Макс Брэнд - Укротитель диких Страница 37
- Категория: Приключения / Вестерн
- Автор: Макс Брэнд
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-227-00216-9
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-08-04 05:56:52
Макс Брэнд - Укротитель диких краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Брэнд - Укротитель диких» бесплатно полную версию:В центре романа «Укротитель диких» – противостояние индейского колдуна Большого Коня и врачевателя Рори Мичела.
Макс Брэнд - Укротитель диких читать онлайн бесплатно
– Именно об этом я и думаю, – вторил ему капитан. – Это место слишком близко, смертельно близко. Сегодня наверняка будет светлая ночь, но луна восходит довольно поздно. Рори, мне кажется, мы встретим наш конец до ее появления на небе!
Юноша посмотрел прямо в лицо солдату. На нем отражалось дурное предчувствие, но страха в глазах не было.
– Может быть, мы и встретим наш конец, – согласился Рори. – Думаю, у нас один шанс из десяти выжить этой ночью.
Капитан согласился, кивнув, и продолжал:
– Я все время думаю о сложившейся ситуации. Вы знаете, что наихудшая видимость в сумерках. Мне кажется, что даже кошмарная тьма лучше, чем сумерки.
Это время самое опасное: глаза еще не привыкли к изменению освещения. По-моему, мы должны использовать это время.
– Каким образом?
– Выскользнуть отсюда. Индейцы этого не ожидают.
– Выскользнуть со всей оравой мексиканцев и двумя женщинами? Это значит просто убить всех. Даже если индейцы ничего не увидят, у них прекрасный слух, который подскажет им, что происходит. Во время сильного ветра или грозы, может, и есть один шанс из ста, но не в такой тихий вечер, который ожидается сегодня.
Капитан согласился.
– Знаю, вы правы. Но это единственное, что приходит мне в голову, – сказал он. – Рори, слишком тяжело сидеть здесь и безропотно ждать смерти. Вы ведь знаете, как это трудно!
– Да, очень трудно.
– Будь у меня здесь хотя бы маленькая трехфунтовка, мы могли бы зарядить ее и выбить индейцев из этого сарая! Конечно, это только мечта. Но я представляю, какой вой подняли бы эти дьяволы, упади снаряд сквозь крышу и взорвись прямо в центре сеновала! Не могу не думать об этом!
– Да, но у нас нет пушки, – немного резко ответил ему Рори.
– И нет снарядов, – вздохнул капитан. – Ну хоть бы один зажигательный снаряд! Ладно, я с таким же успехом мог бы мечтать об ангелах, спустившихся с небес, чтобы спасти нас. Понимаю, ничего нет и не будет.
– Зажигательный, зажигательный, – шептал Рори.
Вдруг он уставился на собеседника отстраненным взглядом, как человек, у которого в голове роится слишком много мыслей.
– О чем вы думаете? – спросил Берн.
– Вы ведь хорошо разбираетесь в боеприпасах и их производстве? – произнес Рори.
– Думаю, да. Это ведь моя профессия.
– Можете сделать бомбу, Берн? Я имею в виду бомбу, которую можно было бы заложить у сарая и которая взорвется, ну и все такое?
Капитан улыбнулся.
– А из чего мы будем стрелять? – спросил он.
– Вы сделайте бомбу, – сказал ему Рори, – а один из нас станет гаубицей.
– Чем? – спросил капитан.
– Берн, один из нас отнесет эту бомбу к сараю и бросит ее там в то самое время, о котором вы все время говорите, после заката солнца!
Капитан уставился на него широко открытыми глазами.
– Что вы имеете в виду, Рори? – спросил он. – Один из нас понесет бомбу по открытому пространству к сараю, перелезет через забор, снова побежит, положит снаряд, подожжет фитиль! Да он за это время будет тысячу раз убит. Апачи разнесут его на такие мелкие куски, что не смогут снять скальп с останков!
Но Рори шагал взад и вперед, тихонько напевая.
Наконец он сказал:
– Посмотрите, капитан, у вас здесь есть масса материала – порох, куски железа, свинец, полно веревок для фитиля. Сделайте бомбу. Скажем, сделайте так, чтобы фитиль горел двадцать секунд. И когда закончится день, мы решим, стоит возиться с этой бомбой или нет.
– Нет, – возразил капитан. – Что хорошего…
– Я не знаю, что хорошего может из этого получиться, – отрезал Рори. – Но это все-таки лучше, чем ничего. Говорю вам, сделайте бомбу, а там посмотрим!
Капитан больше не спорил.
По сути, он был рад занять чем-то руки и голову до конца этого выматывающего дня.
Вскоре после полудня сражение остановилось, прекратилась даже беспорядочная стрельба из сарая. Люди могли показываться в окнах хижин и большого дома без риска быть убитыми.
Нещадно палило яркое солнце, какое бывает только в Аризоне. Над всей округой стояло марево: волны горячего воздуха, дрожа, поднимались вверх и танцевали перед глазами. Жара в доме становилась невыносимой, а люди в маленьких хижинах почти задыхались. Дети начали капризничать и плакать, хотя и не двигались с места после первой атаки.
После такой жары мог бы начаться ветер и нагнать облака. Но люди тщетно вглядывались в горизонт. Нигде даже намека на облачко. Заканчивался день, и солнце багряно пылало на западе. Рассчитывать на непогоду, чтобы прикрыть побег, не приходилось.
Если какая-то надежда и оставалась, то она была в руках капитана, который очень осторожно работал над бомбой, внося последние штрихи.
Глава 29
Созданная капитаном бомба, безусловно, не являлась образцом красоты и совершенства. Вокруг ее ядра он соорудил жесткий каркас из толстых железных планок, который был завернут в тонкую свинцовую пластину.
К бомбе присоединялся короткий фитиль. Он имел форму тройной спирали, и Нэнси Уэйр, помогавшая капитану в работе, окрестила его поросячьим хвостиком.
Она была терпеливым помощником: бегала, выполняя поручения капитана, поддерживала, скручивала, поворачивала, подавала ему инструменты. Нэнси знала только то, что этот загадочный предмет будет бомбой, но о его использовании могла только догадываться. Девушка предположила, что бомбу делают с целью начать массовую атаку.
– Неплохая идея, – сказал Рори Мичел. – Нам бы дюжину таких штук!
– Вряд ли это хорошая идея, – ответил капитан. – Если бы их было много, то любая шальная пуля с большой вероятностью попала бы в одну из них и отправила всех нас на тот свет.
– Это был бы более приятный путь, чем тот, который, скорее всего, нам предстоит, – пожав плечами, отозвалась девушка. – Ну да ладно. Если мы…
– О Господи! – воскликнула миссис Уэйр. – Они сдаются!
– Сдаются? Так я и поверила! – сказала Нэнси, повернувшись к матери, которая прибежала из комнаты со стороны фасада.
– Я видела, что они размахивают белым флагом! – кричала миссис Уэйр. – Что еще это может значить? Они машут белым флагом прямо на углу сарая!
– Наверное, хотят вести переговоры, – сказал капитан. – Рори, покажем им тоже белый флаг как приглашение?
– Почему бы нет? Уверен, что это только индейское коварство, но мы, по крайней мере, узнаем, что они хотят.
Они привязали белое полотенце к палке и помахивали им из окна. Белый флаг с сарая тут же исчез. Рори пошел на задний двор, вызвал Мигеля и велел ему ни в коем случае не открывать огонь, если один или два индейца направятся к дому.
Не успел он договорить, как из-за сарая появился всадник на гарцующем пони и направился к дому. Он был оголен до пояса и ярко разрисован. Всадник сиял в золоте заходящего солнца, словно был отлит из расплавленной меди.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.