Луис Ламур - Темный каньон Страница 10
- Категория: Приключения / Вестерн
- Автор: Луис Ламур
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-04 05:29:41
Луис Ламур - Темный каньон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луис Ламур - Темный каньон» бесплатно полную версию:Молодой ковбой Гейлорд Райли вынужден присоединиться к грабителям, спасаясь от мести, которая ему грозила. Через некоторое время по настоянию бандитов он оставляет воровское ремесло и покупает землю. Гейлорд мечтает о спокойной жизни и собственном доме. Но законы Дикого Запада суровы. Идет борьба за выживание. Слишком многим неугоден новый хозяин ранчо: для одного он конкурент, для другого соперник в борьбе за сердце прекрасной девушки, третий хочет нажиться, шантажируя Райли его прошлым.
Луис Ламур - Темный каньон читать онлайн бесплатно
Со своим заданием ковбои управились быстро, быстрее, чем Мартин ожидал. Теперь, с их прибытием, он может начать осуществление первой части своего плана. Если все удастся, Дэн Шатток будет разорен и уничтожен, и Мария обрадуется любому, кто возьмет ее замуж.
Характер Хардкасла не допускал полумер. Когда он хотел сокрушить врага, то делал это неумолимо и до конца, не оставляя противнику ни единого шанса на отмщение. Теперь же обстоятельства складывались так, что орудие мести ему послал сам сатана. Им станет Гейлорд Райли с его маленьким стадом белоголовых коров. Дальнейшие стадии плана ожидали своего воплощения. Ему понравились слова «ожидали воплощения», и он повторил их про себя.
Глава 6
Местность, где поселился Райли, была совершенно безлюдна.
С тех пор, как из Боске-Редондо племена навахо ушли на север Нью-Мексико, редко кто из них проникал южнее рек Колорадо и Сан-Хуан, только небольшие военные отряды ютов иногда проносились вдали. Трудно представить, что когда— то тут кипела жизнь.
В каньоне Фейбл остались скальные жилища, руины встречались в соседних каньонах и в долине. Кто обитал здесь? Откуда они пришли? Куда ушли и почему? Эти вопросы волновали Гейлорда.
Призрачная, загадочная страна, где обитали духи забытых народов, манила его и все больше притягивала к себе.
После приезда в Свит-Алис-Хиллз он тратил все свое свободное время на осмотр ближайших руин. В одном месте нашел и тщательно очистил сосуд, в котором древние держали холодную воду. Он висел на большом дереве. Там же обнаружил черепки глиняной посуды, наконечники для стрел, несколько скребков. Свои трофеи использовал в хозяйстве.
Среди белоголовых коров, пригнанных из Моаба, было несколько отличных экземпляров, остальные оказались посредственными. Старый бык, видимо, был хорошим производителем. Стадо держали кучно, пока животные привыкали к новому дому и тропе к водоему в близлежащем Темном каньоне. В первую неделю пришлось убить двух горных львов, круживших возле стада.
Только спустя неделю после того, как были обнаружены следы шести лошадей в долине, Райли смог вернуться на то место один. Отпечатки, конечно, почти стерлись, но ему удалось проследить, куда двигались всадники. Из долины они направились по старому руслу вверх на плато, потом в холмы восточнее горы Хорс. Здесь разбили лагерь, который сейчас оказался пуст.
Встревоженный и озабоченный, Гейлорд бродил вокруг, изучал каждую мелочь. У костра нашел кусочек окровавленной материи, обугленной по краям, очевидно, от бинта. Обнаружил и следы трех человек, и остатки четырех постелей из травы и сосновых игл. Значит, один был лежачий. Возле лагеря не оказалось воды. Ближайший ручей протекал в двух милях. Тот факт, что путники носили сюда воду, говорил о том, что они опасались преследования и старались держаться подальше от известных источников. Поднимаясь по еле заметной тропинке к вершине горы Хорс, в тысяче футов над долиной, обнаружил, где стоял дозорный — с этой точки хорошо просматривались все подступы к лагерю.
Вернувшись к кострищу, Райли еще раз все оглядел: имелись все основания считать, что лагерь принадлежал Джиму и его банде. Ошибиться он не мог, потому что хорошо знал все их маленькие хитрости и приспособления, делающие стоянку более удобной.
На горе Кио и Колберн сменяли друг друга на вахте. Райли понял это, найдя окурки сигар и сигарет. Он был уверен, что ранен Вивер. Банда оставалась в лагере с неделю, потом ушла — четверо всадников с двумя вьючными лошадьми.
Убедившись еще раз, что все было именно так, Райли направился через плато на юго-запад по едва заметной древней индейской тропе. Быстро темнело. Выезжая из каньона Трейл, он вдруг услышал, как на некотором расстоянии от него впереди покатились камни. Кто впереди — человек? Животное?
Наступившая ночь принесла прохладу, ветер стих. Несколько минут Гейлорд слушал, но ничего не уловил, хотя был уверен: в каньоне кто-то есть… Нет, не животное, интуиция подсказывала — человек!
Когда он вернулся на ранчо, Круз сидел у большого костра и готовил ужин. Дарби Луис плел лассо из узких полосок воловьей кожи.
Круз молча взглянул на Райли, а Дарби сказал:
— Здорово ты припозднился. А я надеялся, что охотишься на оленя.
— Видел одного, но слишком далеко.
Райли спешился и подумал, что надо съездить в Римрок, — необходимы еще лошади, а может, удастся присмотреть и коров.
Мария Шатток сама себе удивлялась: она видела Гейлорда всего несколько минут, а он все чаще вспоминался ей… Такой симпатичный…
Она выходила из коляски, когда к ней подошла Пег Оливер.
— Мария, ты, оказывается, познакомилась с Райли? Ну, с этим новым ранчеро?.
— Да, меня представил ему Маккарти.
— У нас на ранчо вечеринка, почему бы тебе не пригласить его?
— Я мало его знаю, — засомневалась Мария, — и не думаю, что это понравится дяде Дэну.
— Ты единственная, кто с ним знаком, все девушки надеются, что он придет. Его еще не видели ни на одной вечеринке.
— Думаю, он очень занят, да и от его ранчо до вашего далековато.
— Мария, ты прекрасно знаешь, что расстояние не помеха и никого еще это не останавливало. Чтобы развлечься, некоторые парни едут за тридцать и сорок миль.
— Ну, если я его увижу…
Шериф Ларсен сидел в салуне «Бон тон» с Сэмпсоном Маккарти. Несмотря на сдержанность и внешнее спокойствие шерифа, издатель догадывался, что тот чем-то встревожен. Пристально посмотрев на Эда, он спросил:
— Что-нибудь носится в воздухе?
— Пока все тихо, — пробормотал Ларсен, — и я хочу, чтобы так и оставалось. Но слишком часто ездят по ночам, и никаких признаков шайки Колберна. — Он говорил сердито, а потому с сильным акцентом. — Она пропала где-то на краю света.
В эту минуту распахнулась дверь и появился Дарби Луис, подняв руку для приветствия. Маккарти жестом пригласил его за свой стол.
— Садись, закажи себе чашку кофе.
Дарби широко улыбнулся.
— Что ни говори, а наш мексиканец готовит отличный кофе.
— Круз? Он хороший парень. — Маккарти помедлил. — Как тебе на новом месте?
— Неплохо. Но у Райли не такое большое стадо, чтобы много ездить верхом, и полно чертовой ручной работы — по строительству дома, оград и всякой другой.
— Оград?
— Угу, он обносит оградами несколько плато, чтобы держать там скот, пока он не привыкнет к дому.
Дарби Луис смаковал кофе.
— Этот Райли знает толк в коровах.
И он стал рассказывать о доме, корралях и плотинах. Ларсен слушал, ни о чем не спрашивая. Было ясно: Райли приехал, чтобы остаться здесь жить. Он делал то, что должно принести плоды в будущем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.