Тропа войны. Охотник на бобров. Голубой Дик. - Майн Рид Страница 2
- Категория: Приключения / Вестерн
- Автор: Майн Рид
- Страниц: 79
- Добавлено: 2022-11-29 16:15:17
Тропа войны. Охотник на бобров. Голубой Дик. - Майн Рид краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тропа войны. Охотник на бобров. Голубой Дик. - Майн Рид» бесплатно полную версию:В очередную книгу, продолжающую цикл произведений Томаса Майн Рида, вошли редко издававшиеся ранее романы «Тропа войны», «Охотник на бобров», «Голубой Дик».
Переводчик в издании не указан.
Художник Н. Горбунов.
Тропа войны. Охотник на бобров. Голубой Дик. - Майн Рид читать онлайн бесплатно
Глава 2
ПОГОНЯ ЗА ВСАДНИКОМ. ПЛЕННИЦА
В то время как я размышлял обо всем этом, раздался конский топот. Нагнувшись через перила, я увидел юного всадника удивительной красоты. Он был очень смугл, без бороды и усов. С его плеч на круп лошади спускался красивый плащ, а на голове была легкая шляпа с большими полями, украшенная золотом. Лошадь под ним настоящей андалузской породы.
Всадник мчался быстро, но, увидя меня на крыше, невольно сдержал свою лошадь.
В эту минуту часовой, выскочив из засады, потребовал, чтобы юноша остановился. Но тот не обратил на это требование никакого внимания, пришпорил лошадь, продолжая свой путь по другой дороге. Я вовремя остановил часового, иначе он уложил бы на месте и всадника, и лошадь.
Жаль убивать такого красавца — лучше взять его в плен живым. Я мгновенно соскочил с крыши, схватил поводья и поскакал на своем быстром коне. Моя лошадь бегала значительно быстрее других, и я знал, что смогу догнать всадника.
Соскочить с крыши и сесть на коня было делом двух минут, а еще через две минуты я был уже в поле, преследуя всадника, который, очевидно, намеревался лесом обогнуть село.
Сперва я думал, что мне не догнать юношу, но тут я заметил ряд агав, росших поперек дороги. Ветви этих растений так переплелись между собой, что, казалось, проехать не было никакой возможности. В этот момент юноша увидел, что я его догоняю, пришпорил коня и въехал в самую середину чащи. Слышно было, как под копытами лошади захрустели крепкие листья агавы. Медлить было нельзя, и я нырнул в заросли.
Когда я, весь исцарапанный, выбрался оттуда, то увидел, что расстояние между мной и юным всадником уменьшилось. Дальше пришлось ехать полем, и юноша вновь намного опередил меня. Но вот на его пути явилось новое препятствие в виде широкой канавы. «Тут ему придется повернуть вправо или влево, и он будет в моих руках», — подумал я. Но юноша легко перескочил через воду, а я, конечно, последовал его примеру. За канавой тянулись саванны, на которых паслись быки и буйволы, сильно задержавшие бег моей лошади. Между тем конь красивого всадника, привыкший к такому постоянному лавированию, несся все дальше и дальше. За саваннами виднелся лес, и я боялся, что в чаще потеряю юношу из вида. Но вернуться в село без пленника я не имел права, так как не дал часовому выстрелить, а тот мог оказаться шпионом.
Воодушевленный этой мыслью, я пришпорил коня и, нагнав всадника, выхватил пистолет.
— Стой! — закричал я. — Или я выстрелю!
Ответа не было.
— Стой! — снова крикнул я. — Или я убью тебя!
Опять полное молчание.
Находясь как раз позади преследуемого мною всадника, я легко мог выстрелить в него, но смутное подозрение удержало мою руку.
Тогда я решил прицелиться в лошадь и, воспользовавшись удобной минутой, выстрелил в животное. Конь упал вместе с седоком, но юноша мгновенно вскочил на ноги. Когда я подъехал к нему с пистолетом в руке, он стоял, сложив на груди руки, и, глядя мне прямо в глаза, спокойно произнес по-испански:
— Друг, не убивай меня, я — женщина.
Это заявление не особенно поразило меня, так как я был отчасти подготовлен к нему. Во время нашей дикой скачки я стал подозревать, что преследуемый мною шпион — женщина. Из-под развевающейся мантии как-то мелькнул бархатный лиф и крошечный красный сапог с золотой шпорой. Волосы были мягкие, шелковистые, но не черные, как у индейцев, а темно-коричневые. Черты лица этого «юноши» на близком расстоянии поражали тонкостью, не встречающейся даже у самых красивых мужчин.
Повторю: слова красавицы не удивили меня, но я был поражен ее спокойным тоном. С грустью опустилась она на колени и, целуя свою лошадь, проговорила: «Бедный мой конь!»
— Вы женщина? — спросил я, притворяясь удивленным.
Но она даже не взглянула на меня, продолжая причитать над убитой лошадью.
— Вы женщина? — снова повторил я, в своем смущении не зная, что сказать.
— Да, сеньор, я — женщина. Что вам угодно от меня?
С этими словами она встала, не обнаруживая ни малейшего страха. Ответ ее был так неожидан, что я разразился смехом.
— Вам весело, сеньор, но вы огорчили меня, убив моего любимца.
Я не скоро забуду взгляд, брошенный ею на меня в эту минуту. В нем было все: горе, гнев, презрение, вызов…
— Сеньорита, — отвечал я, — я глубоко сожалею, что обстоятельства принудили меня так поступить. Могло быть еще хуже.
— Что могло быть хуже этого? — спросила она, перебивая меня.
— Я мог выстрелить в вас.
— Это не было бы хуже! — воскликнула она. — Я любила эту лошадь не меньше жизни, не меньше, чем люблю родного отца!
Она снова обняла коня, поцеловала его, закрыла ему веки и гордо встала передо мной.
Я не знал, что делать. Предложить деньги было бы неделикатно, и я решил предложить одну из наших крупных американских лошадей, за которых богатые мексиканцы часто платят баснословные деньги.
— Как, — гордо воскликнула она, — вы предлагаете мне другую лошадь! Взгляните сюда, — она указала на равнину, — тут тысяча лошадей, и все они мои! Разве мне нужна лошадь?
— Да, но это местные лошади, а я предлагаю…
— Я не отдала бы своего любимца за всех ваших лошадей. Ни одна из них не может сравниться с ним.
— Ни одна, сеньорита? — многозначительно произнес я, глядя на своего коня.
Она тоже окинула его долгим взглядом и, хотя не произнесла ни слова, по-видимому, оценила моего Моро.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.