Луис Ламур - Бакскин Ран Страница 11

Тут можно читать бесплатно Луис Ламур - Бакскин Ран. Жанр: Приключения / Вестерн, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луис Ламур - Бакскин Ран

Луис Ламур - Бакскин Ран краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луис Ламур - Бакскин Ран» бесплатно полную версию:

Луис Ламур - Бакскин Ран читать онлайн бесплатно

Луис Ламур - Бакскин Ран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур

— Или Чайлдс! Не забывай о нем.

Род скользнул вниз, пробрался через кусты и спустился к отмели. Он знал здесь каждую тропку и каждое дерево.

Атаковавших было восемь-десять, не больше. И чувствовалось, что парням с ранчо «С» порядком все это надоело. Никто из них не хотел умирать.

Род передвигался, бесшумно ступая по мягкому песку. Огибая валун, он услышал голос Марка Брюэра.

— Думаешь, мы поймали их, Генри?

— Конечно! Прикончим их, отошлем парней и выкопаем золото. Мне все время что-то мешало, хотя уже давно пора сделать это. Цены на золото подскочили.

— Имей в виду, — Брюэр говорил очень тихо, и Род едва разбирал слова, — мне причитается больше…

Род увидел их в щель между камнями. Чайлдс как загипнотизированный уставился на кольт Брюэра.

— Все просто, Генри. Я ждал этого момента. Золото я заберу, а все будут знать, что тебя убили Морган и Копп.

Рука Чайлдса дернулась к кобуре…

— Не волнуйся, Генри, — проговорил Брюэр, — смерть будет легкой. Я забрал твой кольт и подождал, пока ты расстреляешь обойму винчестера. Сейчас уложу тебя, а парни прикончат Моргана и Коппа. Тем временем я заберу золото.

Мужчины стояли лицом к лицу, их разделяли десять футов, поросшие травой. Ковбои с ранчо «С» прятались за деревьями и камнями, до них было более пятидесяти ярдов.

Чайлдс сжал свой крохотный рот. Лицо его было угрюмо.

— Ну что ж, — бросил он. — Видимо, я проиграл. Из-за этого золота я убил много хороших людей, но не получил ни цента. Теперь ты хочешь убить меня. Но мы уйдем вместе.

Он двинул рукой, и в этот момент Марк Брюэр выстрелил из своего кольта 45-го калибра. Чайлдс закачался, как дерево на сильном ветру, но удержался на ногах. В рука его был кольт. Выстрел.

Брюэр продолжал стрелять, но его пули били в песок у ног Чайлдса. Он опустился на колени, а затем лег и ткнулся лицом в окровавленный песок.

— У меня было спрятано запасное оружие, Марк. В общем-то я ожи… — с трудом шевеля губами, проговорил Чайлдс.

Он вытянул руку, ища опору, которой не было, и рухнул на траву. Род поспешил к нему.

Чайлдс открыл глаза и сказал:

— У тебя замечательная девушка, сынок.

Затем кольт выпал у него из руки, и он умер. Род подумал о том, что этот человек преуспевал и без краденых денег. Он построил хорошее ранчо, у него был прекрасный скот, его уважали в городе. И все напрасно. Старые преступления привели его к преждевременному концу.

Род пошел дальше, сквозь перелесок. Когда ковбои с ранчо «С» оказались в поле его зрения, он вскинул винчестер и крикнул:

— Эй, парни, бросайте оружие! Война закончена! Чайлдс и Брюэр прикончили друг друга.

Джефф Корделл опустил ружье.

— Черт побери, к этому все и шло. — Помолчав, он спросил: — Можно на них взглянуть?

— Иди, но без фокусов. И так погибло много людей.

Ковбои с ранчо «С» подошли и уставились на кольт, выпавший из руки Чайлдса.

— Марк говорил, что не носит при себе оружия, кроме случаев, когда отправляется в горы, как вот сейчас.

Род наклонился, откинул полу пиджака Брюэра, и все увидели у него под мышкой кобуру.

— Такие люди всегда хотят иметь преимущество.

Корделл хотел идти, но Род сказал:

— Послушай, Джефф отвези их в Кордову и расскажи там всю правду.

— Почему бы и нет? Парни, давайте очистим все это место.

Когда они уехали, Тарран Копп и Алома вышли из-за деревьев.

— Мы могли бы похоронить их обоих здесь, — заметил Копп.

Пожав плечами, Род сказал:

— Может, ты прав. Но я не хочу больше никаких привидений в Бакскин Ран. — Он взглянул на Коппа и спросил: — А как ты будешь называть себя отныне? Мне бы хотелось знать, поскольку мы собираемся стать партнерами.

— Джед Блю. Тарран Копп — легенда из прошлого, пусть там и остается.

Все вместе направились к лошадям.

— В конце концов надо выкопать золото. Тогда мы сможем купить скот, построить дом для вас, а я буду жить в старом доме. — Он хитро посмотрел на Рода: — Ты знаешь, где оно зарыто?

— Там, где ты ожидал, — в могиле Гарри Кидда.

Они поскакали к дому.

Джед Блю сказал, указывая на него:

— У меня сроду не было своего жилья, а теперь оно есть. Добро пожаловать домой!

Историческая справка

Миссис Пейдж

Люди, поселившиеся на Западе США, герои моих книг, по-настоящему боролись за выживание. Иначе быть не могло.

С полсотни книг можно посвятить историям, происходившим с мужчинами, женщинами, детьми, которым удалось выжить в невероятных ситуациях — при нападении врагов или диких животных, в страшнейших ураганах, а также в голоде, холоде и жажде. Одной из таких была миссис Пейдж.

Ее отца и большинство родственников убили индейцы. Тех, кого смерть миновала в одном случае, она настигала в другой раз.

На саму миссис Пейдж напали в дороге. Ее стукнули несколько раз по голове, ткнули ножом и сбросили с обрыва. Падая, она зацепилась за дерево, повисела минуту-другую, затем падение продолжилось. Индейцы пошвыряли в нее камни с обрыва и, полагая, что ей конец, скрылись. Через некоторое время молодая женщина пришла в себя и двинулась вперед ползком. Она была ранена, потеряла много крови, но проползла несколько миль. Время от времени ей удавалось подняться на ноги и сделать несколько шагов.

Это все было на юге Аризоны. Жара стояла 110 градусов по Фаренгейту, но миссис Пейдж ползла и ползла, пока не нашла прибежище под кустами. За следующие дни она проползла почти шестнадцать миль. Ее нашли и отвезли в город.

Она потеряла почти половину своего веса, глаза ее ввалились, под палящими лучами солнца лицо стало почти черным. От нее остались кожа да кости. Но она выжила и жила еще долго.

КОЛЮЧКА КИД

Даже койоты, пробиравшиеся вдоль берегов Рио-Саладо, знали, что Колючка Кид был влюблен. Что еще могло заставить его петь при луне?

Колючка Кид направлялся в Арагон, чтобы купить своей возлюбленной красного и белого ситца на платье.

До Арагона было еще миль семьдесят, а танцы должны состояться в пятницу. Так как сейчас был еще понедельник, он счел, что времени у него предостаточно.

Только представьте: платье из белого и красного ситца, иссиня-черные волосы и горящие глаза, полные любви! Правда, Колючка Кид знал, что эти глазки могут сверкать не только от любви, но и во гневе. Уж он-то знал это. Она же решила, что он единственный мужчина для нее, и Колючке Киду было приятно сознавать это, хотя во время приступов ее гнева он чувствовал себя не в своей тарелке, а, надо сказать, Колючка Кид очень ценил свое спокойствие.

Пестрая лошадка скакала легким галопом, довольно помахивая хвостом, и Кид лениво покачивался в седле. До Арагона оставалось немного. Потом обратный путь с покупками. Бонита сошьет платье быстро и, надев его, окончательно превратится в девушку его мечты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.