Луис Ламур - Темный каньон Страница 17
- Категория: Приключения / Вестерн
- Автор: Луис Ламур
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-04 05:29:41
Луис Ламур - Темный каньон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луис Ламур - Темный каньон» бесплатно полную версию:Молодой ковбой Гейлорд Райли вынужден присоединиться к грабителям, спасаясь от мести, которая ему грозила. Через некоторое время по настоянию бандитов он оставляет воровское ремесло и покупает землю. Гейлорд мечтает о спокойной жизни и собственном доме. Но законы Дикого Запада суровы. Идет борьба за выживание. Слишком многим неугоден новый хозяин ранчо: для одного он конкурент, для другого соперник в борьбе за сердце прекрасной девушки, третий хочет нажиться, шантажируя Райли его прошлым.
Луис Ламур - Темный каньон читать онлайн бесплатно
Ни Маккарти, ни Ларсен не могли расслышать, какую весть привез Спунер. Но было очевидно, что Хардкасл ждал ее с нетерпением.
Спунер не долго томил своего патрона.
— Райли вернулся, — сообщил он. — Привел смешанное стадо из шортхорнских и белоголовых коров. Заклеймили пока меньше половины. У него три помощника — Круз, Луис и один бродяга. Они трудятся не покладая рук. Думаю, ваше время пришло.
Хардкасл вынул из кармана горсть золотых монет и вручил разведчику, потом добавил еще одну.
— Это премия, Страт. Ты хорошо поработал, теперь отправляйся спать.
Положив ключ в карман, Сэмпсон Маккарти тоже отправился в ресторан и присоединился к Ларсену.
— Видал, Спунер вернулся в город?
— Угу.
— Что-то назревает, Эд! Но что?
— Может быть… А может и нет. Трудно сказать.
Из опыта Сэмпсон знал, что, если Ларсен набрал в рот воды, бесполезно пытаться из него что-нибудь выудить, но все же, оглядев зал, сделал еще одну попытку расколоть приятеля.
— Давно не видать в городе этого… Райли…
— Да, не видать.
Открылась дверь, и, пропустив вперед Марию, вошел Дэн Шатток.
Человек внимательный и немножко романтичный, Маккарти не мог не заметить быстрый взгляд, которым Мария окинула завсегдатаев ресторана, и очевидное разочарование, отразившееся на ее милом личике.
— Кое-кто скучает по нашему другу Райли, — прокомментировал он вслух.
Ларсен не ответил, и, проследив за взглядом шерифа, Маккарти опять увидел Спунера, который сидел теперь развалясь и беззастенчиво пожирал глазами Марию. Выражение его лица было дерзким.
Почувствовав что-то, Дэн обернулся, и Спунер отвел глаза, но не так быстро, чтобы Шатток ничего не заметил. Он сразу потемнел от гнева.
Но Мария что-то сказала ему, и он продолжил разговор с ней, видимо, начатый до прихода сюда.
Маккарти еще раз перебрал в уме все события, и обстановка ему не понравилась. Он всегда искал новости, но без таких мог вполне обойтись. Какой сложный клубок! А главное, могут пострадать те, кого он любил и уважал.
Вошел Пико и сел за стол Шаттока. Уже давно этот крупный, жилистый мексиканец стал почти что членом семьи. Когда появилась Мария, Пико взял на себя роль ее телохранителя.
Шатток что-то сказал Пико. Мария явно запротестовала. Пико поднял глаза и через зал встретился взглядом со Страхом. Но здоровенный ганфайтер только улыбнулся мексиканцу и отвернулся.
Маккарти был поражен тем, как изменилось поведение Спунера. Он жил в городе какое-то время, но был всегда очень осторожен, избегал контактов с жителями, редко покидал салун Хардкасла, и то только в тех случаях, когда выполнял его поручения. А теперь он просто лез на рожон. А эти передаваемые шепотом слухи о том, что Дэна ждут неприятности? А таинственные приезжие, которые то и дело появлялись в городе и исчезали? Дружелюбный по натуре Сэмпсон считал жителей Римрока своими друзьями. И он не мог не видеть, что даже Ларсен, внешне сохраняющий безмятежный вид, был встревожен.
Шериф постоянно где-то пропадал. Он, казалось, не спал. Не было вечера, чтобы его не видели в ресторане или в одном из салунов. Он обязательно присутствовал там, где, приезжая в город, оказывался Шатток. Эд наблюдал и ничего не говорил.
Несколько дней спустя после того вечера в ресторане, Маккарти как всегда набирал гранки. Открылась дверь, и вошел Райли. Он купил газету, поболтал немного и вышел. Провожая его, Сэмпсон невольно задержался на пороге, наблюдая за разворачивающимися перед ним событиями. Навстречу Гейлорду шла Пег Оливер. Но как шла! Вздернув нос, подняв подбородок, она будто не замечала парня, о знакомстве с которым мечтала совсем недавно.
Райли открыл было рот, чтобы приветствовать ее, да так и остался стоять как громом пораженный. Он в гневе скомкал и отшвырнул газету, повернулся и пошел в ресторан.
Маккарти с сомнением посмотрел на свое детище, валяющееся в пыли, поспешно снял передник, козырек и, на ходу накинув пальто, устремился по улице. Он предчувствовал, сейчас может что-то и проясниться.
Он подоспел как раз в тот момент, когда шериф Ларсен остановил Райли и задал вопрос:
— Вы покупаете коров?
— Когда нахожу белоголовых или шортхорнских.
— Я не представлял, что их так много в округе!
— А их мало.
— У вас есть купчая?
— Конечно, — Райли бросил быстрый взгляд на вежливого шерифа. — Что вас интересует?
— Вы не против, если я приду взглянуть на нее?
Гейлорд почувствовал, как кровь бросилась ему в голову. Он вдруг осознал, что и вся улица застыла, следя за их беседой.
— В любое время, шериф, в любое.
Райли резко повернулся и в этот момент увидел Дезлога. Ганфайтер сидел на скамейке перед салуном, и, когда их взгляды встретились, Дезлог медленно, со значением, прикрыл один глаз.
Райли охватил гнев, он направился к ресторану, когда Хардкасл остановил его.
— Чем могу помочь? Заходите ко мне.
Райли резко остановился.
— Что вы хотите сказать? Как вы можете мне помочь?
Хардкасл пожал плечами.
— Я не верю слухам, но у Шаттока пропадают коровы и болтают, что он обвиняет вас…
— Пусть он идет к черту.
Гейлорд обошел трактирщика и направился в ресторан, который в этот час был почти пуст. Девушка, принявшая у него заказ, даже не улыбнулась. Молча записала все и ушла. Когда принесла еду, то просто швырнула тарелки на стол.
Рассердившись, Райли хотел встать и уйти. Но голод не тетка, а в городе больше негде было поесть. Он постарался успокоиться и взялся за вилку. Вскоре пришел Маккарти и направился к нему.
— Не возражаешь, если я присяду?
Райли посмотрел на него с облегчением.
— Я рад вам, но ко мне так относятся, что, может быть, вам не стоит…
— Рискну. — Маккарти заказал ужин и, закурив трубку, откинулся на спинку стула. — У Шаттока пропадает скот.
— И он подозревает меня, — с горечью сказал Гейлорд. — Я только что купил огромное стадо.
— В том-то и дело.
— Кто же еще осмелится взять белоголовых, если ни у кого в округе их больше нет?
— Так рассуждают. Никто не может понять, откуда ты взял весь свой скот.
— Я приобрел стадо в Спэниш-Форк.
— Пойми меня. Я ни в чем не сомневаюсь. Ведь именно я сообщил тебе о скоте. Но некоторые говорят, что такого стада никогда не существовало, а если бы и было, то нет пути, по которому его можно пригнать сюда.
Большинство законопослушных граждан и понятия не имело о Воровском пути и действующих на нем правилах. Райли знал, что погонщики, которые ему помогали, сами были людьми вне закона.
— Я купил коров у племянника доктора Бимэна. Доктор живет здесь, в Римроке.
Маккарти быстро взглянул на него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.