Анна Бартова - Рыжая Мэри Страница 59
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Анна Бартова
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-905636-31-8
- Издательство: ООО “Написано пером”
- Страниц: 102
- Добавлено: 2018-08-03 17:52:52
Анна Бартова - Рыжая Мэри краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Бартова - Рыжая Мэри» бесплатно полную версию:Начало 18 века. Рыжая Мэри, известная и опасная пиратка, гроза морей, волею судьбы знакомится с богатым, избалованным жизнью английским лордом. Движимые чувствами, а не разумом, они решили пожениться.
Но пираты не прощают своей предводительнице такой измены, семья лорда так же не в восторге от этой партии.
Молодожены отправляются в свадебное путешествие, где их ждет опасная встреча со смертельным врагом — Яном. Сумеют ли они выжить, когда и друзья и враги желают им смерти? Смогут ли сохранить верность, когда не осталось даже надежды? Найдут ли выход из смертельной безысходной игры жизни?
Анна Бартова - Рыжая Мэри читать онлайн бесплатно
— Да.
— Тебе тоже нужно спрятаться.
— А что будешь делать ты? — с вызовом спросил медик. — Расскажешь Яну, где я и Патрик, и получишь место второго помощника?
— Я не собираюсь так поступать, — сухо отрезал Джеральд.
— С какой стати ты нам помогаешь?
— Я был боцманом у Рыжей Мэри, я хочу помочь ей и ее команде. К тому же, — он усмехнулся, — я не жалую Яна и буду рад испортить ему праздник.
— Так где мне спрятаться? — дружелюбно улыбаясь, осведомился Крис.
— Я покажу. В пороховой трюм редко заглядывают. Спрячешься за бочками.
С этими словами двое мужчин покинули кают-компанию. Патрик же остался в запертом темном шкафу, медленно вдыхая свежий воздух через тонкую, почти невидимую щель между дверьми. Только сейчас, когда первый приступ панического страха прошел, он почувствовал ноющую пульсирующею боль в ране на спине. От неудобной позы и давления на рану, легкая сукровица окрасила лохмотья его рубахи.
Глава 38
Ян, горя от нетерпения холодными безжалостными глазами, с силой оттолкнул сторожа и, отодвинув задвижку, ворвался в темное помещение трюма. Батлл следовал за ним, не отставая ни на шаг. В три прыжка капитан преодолел лестницу и, подскочив к клетке, впился глазами в лица пленных. Острый, быстрый, проникающий в душу взгляд, как бритва, скользил по лицам мужчин.
— Где он?! — отчеканил капитан, поворачиваясь к недоуменному Батллу.
Пожав плечами, подчиненный тоже подошел к камере и принялся разглядывать пленных. С минуту царила гробовая тишина. Люди замерли, боясь пошевелиться, Ян и Батлл внушали им безотчетный страх.
— Его здесь нет!!! — гаркнул пират, ударяя тяжелым кулаком о стенку камеры.
— Я вижу, что нет, — усмехнулся капитан.
Сказав это, Ян опять стал разглядывать пленных, стальные глаза его остановились на сэре Габриеле.
— Куда спрятался этот червь?
— С нами никого больше не было, — гордо подняв голову, произнес тот.
— Не хочешь по-хорошему, что ж…
Обернувшись, капитан властно позвал сторожа. Неуклюже спустившись, широкоплечий пират вытянулся перед капитаном.
— Кто выходил из трюма?
— Сэр, Доктор Кристофер сказал, что срочно хочет видеть вас. С ним был один из пленных, тот, кто брата Чарльза убил.
Глаза японца сузились, нос втянул сырой воздух.
— Ты их выпустил! Ты…
— Сэр, сэр, смотрите, — быстро заговорил пират, цепляясь за любую тему в надежде избежать расплаты. — Рыжая Мэри, она мертва, сэр.
Это известие, как сторож и ожидал, отвело от него неминуемую гибель. Ян растянул бледные губы в змеиной улыбке и, кивнув Батллу, произнес:
— Пустите ее на корм рыбам. Найдите Кристофера и пленника, приведите ко мне живыми.
Охранник трюма долго ждать себя не заставил, с несвойственной ему скоростью он взлетел по лестнице и с рвением направился искать себе напарника. Батлл, получив от капитана новые указания, так же покинул тюрьму. Усмехнувшись, Ян принялся сверлить глазами сэра Габриеля. Повисла напряженная, мучительно-долгая звенящая тишина.
— Как звали вашего спутника? — прошипел высокий японец.
— Я не знаю, — стараясь скрыть страх, твердо ответил тот.
— Знаешь! И расскажешь!
— Я не боюсь смерти.
Ян рассмеялся ледяным смехом, сводящим сердце судорогой от ужаса. Молниеносным движением выхватив саблю, он схватил за руку близстоящего Ридженайта и приставил острие к его сердцу.
— Я ждать не буду.
— Это Патрик, — выпалил Ридженайт, вращая глазами. Его всего трясло, а зубы часто стучали.
— Кто этот Патрик? — не отрывая глаз от Габриеля, потребовал ответа капитан.
Сэр Габриель молчал, зато остальные молчать не собирались. Сейчас, когда речь шла об их жизнях, милорд Вэндэр стал им уже ненавистен.
— Он милорд, — выпалил толстый эсквайр.
— Милорд Вэндэр, — взвизгнул Ридженайт, чувствуя острие сабли.
— Уже лучше, — презрительно улыбаясь, произнес Ян, и несколько капель крови вырвалось из тонкой царапины на груди Ридженайта. — Как он очутился вместе с Рыжей Мэри?
Ридженайт уже открыл было рот, чтобы произнести вертящиеся у него на языке слова, как громкий голос сэра Габриеля не позволил ему говорить.
— Милорд Вэндэр являлся пленным Рыжей Мэри. Она знала, что он прекрасный фехтовальщик и заставила его хитростью защищать «Ручей».
— Может, и так, — задумчиво произнес капитан, делая царапину на груди Ридженайта длиннее и крепче сжимая его плечо. — А ты кто?
— Я первый помощник Рыжей Мэри, ее правая рука.
Пленники в изумлении смотрели на так складно и находчиво говорившего сэра Габриеля. Ридженайт, дрожа всем телом, проклинал его смелость.
— А остальные, надо полагать, команда? — хмыкнул капитан и оценивающе оглядел испуганных людей. — Нет!!! Это не так! Глупая и неумелая ложь! Рыжая никогда не набирала трусов, и все ее люди сражались, как тигры! — переходя на крик, закончил Ян.
— Она… — судорожно вздохнул Габриель, чувствуя, что ему не хватает воздуха. — Рыжая Мэри не смогла найти другую команду, никто не хотел к ней идти. Да и «Ручей» был старым дрянным корытом, на котором все отказывались плыть. Другой же она не смогла захватить, сил не хватило.
Ян расхохотался, довольный таким ответом, и, убрав саблю, оттолкнул от себя бледного и дрожащего Ридженайта.
В этот момент двое пиратов спустились в трюм и, гремя ключами, расстегнули кандалы на руке Сесилии. В глаза одному из графов бросился фиолетово-багровый след от железного кольца на запястье девушки. Негодование закипело в нем. Кряхтя, один из разбойников взял Сесилию за подмышки, другой — за ноги, и они потащили ее по лестнице из трюма. Спина и руки миледи Вэндэр ударялись о ступени. Граф не выдержал и возмущенно воскликнул:
— Что с ней будет?
— Ей привяжут ядро и похоронят в море, — улыбнулся Ян.
— Но ведь она жи…
Граф не смог договорить слово «живая», так как Габриель со всей силы ударил его локтем в бок. Капитан выжидающе посмотрел на говорившего, тот сдавленно ответил, потирая ушиб:
— Она желала бы…
Но Ян не стал дослушивать графа и, пропустив вперед двух матросов с мертвой, как он считал, Рыжей Мэри, захлопнул в трюм дверь. Граф потряс головой и удивленно посмотрел на сэра Габриеля:
— Он не должен знать, что у Мэри еще есть шанс, — шепотом пояснил тот. — Может, она еще спасется.
— Она?!! — гневно воскликнул молодой человек. — А мы?!! Что будет с нами? Ну, Габриель, что? Ты же наговорил этой галиматьи! Говори, что будет с нами! Что?!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.