Татьяна Смирнова - Смерть на двоих Страница 53
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Татьяна Смирнова
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-9942-0848-9
- Издательство: Ленинградское издательство
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-03 18:15:31
Татьяна Смирнова - Смерть на двоих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Смирнова - Смерть на двоих» бесплатно полную версию:Как ни странно, они еще живы. Но им этого мало… Настя и Яков вновь на острие атаки, в центре интриг и бурлящих событий. На сей раз они вовлечены в кровавую карусель английской революции семнадцатого века.
Татьяна Смирнова - Смерть на двоих читать онлайн бесплатно
– Брат Джакомо? – вскрикнула Джована. Ухо кивнул, – Но… как же так?! Он был хорошим сыном церкви, он погиб, выполняя долг. Он достоин погребения в своем монастыре и молитв братьев, а вместо этого его закопают как собаку во дворе английской тюрьмы и забудут, как звали!
– Это очень важное условие нашей работы, моя голубка, – серьезно кивнул Ухо, – чтобы непременно забыли, как звали. Принося обет служения, мы отказываемся не только от мирских благ, но и от доброй памяти. Наш саван – молчание, и чем оно плотнее, тем лучше солдат Ордена исполнил свой долг. А наша смерть, как и наша жизнь, служит лишь одному – благу церкви.
– Я понимаю, – торопливо кивнула женщина, – но это… тяжело.
Ухо осторожно взял ее пальцы в свои ладони.
– Если твой крест кажется тебе слишком тяжелым, значит, твоя вера недостаточно сильна.
Не отнимая рук, женщина в упор поглядела в сощуренные, серьезные глаза Уха.
– Если ты так веришь, тогда что же тебя беспокоит? Почему, отправляя меня на это задание, ты беспокоишься, как купец, у которого в тюках полно контрабанды?
– Верно подмечено, – рассмеялся Ухо. – Я беспокоюсь. Этьенн не привык обуздывать свои желания. Он понятия не имеет, зачем это нужно. А ты, моя голубка, – он нежно погладил ее пальцы своей шершавой ладонью, – к несчастью, слишком красива. Он желает тебя, и это желание становится все сильнее.
– Если это все, что тебя беспокоит, то твое волнение напрасно! – Женщина холодно улыбнулась. – Я – не Кэти. И даже не Ирис Нортон. Я – клинок ордена, выкованный Мастером для защиты веры. Я сумею за себя постоять.
– Ты уверена в этом?
– Вполне.
Внезапно выражение лица Уха изменилось. Миг назад такое теплое, оно вдруг превратилось в маску. Рука, нежно поглаживающая запястье женщины, перехватила его и с силой потянула на себя. От неожиданности Джованна поддалась. И тут же оказалась плотно прижатой к красному ковру худым, но тяжелым телом Уха. Лицо обдало горячим дыханием, а завязки корсажа треснули, ладонь мэтра и наставника оказалась в пугающей близости от обнаженной груди.
В пугающей? Если что-то и напугало Джованну, то собственная реакция. Она вся, словно подсолнух к свету, вдруг потянулась к этой руке, этому теплу. Отчаянно, до боли, до судорог ей захотелось, чтобы это не было игрой, испытанием… чтобы игра стала явью, чтобы это случилось прямо сейчас. И будь что будет…
Джованна расслабилась, сладко выдохнула, прикрыв глаза… вытянула руки. И точным, безупречно рассчитанным движением ткнула большим пальцем в шею Уха, туда, где проходил родник жизни. Он всхлипнул и обмяк.
Ухо пришел в себя от пары крепких пощечин. Голова кружилась. Во всем теле ощущалась слабость. Увидев над собой встревоженное лицо женщины, он улыбнулся. Он и вправду был доволен.
– Убедила, – тяжело дыша, проговорил он, – клянусь тонзурой Папы, ты меня убедила. Пожалуй, мне, скорее, стоит беспокоиться за Этьенна. Но я не буду этого делать. С этим он прекрасно справляется сам.
– Когда отправляться? – сухо спросила Джованна, приводя одежду в порядок.
– Завтра. На рассвете. Я помогу тебе собраться и провожу до заставы.
* * *Солнце немилосердно поливало жаром с голубых, отвратительно чистых небес. Сначала Кэти, промерзшая в воде и продрогшая на ветру, бездумно радовалась этому и грелась, как кошка, расправляя складки сырого платья и только что не мурлыча. От платья шел пар, и сердце молодой женщины наполнялось благодарностью к создателю за тепло, свет и сбереженную жизнь. Но потом ей захотелось пить.
– Увы, – развел руками в ответ на ее просьбу старый моряк.
– Но неужели у вас с собой нет хотя бы фляги с чем-нибудь…
– Фляга есть. В ней пара глотков крепчайшего бренди.
– Годится, – кивнула Кэти.
– А раньше вы когда-нибудь пили бренди?
– Нет конечно, – возмутилась она, – за кого вы меня принимаете?
– Хорошо, – кивнул Свифт, – пара глотков меня все равно не спасут. Но я предупреждаю, что после этого пить вам захочется еще сильнее.
– Сильнее – невозможно, – безапелляционно заявила Кэти. Она храбро приложилась к предложенной фляге, осушила содержимое одним большим глотком и чуть не задохнулась: – А-а-а! О-о-х… Воды… – простонала она, едва обрела способность дышать. В ответ Томас красноречиво указал на синюю шелковую гладь, плавно покачивающую останки караки.
– Но неужели ее совсем нельзя пить? – проговорила Кэти, чувствуя, как тяжелеет голова, и руки становятся вялыми, – может быть, хоть глоточек? Она и впрямь такая соленая?
– Хотите поспорить со мной еще раз?
– Нет, – вздохнула Кэти. Ей было плохо, но не настолько, чтобы потерять остатки разума. – Скажите, Томас, а как велики шансы, что нас скоро найдут?
– Видите это? – бывший капитан указал широкой, как лопата, рукой сначала на чистый горизонт, а потом на спокойное море. Кэти пожала плечами. Она ничего не понимала, а после двух глотков бренди, первых в жизни, разгадывать загадки было сложно.
– Штиль, – пояснил моряк, – полный штиль. Все спасители, если только они есть поблизости, точно так же болтаются посреди моря, и паруса их висят, как простыни и наволочки на веревках голландских прачек.
– Мы умрем? – спросила Кэти.
Томас пожал плечами.
Солнце поднималось все выше.
– Оторви оборку от платья и прикрой голову, – посоветовал Томас.
Совет показался хорошим. Кэти привстала, собираясь подтянуть подол. И тут, несмотря на жару, ее обдало морозом. Рядом с каракой из воды торчало лицо. Мертвенно-спокойное человеческое лицо с вытаращенными глазами, которые смотрели прямо на солнце и не щурились.
– А-а-а! – заорала она и ткнулась лицом в колени.
– Что случилось? – не понял Томас. – А, старина Питер всплыл. Да, не повезло парню. Или повезло, как посмотреть.
– И что, он теперь так и будет здесь болтаться, – нервно спросила Кэти. От ужаса она даже слегка протрезвела.
– Штиль, – снова пожал плечами Томас, – куда ему деваться?
– Почему он не тонет?
– Потому что мертвый, – пояснил капитан, – был бы жив, утонул бы за милую душу. Но потом бы все равно всплыл. Покойнички, они всегда всплывают.
– Ужас! – передернуло Кэти, – что же нам теперь так и любоваться на него, упокой Господь его душу? На такой жаре еще пахнуть начнет.
– Это полбеды, – вздохнул Томас, – хуже другое. Он может приманить акул.
– Акул? – Выросшая у холодного моря, Кэти никогда не видела морских бестий, но слышала о них достаточно, чтобы снова испугаться. – Они опасны?
– Вообще-то нет. Если ты на борту крепкой трехмачтовой шхуны с высокими бортами. Но у нас с тобой могут быть неприятности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.