногих людей, которым удалось побывать на борту «Наутилуса», — объяснил Траутман. — С тех пор как он встретился с твоим отцом, профессор посвятил свою жизнь поискам затонувшей Атлантиды.
— Но Атлантида не более чем просто миф, — удивился Хуан.
На лице Траутмана появилась добродушная усмешка.
— Ага, такой же, как «Наутилус», не так ли? — спросил он.
Хуан слегка смутился:
— Вы хотите сказать, что…
— Ничего я не хочу сказать, — перебил его Траутман. — Я, видишь ли, знаю, что профессор Арронакс убежден в том, что Атлантида существовала, и он посвятил много лет ее поискам.
— Но зачем немцам понадобилось нападать на научно-исследовательскую экспедицию? — по-прежнему недоумевал Андре.
— Они этого и не делали, — объяснил Траутман и провел пальцем по последним строчкам статейки. — Командование кайзеровского флота снимает всякую ответственность за инцидент, и я склонен верить, потому что это единственное разумное объяснение в данном случае. У флота кайзера другие задачи и проблемы, их вовсе не интересуют поиски Атлантиды.
— Винтерфельд? — пробормотал Майк, наконец догадавшись.
Траутман озабоченно кивнул:
— Да. Именно этого я и опасаюсь. Следовало ожидать, что он вряд ли станет бездействовать после того, как потерял нас. Как видно из статейки, профессор Арронакс изобрел камеру для подводных работ, так называемый батискаф, который позволяет опускаться в море глубже, чем было возможно до сих пор.
— И вы полагаете, что он нашел Атлантиду? — В голосе Бена прозвучало сомнение.
— Может быть, — ответил Траутман. — Если и есть человек, который сможет найти затерянный континент, так это Арронакс. Он, кажется, знает обо всем этом больше всех на свете.
Несколько секунд все молчали.
— Но… даже если Атлантида действительно существовала, что это может дать Винтерфельду, если он ее отыщет? — спросил наконец Майк. — Остров затонул предположительно тысячелетия назад. Возможно, остались подводные руины, но они имеют скорее археологическую ценность.
Траутман какое-то время ощутимо боролся сам с собой, но потом вздохнул:
— Наверно, не имеет смысла и дальше скрывать правду. Рано или поздно вы все равно все узнаете. — Он взглянул на Майка. — Ты когда-нибудь спрашивал себя, откуда у твоего отца этот корабль?
— Я… я думал, что он сам спроектировал его, — заикаясь, произнес Майк.
Траутман махнул рукой, словно отметая всякие глупости.
— Это то, во что должны были поверить все. Легенда, которую капитан Немо сам придумал, сам же и распространил, чтобы отвлечь внимание от истины. Но вы-то знаете о подлодке не понаслышке, а изучили ее вдоль и поперек. Я даже опасался, что вы сами по себе додумаетесь, что здесь явно что-то не так. Ни один человек не в состоянии построить такой корабль. — Он категорично замотал головой. — И через сто лет еще не сможет.
— Но… тогда это значит… — Майк замолчал. Внезапно его осенило, и все вдруг стало ясным и понятным: десятилетние поиски Арронакса, нападение Винтерфельда на экспедицию и ужас Траутмана, когда он узнал об этом.
— «Наутилус» построили атланты?! — потрясенно произнес он.
— Твой отец сам никогда не рассказывал мне, как «Наутилус» попал в его руки, — серьезно объяснил Траутман. — Но один раз он все же упомянул затерянную в глубинах моря империю. И под этим он мог подразумевать только Атлантиду, не так ли? — На мгновение старый капитан прикрыл глаза и продолжил изменившимся от тревоги голосом: — Если затонувшая цивилизация атлантов была в состоянии построить такие корабли, как этот, то можешь ли ты себе вообразить, что там еще после них осталось? Вот на это и надеется капитан Винтерфельд.
Майк побледнел, до конца осознав значение того, что рассказал Траутман. Он переводил взгляд с одного мальчика на другого и видел, что все были потрясены так же, как и он сам. Лишь Сингх оставался невозмутим, как обычно.
— Думаю, что Винтерфельд с самого начала пытался разузнать истину об Атлантиде, — продолжал Траутман. — Может быть, именно поэтому ему и понадобился «Наутилус» — чтобы с его помощью разыскивать Атлантиду. Только представьте себе: техника Атлантиды в руках такого сумасшедшего, как Винтерфельд. — Траутмана передернуло от этой мысли. — Поэтому я и вернулся. Не важно, как мы это сделаем, и не важно, чего это будет стоить, но мы обязаны остановить сумасшедшего. Винтерфельд никогда не должен отыскать Атлантиду!
Сингх опустил бинокль, поморгал немного уставшими от напряжения глазами и снова надолго приник к окулярам, прежде чем передать прибор Траутману, стоявшему рядом на металлической палубе подлодки. Это был особенный, ни на что не похожий бинокль — как почти все вещи для повседневного пользования, находившиеся на борту «Наутилуса». Бинокль принадлежал прежним владельцам «Наутилуса». Огромный и. тяжелый, с блестящими медными винтами по бокам и стеклами, казавшимися совершенно не прозрачными, потому что были черными как сажа, он увеличивал гораздо лучше любого другого бинокля, когда-либо попадавшего в руки Майка. Даже лучше, чем длиннющий школьный телескоп, стоявший в его комнате в Андара-Хаус. И это был лишь ничтожный пример того, насколько технология атлантов опередила технологию людей начала двадцатого века.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.